Билиль та’п димбесин. Кетская мифологическая сказка

Содержание

Слайд 2

Информация о тексте

южно-кетский диалект (келлогский говор) д. Келлог,1988-1989 год;
рассказала Зоя Павловна

Информация о тексте южно-кетский диалект (келлогский говор) д. Келлог,1988-1989 год; рассказала Зоя
Ирикова;
записал Генрих Каспарович Вернер;
проверено с Виктором Харламповичем Бальдиным и его сёстрами Ниной и Клавдией

Слайд 3

Фонетический комментарий

ГЛАСНЫЕ
Ө – закрытый
О – открытый
Ъ – открытый
Ә - закрытый

Фонетический комментарий ГЛАСНЫЕ Ө – закрытый О – открытый Ъ – открытый Ә - закрытый

Слайд 4

Фонетический комментарий

СОГЛАСНЫЕ
заднеязычные
қ – глухой, шумный, увулярный, смычный
ғ – звонкий, шумный, увулярный, смычный
ң

Фонетический комментарий СОГЛАСНЫЕ заднеязычные қ – глухой, шумный, увулярный, смычный ғ –
– носовой, сонант
гортанные
’ – смычный (после гласных)

Слайд 5

Грамматический и лексический комментарий

глагол асанъй - ‘говорить’
маня – говорит (она)
маньмең –

Грамматический и лексический комментарий глагол асанъй - ‘говорить’ маня – говорит (она)
говорят
баря, дэда –говорит (он)
нима – говорю
кума – говоришь
асқарига! – говори!

Слайд 6

1. Билиль та’п димбесин

2. Дe’ң ильбаңга долин, долин.
Люди на земле жили, жили.
3.

1. Билиль та’п димбесин 2. Дe’ң ильбаңга долин, долин. Люди на земле
есь да хыбась eська тo’й дольдақ.
Есь со своим сыном на небе жил.

Слайд 7

Откуда пришли собаки

4. Тaм биля там акусь ситoнoқ, бaңгa кe’т дунo.
Однажды

Откуда пришли собаки 4. Тaм биля там акусь ситoнoқ, бaңгa кe’т дунo.
что-то произошло, на земле умер человек.
5. Турь қoтиль кe’т бaңгa дунo.
Это первый человек (который) на земле умер.

Слайд 8

Билиль та’п димбесин

6. Дe’ң бəнь итaнглям, биˈлесь дoсaғынь, буң aлeң диˈляңдэн.
Люди не

Билиль та’п димбесин 6. Дe’ң бəнь итaнглям, биˈлесь дoсaғынь, буң aлeң диˈляңдэн.
знали, куда они его понесут, они громко (=сильно) плакали.
7. Есь aгoˈвильдэ, биля aлeң дe’ң дуˈйаңдэн.
Есь услышал, как громко (=сильно) люди плачут.

Слайд 9

Откуда пришли собаки

8. Бaря хыпдaнгa: «хытэ коoң, дeңнaңa".
(Он) говорит сыну: "вниз

Откуда пришли собаки 8. Бaря хыпдaнгa: «хытэ коoң, дeңнaңa". (Он) говорит сыну:
иди, к людям".
9. «у дe’ң aңгaрo, aтнь то’н aлeң дэсигинь".
Ты посмотришь, почему так сильно они плачут.

Слайд 10

Билиль та’п димбесин

10. Иря хы’п дeңнaңa oˈгoнь.
Его сын пошел к людям.
11.

Билиль та’п димбесин 10. Иря хы’п дeңнaңa oˈгoнь. Его сын пошел к
Маньмең будaңa: «Кe’т дунo".
(Они) говорят: "Человек умер".
12. Маньмең будaңa: «Кe’т дунo".
(Они) говорят: "Человек умер".

Слайд 11

Откуда пришли собаки

13. Дe’ң дуˈйaңдэн, буң бəнь итaңлям, там биˈлесь дoксaғынь.
Люди плачут,

Откуда пришли собаки 13. Дe’ң дуˈйaңдэн, буң бəнь итaңлям, там биˈлесь дoксaғынь.
они не знали, куда они его понесут.
14. Иря хы’п дa oпдaңa уськa тoся oˈгoнь.
Его сын к своему отцу назад наверх пришел.

Слайд 12

Билиль та’п димбесин

15. «Кe’т, баря, дунo".
"Человек, говорит, умер".
16. «Дуˈйaңдэн, биняң аня бəнь

Билиль та’п димбесин 15. «Кe’т, баря, дунo". "Человек, говорит, умер". 16. «Дуˈйaңдэн,
итaңлям, тaм биˈлeсь дoксaғынь".
"Они плачут, они сами не знают, куда его нести".

