Нормы русского литературного языка. оссийская орфография и реализация ее норм в официально-деловых текстах
Содержание
- 2. Актуальность курса Федеральные законы РФ: «О языках народов Российской Федерации» (25.10.1991 № 1807); «О Государственном языке
- 3. Актуальность «О противодействии коррупции» (в ред. Федеральных законов от 11.07.2011 N 200-ФЗ, от 21.11.2011 N 329-ФЗ,
- 4. Актуальность Постановление Правительства РФ от 26.02.2010 N 96 «Об антикоррупционной экспертизе нормативных правовых актов и проектов
- 5. Русский язык и современная Россия Конституция Российской Федерации ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», 2005 ФЗ
- 6. Базовые понятия Литературный язык (устный и письменный) – обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или
- 7. Развитие функциональных стилей русского языка (к концу XIX в.) Отказ от латинского языка Сочетание интернациональной терминологии
- 8. Формирование русской литературной произносительной нормы Два варианта: московский и петербургский Ср.: «Парус! Порвали парус! // Каю[с]!
- 9. Изменения графического облика русской речи Отказ от буквы i А. А. Блок: не ощущаю запаха леса,
- 10. Завершение в конце 1980-х советской риторической эпохи Деидеологизация языкового употребления Усиление личностного начала Интенсификация лексических передвижений
- 11. Базовые понятия Государственный язык — язык, за которым в данном государстве законодательно закреплён самый высокий юридический
- 12. Базовые понятия Национальный язык — язык нации, сложившийся на основе языка народности в ходе ее исторического
- 13. Процессы в национальном языке Постепенное вытеснение диалектов литературным языком Вытеснение литературным национальным языком других, чуждых народу
- 14. Официальный ноумен литературного языка Литературный язык — высшая форма национального языка, отличающаяся от всех других форм
- 15. Некоторые аспекты взаимоотношений языка и общества Аспект социального расслоения Аспект ситуативных разновидностей языка в зависимости от
- 16. Литературный язык как средоточие языковых интересов общества Литературный язык и язык художественной литературы — не одно
- 17. Признаки standard language Общезначимость Нормативность Кодификация — закрепление нормы в словарях и грамматиках. Норма в литературном
- 18. Признаки standard language Способен функционировать в разных сферах человеческой деятельности: при живом общении, в областях науки
- 19. Парадоксы standard language Ни в одной цивилизованной стране не закрепился в качестве общенародного Как эталон, стандарт
- 20. Особенности устной речи Цель устной речи – быстрота передачи и восприятия определенного содержания. Она адресуется непосредственно
- 21. Особенности устной речи: синтаксис Часто употребляются простые и неполные предложения; порядок слов не всегда обычный Сложные
- 22. Особенности устной речи Обычно является диалогической Но в ходе лекций, докладов, выступлений приобретает монологический характер, по
- 23. Книжный язык Средоточие письменной культуры Синтаксически громоздкие тексты (сложные и осложненные предложения), насыщенные специальной терминологией, сложные
- 24. Книжный язык Большое значение имеют порядок слов, строгая последовательность, стройность в изложении мыслей Письменную форму речи
- 25. Письменная речь Письменная речь обычно обращена к отсутствующему Пишущий не видит своего читателя, а может только
- 26. Устная речь Наличие собеседника, слушателя Говорящий и слушающий не только слышат, но и видят друг друга
- 27. Официально-деловой стиль к необходимости разработать максимально унифицированный стиль делового,государственного общения – официально-деловой стиль Обилие пространств человеческих
- 28. Официально-деловой стиль Обычно различают следующие функциональные стили современного русского литературного языка: научный, официально-деловой, публицистический, разговорно-обиходный
- 29. Официально-деловой стиль Краткость и ясность изложения сути вопроса Стандартизация используемых фраз Соответствие нормам этики и этикета
