Содержание
- 3. Понятие коммуникации Коммуникация – это общение людей в процессе совместной деятельности: обмен идеями, мыслями, информацией сложный
- 4. Виды коммуникации Вертикальные коммуникации коммуникации, переходящие с уровня на уровень внутри организации (восходящие и нисходящие) горизонтальные
- 5. Виды коммуникации формальные коммуникации неформальные коммуникации коммуникации, отражающие связи, необходимые для выполнения функций, полномочий коммуникации возникают
- 6. Виды коммуникации Межличностная (между 2 людьми) Внутренняя ( общение человека с самим собой) В малых группах
- 7. Модель процесса коммуникации отправитель мысль кодирование сообщение канал декодирование получатель обратная связь - шумы и помехи
- 8. Основные термины коммуникационный процесс – это обмен информацией между двумя или более людьми, обеспечивающий понимание информации,
- 9. Основные термины декодирование – перевод символов сообщения в информацию, понятную получателю получатель - лицо, которому предназначена
- 23. Проведем сравнение концепций трех школ организационного поведения в системе коммуникаций
- 24. Типы коммуникационных сетей в группе Среди существующих коммуникационных сетей для групп разной численности можно выделить четыре
- 35. В процессе коммуникации могут возникнуть различного рода препятствия или барьеры. Коммуникативный барьер – это психологическое препятствие
- 36. Причины возникновения коммуникационных барьеров Сложность содержания сообщения (связанно с речью, словами, жестами, телодвижениями); Непривычность и сложность
- 37. Барьер «избегание» Основные проблемы: привлечь внимание; удержать внимание. внимание актуальность и важность информации новизна информации нестандартность
- 38. Барьер «непонимание» Четыре барьера непонимания: фонетический (фонема — звук), семантический (семантика — смысловое значение слов), стилистический
- 39. Фонетический барьер Возникает тогда, когда: когда говорят на иностранном языке; когда используют большое число иностранных слов
- 40. Семантический барьер Возникает, когда фонетически язык «наш», но по передаваемому смыслу «чужой». Это возможно по следующим
- 41. Стилистический барьер Возникает тогда, когда происходит несоответствие между формой и содержанием. Два основных правила структурирования информации
- 89. Скачать презентацию