Содержание
- 2. План лекции: Переводчик и Интернет Интернет-сообщества переводчиков Персональные сайты и блоги ведущих переводчиков Переводческие форумы Сайты
- 3. Как переводчик жил без Интернета?
- 4. Переводчик и Интернет
- 5. Интернет в работе переводчика быстрый доступ к огромным массивам справочной информации: электронные словари, энциклопедии, глоссарии, терминологические
- 6. Интернет и информационная культура переводчика Профессиональные Интернет-сообщества; Интернет-сайты и блоги переводчиков; Переводческие форумы; Сайты профессиональных организаций;
- 7. «Город переводчиков» Новости отрасли Энциклопедия переводчика Блоги переводчиков Авторский дневник Екатерины Рябцевой Форум Работа Читальня ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ
- 8. http://www.trworkshop.net/
- 9. «Студенческий городок» на форуме ГП Обсуждение проблем обучения переводчиков в различных ВУЗах Возможность получить помощь от
- 10. Сайт М.А.Загота Михаил Александрович Загόт – переводчик-синхронист, шансонье, автор и исполнитель песен Информация о переводчике Словарь
- 11. www.zagot.ru
- 12. Сайт Д.И. Ермоловича Дмитрий Иванович Ермолович – Профессор кафедры перевода английского языка переводческого факультета МГЛУ, переводчик-синхронист
- 13. http://yermolovich.ru/
- 14. ПЕРСОНАЛЬНЫЕ САЙТЫ И БЛОГИ Сайт В.Б. Кашкина Вячеслав Борисович Кашкин – профессор кафедры теории перевода и
- 15. http://kachkine.narod.ru/KashkinRu.html
- 16. ПЕРСОНАЛЬНЫЕ САЙТЫ И БЛОГИ Сайт П. Палажченко «Мой несистематический Website: лингвистика и политика» Павел Русланович Палажченко
- 17. http://pavelpal.ru/
- 18. Сайт А.П. Чужакина Андрей Павлович Чужакин – переводчик, специалист по странам Африки, доцент, преподает в МГЛУ.
- 19. http://apchuzhakin.narod.ru
- 20. Блог И.С. Шалыта «Заметки о техническом переводе» Израиль Соломонович Шалыт – директор инженерной переводческой компании «Интент»,
- 21. http://i-shalyt.livejournal.com/
- 22. Блог М. Волошко «Wordhord» Михаил Волошко – переводчик из Украины Подборка авторских глоссариев по различным тематикам
- 23. http://www.wordhord.com/
- 24. Блог Максима Манжосина «Тетради переводчика» http://blog.slovotolk.com Проект «Словотолк» - подборка англо-русских глоссариев по различной тематике Практические
- 25. «Школа перевода В. Баканова» Владимир Игоревич Баканов – переводчик, литератор, издатель Полезные материалы для художественных переводчиков
- 26. http://www.bakanov.org/
- 27. ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ФОРУМЫ Форум Города переводчиков «Социально-правовой округ» (вопросы оплаты труда, образования, информация о конкурсах и конференциях)
- 28. http://www.trworkshop.net/forum/
- 29. Форум ассоциации лексикографов Lingvo «Беседы переводчиков» (вопросы-ответы, переводческие трудности, вопросы взаимодействия с работодателями Авторские разделы Ресурсы
- 30. http://www.lingvoda.ru/forum
- 31. Форум на Мультитране http://www.multitran.ru Большое количество различных вопросов по разным тематикам Ссылки на другие переводческие форумы
- 32. ProZ.com Возможность предложить свои услуги и найти заказы; Поисковик по глоссариям, созданным пользователями сайта Организация вебинаров,
- 33. http://www.proz.com/
- 34. KudoZ – форум на ProZ.com Возможность задать вопрос переводчикам-носителям языка в любой языковой паре Возможность поиска
- 35. http://www.proz.com/kudoz/
- 36. «Переводчик-фрилансер» Полезные статьи, затрагивающие различные аспекты работы переводчиков-фрилансеров Обзор полезных программ Возможность завести собственный блог Минус
- 37. http://perevodchik.in
- 38. TranslatorsCafé.com Возможность предложить услуги и получить заказ Ссылки на полезные ресурсы Вопросы-ответы (по типу KudoZ) САЙТЫ
- 39. www.translatorscafe.com
- 40. http://socialtranslation.ru/ Международная социальная сеть для переводчиков Возможность предложить услуги и найти заказы База бюро переводов, репетиторов,
- 41. http://socialtranslation.ru/
- 42. Другие сайты для поиска работы http://www.aquarius.net/ http://www.weblancer.net/ http://www.free-lance.ru/ http://www.guru.com/ САЙТЫ ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ-ФРИЛАНСЕРОВ
- 43. http://translation-blog.ru/ ОГРОМНОЕ количество информации по теории и практике перевода Ссылки на другие ресурсы Глоссарии терминов переводоведения
- 45. http://translations.web-3.ru/ Полезная информация по теории перевода Образцы переведённых документов Коллекция полезных ссылок Форум Статьи по проблемам
- 47. Мозгорилла. Журнал о переводе Последние новости профессионального сообщества Интересные статьи, обзоры, интервью Обзоры рынка, бюро переводов
- 48. http://mozgorilla.com/
- 49. Век перевода http://vekperevoda.com Интернет ресурс, посвященный поэтическому переводу Алфавитный указатель переводчиков поэзии, начиная с 1855 г.
- 50. Думать вслух – ресурс Д.М. Бузаджи et al (МГЛУ) http://www.thinkaloud.ru Научные работы по переводоведению Коллекция параллельных
- 51. Школа перевода специальной технической документации (ресурс ИПК «Интент» http://www.intent93.ru/309/106 Набор параллельных текстов по различным инженерным тематикам.
- 52. Факультет технического перевода (Facebook – Альянс ПРО+ Интент) http://www.facebook.com/ftt.su Возможность получить оперативную переводческую помощь Видеосюжеты по
- 54. JoSTrans (The Journal of Specialized Translation) http://www.jostrans.org Статьи, посвященные специальному переводу Интервью с переводчиками и преподавателями
- 56. Печатные издания для переводчиков Журнал «Мир перевода» (СПР) Журнал «Мосты» (издательство Р-Валент) «Профессиональный перевод и управление
- 57. «Союз переводчиков России» (СПР) Единственная ОФИЦИАЛЬНАЯ общероссийская творческая организация, объединяющая переводчиков Объединяет переводчиков, переводческие бюро, ВУЗы
- 58. http://www.translators-union.ru
- 59. Международная федерация переводчиков (FIT) Крупнейшая международная организация, объединяющая переводчиков (88 000 переводчиков из 55 стран) Проведение
- 60. www.fit-ift.org
- 61. www.atanet.org/
- 62. www.iti.org.uk
- 63. www.est-translationstudies.org
- 64. http://aiic.net/
- 66. Скачать презентацию