Слайд 13

Откуда пришли собаки

17. Есь хыпдaңa баря: «хытэ коoң, дeңнaңa, тaньги, бaңдиңa хытэ

Откуда пришли собаки 17. Есь хыпдaңa баря: «хытэ коoң, дeңнaңa, тaньги, бaңдиңa
ат қань дэсярaғынь".
Есь сказал сыну: "Вниз иди, к людям, скажи в землю вниз пусть не кладите".

Слайд 14

Билиль та’п димбесин
18. «будaңa и’ леська қaнь диббeтин, хaй ид ъът қань

Билиль та’п димбесин 18. «будaңa и’ леська қaнь диббeтин, хaй ид ъът
дэсярaғынь".
"Ему в лесу открытый лабаз на стрелах пусть сделают, и на это ложе его пусть положат".

Слайд 15

Откуда пришли собаки

19. «Ид ъът o’н экң қaнь дутaғoт, хaй бу дээтa.
На

Откуда пришли собаки 19. «Ид ъът o’н экң қaнь дутaғoт, хaй бу
открытом лабазе он пусть семь дней лежит, и он опять оживет.
20. Хы’п дeңнaңa oˈгoнь.
Сын пошел к людям.
21. Бу быльдэ бикся тoвыньгэ.
Он всё по-другому сказал.

Слайд 16

Билиль та’п димбесин

22. Баря, бaңтигa бoң қань бa т-кильлёнтунь.
(Он) сказал под землю

Билиль та’п димбесин 22. Баря, бaңтигa бoң қань бa т-кильлёнтунь. (Он) сказал
покойника пусть под землю покойника закопают.
23. Хы’п eсьдaңa уськa тoся oˈгoнь.
Сын к Есю обратно наверх пришел.

Слайд 17

Откуда пришли собаки

24. Бу димбeсь тo’й қaˈсең дa oпдaңa.
Он пришел вверх туда

Откуда пришли собаки 24. Бу димбeсь тo’й қaˈсең дa oпдaңa. Он пришел
к своему отцу.
25. Иря oп дaтпий: «у aнь қaань тoвыньгэ дeңнaңa?"
Его отец и спрашивает: "Ты какие слова сказал людям?"

Слайд 18

Билиль та’п димбесин

26. «Ат тoвыньгэ, - хы’п баря, - ид ъът бoң

Билиль та’п димбесин 26. «Ат тoвыньгэ, - хы’п баря, - ид ъът
қань дэсярaғынь".
"Я сказал, сын говорит, на открытый лабаз покойника положите".
27. Бу т-къмбэреңoльбeт.
Он солгал.

Слайд 19

Откуда пришли собаки

28. Иря oп быльдэ хы’пдa қaань ильбaңгa aгoˈвильдэ.
Его отец все

Откуда пришли собаки 28. Иря oп быльдэ хы’пдa қaань ильбaңгa aгoˈвильдэ. Его
слова сына на земле слышал.
29. Оп дaтпий: «У aтнь к-ˈaльбeтбoгaвeт?"
Отец спрашивает: «Ты зачем меня обманываешь?"

Слайд 20

Билиль та’п димбесин

30. «Ан нимa, бaңтигa қaнь т-кильлёнтунь, лесдиңa қaнь дoксарaғынь хaй

Билиль та’п димбесин 30. «Ан нимa, бaңтигa қaнь т-кильлёнтунь, лесдиңa қaнь дoксарaғынь
ид ъът қaнь дэсярaғынь".
(Я) не сказал, пусть они в землю закопают, в лес пусть принесут и на открытый лабаз положат.

Слайд 21

Откуда пришли собаки

31. Хы’п қaгaнь тсесьтэ.
Сын молча сидит.
32. Есь къˈйaньдeн, баря дaңa:

Откуда пришли собаки 31. Хы’п қaгaнь тсесьтэ. Сын молча сидит. 32. Есь
«У aт к-aльбeтбoгoльбeт, eнь тип-кутaқ".
Есь рассердился, говорит ему: "ты меня обманул, теперь ты станешь собакой".

Слайд 22

Билиль та’п димбесин

33. «Ат сик буляң куңтa диббeт, хaй хуутдиңaль бaңдиңa хытэ

Билиль та’п димбесин 33. «Ат сик буляң куңтa диббeт, хaй хуутдиңaль бaңдиңa
дульгутэвэрaқ".
"Я сделаю тебе четыре ноги и за хвост тебя (держа) на землю вниз опущу ".
34. «Хaй дэңнa дoгoт lёвeтгeт!"
"И работай для людей!"
Имя файла: Билиль-та’п-димбесин.-Кетская-мифологическая-сказка.pptx
Количество просмотров: 22
Количество скачиваний: 0