Содержание
- 2. пример Композиция письма определяется его назначением и конкретным содержанием Переписка – важнейший элемент делового общения Подготовка
- 3. пример Служебное письмо может включать две, три и более смысловых частей Сопроводительное письмо может состоять как
- 4. Простые письма Сложные письма Переписка – важнейший элемент делового общения Письма, состоящие из одной - двух
- 5. Как минимум, из двух смысловых частей должны состоять письма-отказы: независимо от ситуации, послужившей темой письма, отказ
- 6. Переписка – важнейший элемент делового общения Письма Служебные письма, как простые, так и сложные, могут начинаться
- 7. Обращение Обращение – этикетная формула с выражением уважения должностному лицу – адресату служебного письма Уважаемый господин
- 8. Обращение Уважаемый Юрий Михайлович! Уважаемая Ирина Николаевна! Менее официальный характер носит обращение по имени и отчеству
- 9. Обращение В практике ведения переписки за рубежом обращение является обязательным элементом служебного письма, отсутствие обращения свидетельствует
- 10. Вступление Вступление – это формулировка цели письма или объяснение причины его написания Назначение вступительной части –
- 11. Основное содержание письма В Департаменте продовольственных ресурсов прошли переговоры представителей Правительства Москвы с первым секретарем Посольства
- 12. Заключение Просим направить письменную заявку в гостиницу «Россия» с указанием количества необходимых мест и сроков пребывания
- 13. Заключение «просим» - в письмах-просьбах и запросах (просим провести переговоры, просим предоставить информацию, просим организовать встречу…)
- 14. Предупреждение Предупреждение – часть текста, в которой содержится угроза применения каких-либо санкций в отношении адресата, если
- 15. Заключительные этикетные фразы К заключительным этикетным фразам относятся устойчивые в языковом отношении фразы, выражающие надежду на
- 16. Заключительные этикетные фразы Обращение и заключительные фразы вежливости составляют так называемую этикетную рамку. Если обращение в
- 17. Язык и стиль делового письма В служебной переписке используется деловой стиль – особая разновидность русского литературного
- 18. Язык и стиль делового письма нейтральный тон изложения констатирующе-предписывающий характер изложения точность и ясность изложения лаконичность
- 19. Нейтральный тон изложения Констатирующе-предписывающий характер изложения Из языка документов исключаются слова, обладающие ярко выраженной эмоционально-экспрессивной окраской.
- 20. Точность и ясность изложения Лаконичность Широкое использование общепринятых языковых формул Точность изложения текста обеспечивает однозначность его
- 21. Использование терминов При употреблении терминов в деловой переписке необходимо следить за тем, чтобы термин был понятен
- 22. Применение лексических и графических сокращений В текстах документов допускается употреблять только общепринятые графические сокращения, зафиксированные в
- 23. Преобладание страдательных конструкций над действительными При действительном залоге акцент ставится на того, кто осуществляет действие, при
- 24. Ограниченная сочетаемость слов Ограниченная сочетаемость слов приближает словосочетания к языковым формулам, позволяет обеспечить максимальную точность. Использование
- 25. Употребление словосочетаний с отглагольным существительным вместо глагола Чрезвычайно активно в деловой речи вместо глаголов используются конструкции
- 26. Преобладание простых распространенных предложений Особенность делового стиля – преимущественное употребление простых распространенных предложений с многочисленными обособленными
- 27. Употребление сложных рубрицированных перечислений В деловой речи сложился особый тип предложений – сложные рубрицированные перечисления, дающие
- 28. Употребление сложных рубрицированных перечислений В сложных рубрицированных перечислениях каждый фрагмент текста оформляется в виде абзаца. Абзацное
- 29. Типичные языковые ошибки в деловой переписке Основные логические ошибки и способы их устранения 1.Нарушение причинно-следственных отношений
- 30. 2.Сопоставление несопоставимых фактов Сопоставление фактов возможно только при наличии у них общего основания. Сопоставительные отношения выражаются
- 31. 3. Неразличение или пропуск субъекта и объекта в речи Надеяться на то, что мы накормим страну
- 32. 5.Нарушение закона исключенного третьего Закон означает, что если имеются два противоречащих друг другу суждения, то одно
- 33. 6. Нарушение закона противоречия Закон противоречия означает, что не могут быть одновременно истинными два высказывания об
- 34. Лингвистические ошибки 1.Неправильное употребление паронимов Эффективный – эффектный Экономичный – экономный – экономический Проступок – поступок
- 35. 3.Тавтология Достижения, которых достигло предприятие… …наряду с достижениями был отмечен ряд недостатков… Следует учитывать следующие факты…
- 36. 6. Неправильное употребление стилистически окрашенной лексики Испрашивал вместо запрашивал Увязывается вместо связывается а). Книжная лексика в
- 37. Вместе с тем не допускается употребление предлога ПО вместо предлога О: Отчитаться о работе (не: по
- 38. Предлог В обязателен в тех случаях, когда речь идет об объеме, размерах, количестве, Например: Под углом
- 39. 8. Ошибки в построении предложений Не допускается соединять как однородные члены предложения причастные и деепричастные обороты
- 40. Неправильно: Правильно: Направленный на опытные испытания образец КУ-200, который разработан нашим институтом, получил высокую оценку. Направленный
- 41. Оценивая результаты работы отдела, у него отмечается высокий процент внедренных разработок. Неправильно: Оценивая результаты работы отдела,
- 43. Скачать презентацию








































ХК Динамо Электросталь
Классицизм 17-19 вв
Формирование у учащихся ключевых компетентностей путём социального проектирования
Что такое дроби?
Подсистема «Судебное делопроизводство» Регистрация судебного дела
Альфа-пространство. Трансформирующийся банкетный зал
Презентация на тему Лекарственные растения Краснодарского края
Возрастание и убывание функций
Традиции и обычаи Японии
Презентация по английскому little red riding hood
представляет RPS Аденодетектор Тест-система для диагностики аденовирусной инфекции (in vitro)
И.А.Крылов и его басни.
Общие вопросы проектирования элементов наземной космической инфраструктуры
Ребрендинг волонтёрского центра ЮФУ
Современные аспекты безопасности и оценки вреда в транспортном страховании
Тепловые сети. Изоляция
Сложение многозначных чисел
Какого вкуса домашний мандарин?
Цитаты афоризмы. Красота
Интерьер, который мы создаем. Дизайн. Моделирование
Презентация на тему Правовой статус судей Конституционного суда
Сила. Основы методики ее воспитания
Культура эпохи Средневековья
Урок-игра по сказам Павла Петровича Бажова
Новогодний макияж
Развитие продуктивного, критического мышления за счет расширения раздела логики в школьном курсе информатики
Таиланд
Презентация на тему Применение параллельной записи