Содержание
- 2. А) Эссе в переводе с французского – “попытка, проба, опыт, набросок, который сочетает в себе подчёркнутую
- 3. Эссе может быть посвящено философским, историческим проблемам, критическим и литературоведческим вопросам, автобиографическим фактам и многому другому.
- 4. Жанровые особенности необычное вступление; свободная композиция; небольшой объем; предельная открытость автора, его позиции и мысли; установка
- 5. Художественно-выразительные средства языка: Антитеза Гипербола Метафора Олицетворение Градация Риторические вопросы Вводные слова Вопросительные, побудительные предложения
- 6. Композиция 1.Вступление а) магнит нужен для того, чтобы привлечь внимание читателя, заинтересовать его; б) утверждение –
- 7. «2 СЛОВА О ТЕАТРЕ» Театр не благоприятен для Поэта. И Поэт не благоприятен для Театра. Гейне
- 8. Беседа по тексту: – Что показалось вам неожиданным в этом тексте? – Как вы понимаете слова
- 9. Фазиль ИСКАНДЕР Душа и ум Удивительно, что во всей мировой литературе самые пронзительные, самые потрясающие образы
- 10. Вопросы и задания 1.Сравните небольшое эссе Ф.Искандера «Душа и ум» со стихотворением такого же названия. 2.Какие
- 11. Задание. Прочитайте и прорецензируйте работу ученицы. Обломов во мне. Будучи ещё совсем маленькой, когда я нежилась
- 12. Обломов чистосердечен и мягок. Он не лишен такого драгоценного качества как совесть. И мне так хочется
- 14. Скачать презентацию
Слайд 2А) Эссе в переводе с французского – “попытка, проба, опыт, набросок, который сочетает в
А) Эссе в переводе с французского – “попытка, проба, опыт, набросок, который сочетает в
Б) Эссе – это прозаическое произведение (этот признак не является обязательным) небольшого объёма и свободной композиции, выражающее индивидуальные впечатления и соображения по конкретному поводу или вопросу, заведомо не претендующее на определённую или исчерпывающую трактовку предмета. Как правило, эссе предполагает новое, субъективно – окрашенное слово. (Литературный энциклопедический словарь,1987 г.)
Слайд 3 Эссе может быть посвящено философским, историческим проблемам, критическим и литературоведческим вопросам, автобиографическим фактам
Эссе может быть посвящено философским, историческим проблемам, критическим и литературоведческим вопросам, автобиографическим фактам
Законом жанра является предельная открытость автора, его позиции, мысли. Это очень похоже на театр одного актёра, где нет возможности уйти в тень, на второй план, где луч прожектора направлен только на тебя, беспощадно высвечивая самую суть.
Слайд 4Жанровые особенности
необычное вступление;
свободная композиция;
небольшой объем;
предельная открытость автора, его позиции и мысли;
установка на
Жанровые особенности
необычное вступление;
свободная композиция;
небольшой объем;
предельная открытость автора, его позиции и мысли;
установка на
вывода чаще всего нет, вопрос остается открытым;
стиль отличается афористичностью, образностью, эмоциональностью.
Слайд 5Художественно-выразительные средства языка:
Антитеза
Гипербола
Метафора
Олицетворение
Градация
Риторические вопросы
Вводные слова
Вопросительные, побудительные предложения
Художественно-выразительные средства языка:
Антитеза
Гипербола
Метафора
Олицетворение
Градация
Риторические вопросы
Вводные слова
Вопросительные, побудительные предложения
Слайд 6Композиция
1.Вступление
а) магнит нужен для того, чтобы привлечь внимание читателя, заинтересовать его;
б) утверждение
Композиция
1.Вступление
а) магнит нужен для того, чтобы привлечь внимание читателя, заинтересовать его;
б) утверждение
2.Основная часть
а) информационный центр – это предложение, которое сообщает читателю, главную идею абзаца
б) дополнительные предложения поясняют информационный центр абзаца.