- 30. Соответствие нормам этики и этикета Допускаются такие варианты обращения: ►«Уважаемый господин Новосельцев!» – предполагает дистанцию и
- 31. Соответствие нормам этики и этикета Как излагается деловое письмо ► Просим предоставить данные о..., подтверждаем получение…,
- 32. Соответствие нормам этики и этикета Фразы этикетного характера в заключительной части текста над подписью ►«С уважением,»
- 33. Культура официально-деловой речи. Языковые формулы В порядке оказания (чего?) помощи, согласно (чему?) принятому ранее решению, исходя
- 34. Культура официально-деловой речи. Языковые формулы Наряду с канцеляризмами-фразеологизмами (принять во внимание, принять к сведению, поставить на
- 35. Культура официально-деловой речи. Устойчивые обороты речи Наилучший результат...; наименее сложный...; наиболее важный...; произвести проверку...; создать необходимые
- 36. Культура официально- деловой речи. Отглагольные существительные В официально-деловом стиле таких существительных больше, чем в других Принято
- 37. Культура официально- деловой речи. Сложные отыменные предлоги С родительным (чего?) либо с дательным (чему?) падежами Например:
- 38. Культура официально-деловой речи. Сочетаемость слов Большинство слов в деловой речи употребляется только с одним словом или
- 39. Культура официально-деловой речи. Сочетаемость слов Именные сочетания: цены – низкие, высокие; доводы – веские; скидки –
- 40. Культура официально-деловой речи. Специфические термины Если термин малоупотребителен и его значение может быть непонятным, следует прибегнуть
- 41. Культура официально-деловой речи. Заимствованные слова Восприятие текста также может затруднить неоправданное использование заимствованных слов Их надо
- 42. Культура официально-деловой речи. Архаизмы и историзмы В документах не должны употребляться слова и выражения, вышедшие из
- 43. Культура официально-деловой речи. Юридическая сущность понятий Для официального документа важна юридическая сущность понятий Если надо упомянуть
- 44. Культура официально-деловой речи. Степени прилагательных Сравнительная степень: предпочтительней сложная форма – менее важный, более сложный (а
- 45. Культура официально-деловой речи. Номенклатурная лексика Номенклатура должностей (генеральный директор, менеджер по рекламе, финансовый директор и др.)
- 46. Культура официально-деловой речи. Унификация сокращений Правила сокращений: на протяжении всего документа сокращения должны быть одинаковыми недопустимо
- 47. Культура официально-деловой речи. Унификация сокращений Правила сокращений: нельзя сокращать слова до одной буквы, кроме случаев традиционных
- 48. Культура официально-деловой речи. Аббревиатуры Названия известных правовых актов: УГ (Уголовный кодекс), ГК (Гражданский кодекс) Наименования организаций:
- 49. Культура официально-деловой речи. Аббревиатуры Названия, указывающие на форму собственности предприятия, входящие в качестве классификатора в названия
- 50. Культура официально-деловой речи. Процедурная лексика Нарушение трудовой дисциплины (это может быть опоздание, прогул, явка на работу
- 51. Культура официально-деловой речи. Процедурная лексика Нести ответственность (подвергаться в случае нарушений штрафам, материальным взысканиям, уголовному преследованию
- 52. Культура официально-деловой речи. Однозначность слова Слово в тексте необходимо использовать только в одном возможном значении Незнание
- 53. Культура официально-деловой речи. Неразличение слов-паронимов Паронимы близки по звучанию, но различаются по значениям: гарантийный – гарантированный
- 54. Культура официально-деловой речи. Плеоназм Плеоназмы – избыточные, ненужные с точки зрения смысла слова: промышленная индустрия форсировать
- 55. Культура официально-деловой речи. Вопросы орфографии По окончании (школы), по истечении (срока договора), по прибытии (делегации), по
- 56. Аккуратное оформление Орфография, пунктуация и грамматика Навыки грамотного письма без системного возобновления под руководством специалиста наполовину
- 58. Скачать презентацию