3.Заключение
«Конец – делу венец». Совет, вывод, мнение.
Слайд 7«2 СЛОВА О ТЕАТРЕ»
Театр не благоприятен для Поэта.
И Поэт
«2 СЛОВА О ТЕАТРЕ»
Театр не благоприятен для Поэта.
И Поэт
Гейне
Не чту Театра, не тянусь к Театру и не считаюсь с Театром. Театр (видеть глазами) мне всегда кажется подспорьем для нищих духом, обеспечением для хитрецов породы Фомы Неверного, верящих лишь в то, что видят, ещё больше: в то, что осязают. – Некоей азбукой для слепых.
А сущность Поэта – верить на слово!
Поэт, путём прирожденных невидением видимой жизни, дает жизнь невидимую (Бытие). Театр эту – наконец – увиденную жизнь (Бытие) снова превращает в жизнь видимую, то есть в быт.
Театр я всегда чувствую насилием.
Театр – нарушение моего одиночества с Героем, одиночества с Поэтом, одиночества с мечтой, - третье лицо на любовном свидании.
И то, что окончательно утверждает правоту Гейне и мою: в минуты глубокого потрясения – или возносишь, или опускаешь и ли закрываешь глаза.
«Но пишете же, однако, пьесы!». Это не пьеса, это поэма, - просто любовь: тысяча первое объяснение в любви Казанове. Это также театр, как я – актриса.
Знающий меня – улыбнется.
Москва, октябрь, 1921 год. М. Цветаева
Слайд 8Беседа по тексту:
– Что показалось вам неожиданным в этом тексте?
– Как вы
Беседа по тексту:
– Что показалось вам неожиданным в этом тексте?
– Как вы
– Определите жанр этого текста, перечислите его характерные признаки.
Слайд 9Фазиль ИСКАНДЕР
Душа и ум
Удивительно, что во всей мировой литературе самые пронзительные, самые
Фазиль ИСКАНДЕР
Душа и ум
Удивительно, что во всей мировой литературе самые пронзительные, самые
И только эти люди, безоружные и беспомощные, как дети, брошенные в наш звериный мир, творят единственное, что они могут: любовь, добро. И они обречены погибнуть. И тут мы, так сказать, умственно полноценные люди, потрясаясь и выпрямляясь, хотя бы на время, догадываемся, что именно они лучше всех выполняли главное предназначение человека в этом мире – творить добро. А если это так, они-то и были самыми умными людьми – умом сердца.
В таком случае слава и уму писателей, создавших образы этих людей как знак преклонения перед ними, как знак несуетности и ненапрасности своего ума.
Душа и ум
Когда теченье наших дум
Душа на истину нацелит,
Тогда велик и малый ум,
Он только медленнее мелет.
Душа есть голова ума,
А ум – её живая ветка.
Но ум порой, сходя с ума,
– Я сам! – кричит, как малолетка.
Своей гордынею объят,
Грозит: – Я мир перелопачу! –
И, как безумный автомат,
Он ставит сам себе задачу.
И постепенно некий крен
Уже довлеет над умами,
Уже с трибун или со стен
Толпа толпе долбит: – Мы сами!
И разрушительный разбег
Однажды мир передраконит.
...Вдруг отрезвевший человек,
Схватившись за голову, стонет.
Сбирая камни, путь тяжел,
Но ум, смирившийся погромщик,
Работает, как честный вол,
Душа – надолго ли? – погонщик.
Вопросы и задания
1.Сравните небольшое эссе Ф.Искандера «Душа и ум» со стихотворением такого же названия.
2.Какие размышления автора нашли свое эссеистическое и поэтическое воплощение?
3.Какие другие литературные аналогии вы бы предложили для эссе?
4.Сравните выбор языковых и образных средств в эссе и стихотворении. На основании каких аргументов можно сделать вывод, что оба произведения принадлежат перу одного автора?
5. Попытайтесь и вы поразмышлять на заданную тему. Определите жанр своей творческой миниатюры.
Слайд 10Вопросы и задания
1.Сравните небольшое эссе Ф.Искандера «Душа и ум» со стихотворением такого
Вопросы и задания
1.Сравните небольшое эссе Ф.Искандера «Душа и ум» со стихотворением такого
2.Какие размышления автора нашли свое эссеистическое и поэтическое воплощение?
3.Какие другие литературные аналогии вы бы предложили для эссе?
4.Сравните выбор языковых и образных средств в эссе и стихотворении. На основании каких аргументов можно сделать вывод, что оба произведения принадлежат перу одного автора?
5. Попытайтесь и вы поразмышлять на заданную тему. Определите жанр своей творческой миниатюры.
Слайд 11Задание.
Прочитайте и прорецензируйте работу ученицы.
Обломов во мне.
Будучи ещё совсем маленькой,
Задание.
Прочитайте и прорецензируйте работу ученицы.
Обломов во мне.
Будучи ещё совсем маленькой,
Некоторое время мы с семьей жили в Германии. Поскольку жизнь в чужой стране приносила определённые трудности, то я попыталась забыть обо всём и для меня ничего не существовало, кроме уютного дивана в гостиной, большого телевизора и компьютера. Оглядываясь на тот период жизни, я с ужасом думаю: неужели это была я. Но, ничего поделать нельзя, я так же как и Обломов люблю покой и созерцание, в каждом незатейливом предмете нахожу что-то прекрасное. У меня, как и у Ильи Ильича, чувства часто берут верх над разумом. Я также доверчива: тарантьевы и затёртовы обводят меня вокруг пальца.
В Обломове нет расчётливости, хитрости, жадности. Обращая внимания на эти черты, всегда думала о своей мамочке, которую всегда корят за бескорыстность, бесхитростность, детскую доверчивость. Не скрою, мне очень нравятся эти черты, хотя я сама иногда хитрю и жадничаю, но никогда (я в этом уверена) я не была и не буду, как и Обломов, жестокой к окружающему миру. К сожалению, мне не хватает такого прекрасного свойства характера как терпимость. Нет её и в современном обществе. Зато я удивляюсь терпимости моей тёти к людям, хотя, в отличие от Обломова, она всё-таки не до такой степени терпелива и снисходительна к людям, как Илья Ильич. Она не требует к себе уважения, а мне, например, этого очень бы хотелось. Я прилагаю все усилия для того, чтобы окружающие видели во мне человека умного, чего-то достигшего в жизни.
Илья Ильич, на мой взгляд, чистейшей воды эгоист. Но ему простительно, поскольку таковым было его воспитание: ему с детства внушали, что он лучше других и на него должны работать люди, которые находились в его подчинении. Черты эгоизма есть и во мне (я часто ловила себя на этой мысли, читая произведение…)
Слайд 12Обломов чистосердечен и мягок. Он не лишен такого драгоценного качества как совесть.
Обломов чистосердечен и мягок. Он не лишен такого драгоценного качества как совесть.
Кажется, что Обломов не способен никого любить, но вспомним жаркую слезу Ильи Ильича, когда ему приснилась мать. Искренне он любил и Штольца, Ольгу, Агафью Матвеевну. Пусть эта любовь была разной, но ведь жили же чувства в этом человеке! Я тоже без остатка отдаюсь чувствам: люблю беспредельно своих родных, друзей, животных, природу … Люблю ЖИТЬ!
Несмотря на ту нравственную катастрофу, которая происходит с Обломовым, его тоже любят, так как Илья Ильич способен притягивать к себе. В конце романа Захар с любовью и грустью говорит о своём хозяине, что тот изнеженный, неумелый, требующий ухода человек, однако, имеющий сердце, которое способно дарить счастье людям. Эти слова я отношу и к себе. Я тоже требую заботы и внимания, но и сама стараюсь дарить добро и радость! Как же я люблю Обломова – моего любимого литературного персонажа!
Чернявская В.