Lexical Stylistic Devices

Содержание

Слайд 2

Pun, zeugma, violation of phraseological units, semantically false chains, and nonsense of

Pun, zeugma, violation of phraseological units, semantically false chains, and nonsense of
non-sequence are united into a small group as they have much in common both in the mechanism of their formation and in their functioning. They operate on the same linguistic mechanism: namely, one word-form is deliberately used in two meanings. The effect of these SDs is humorous.

Слайд 3

Pun (also referred to as paronomasia /ˌparənəˈmeɪzɪə/) - a joke exploiting the

Pun (also referred to as paronomasia /ˌparənəˈmeɪzɪə/) - a joke exploiting the
different possible meanings of a word or the fact that there are words which sound alike but have different meanings.
On the etymology of the word “pun” read at
https://blog.oup.com/2010/02/pun/
Contextual conditions leading to the simultaneous realization of two meanings and to the formation of pun may vary:

Слайд 4

it can be misinterpretation of one speaker's utterance by the other, which

it can be misinterpretation of one speaker's utterance by the other, which
results in his remark dealing with a different meaning of the misinterpreted word or its homonym, as in the famous case from “The Pickwick Papers” When the fat boy, Mr. Wardle's servant, emerged from the corridor, very pale, he was asked by his master: "Have you been seeing any spirits?" "Or taking any?" - added Bob Alien. The first "spirits" refers to supernatural forces, the second one - to strong drinks.

Слайд 5

Punning may be the result of the speaker's intended violation of the

Punning may be the result of the speaker's intended violation of the
listener's expectation, as in the jocular quotation from B. Evans "There comes a period in every man's life, but she is just a semicolon in his."

Слайд 6

Here we expect the second half of the sentence to unfold the

Here we expect the second half of the sentence to unfold the
content, proceeding from "period" understood as "an interval of time", while the author has used the word in the meaning of "punctuation mark" which becomes clear from the "semicolon", following it.

Слайд 7

Clearly, the pun is an important part of the stylistic arsenal of

Clearly, the pun is an important part of the stylistic arsenal of
writers because it allows a controlled ‘double meaning’ to be located in what is in effect a chance connection between two elements of language. It is however a resource of language that we all share, and it is important not to sequester away literary uses of language from everyday language practices.

Слайд 8

The names of various hairdressing salons in the south of the city

The names of various hairdressing salons in the south of the city
of Belfast:
Curl up n Dye
Shear Luck

Слайд 9

Curl up n Dye, Shear Luck use ‘homophones’ which are words with

Curl up n Dye, Shear Luck use ‘homophones’ which are words with
the same sound but different spellings: thus, ‘dye’ versus ‘die’, ‘Shear’ versus ‘sheer’.
Interestingly, these puns are framed in the context of familiar idioms and fixed expressions in the language: ‘curl up and die’, ‘sheer luck’.

Слайд 10

Cambridge dictionary
curl up and die
informal
to feel very ashamed and sorry:
I just wanted to curl up and die when I spilled coffee on their new carpet!

Cambridge dictionary curl up and die informal to feel very ashamed and

Слайд 11

sheer luck
sheer - used to emphasize how very great, important, or powerful a quality or feeling is; nothing except:
The suggestion is sheer nonsense.  

sheer luck sheer - used to emphasize how very great, important, or

Слайд 12

In very many cases polysemantic verbs that have a practically unlimited lexical

In very many cases polysemantic verbs that have a practically unlimited lexical
valency and can be combined with nouns of most varying semantic groups, are deliberately used with two or more homogeneous members, which are not connected semantically, as in such examples from Ch. Dickens: "He took his hat and his leave", or "She went home, in a flood of tears and a sedan chair". These are cases of classical zeugma.
Zeugma /ˈzjuːɡmə/

Слайд 13

Zeugma
A figure of speech in which a word applies to two others

Zeugma A figure of speech in which a word applies to two
in different senses (e.g. John and his driving licence expired last week).

Слайд 14

When the number of homogeneous members, semantically disconnected, but attached to the

When the number of homogeneous members, semantically disconnected, but attached to the
same verb, increases, we deal with semantically false chains, which are thus a variation of zeugma. As a rule, it is the last member of the chain that falls out of the thematic group, defeating our expectancy and producing humorous effect. The following case from S. Leacock may serve an example: "A Governess wanted. Must possess knowledge of Romanian, Russian, Italian, Spanish, German, Music and Mining Engineering."

Слайд 15

In violation of phraseological units the literal original meaning of the word

In violation of phraseological units the literal original meaning of the word
is restored, as in Galsworthy's remark: "Little Jon was born with a silver spoon in his mouth which was rather curly and large." The word "mouth", with its content, is completely lost in the phraseological unit which means "to have luck, to be born lucky". Attaching to the unit the qualification of the mouth, the author revives the meaning of the word and offers a very fresh, original and expressive description.

Слайд 16

Nonsense of non-sequence rests on the extension of syntactical valency and results

Nonsense of non-sequence rests on the extension of syntactical valency and results
in joining two semantically disconnected clauses into one sentence, as in: "Emperor Nero played the fiddle, so they burnt Rome." Two disconnected statements are forcibly linked together by cause / effect relations.

Слайд 17

IRONY
The essence of irony consists in the foregrounding not of the logical

IRONY The essence of irony consists in the foregrounding not of the
but of the evaluative meaning. The context is arranged so that the qualifying word in irony reverses the direction of the evaluation, and the word positively charged is understood as a negative qualification and vice versa.

Слайд 18

Irony thus is a stylistic device in which the contextual evaluative meaning

Irony thus is a stylistic device in which the contextual evaluative meaning
of a word is directly opposite to its dictionary meaning, So, like all other SDs, irony does not exist outside the context, which varies from the minimal - a word combination, as in J. Steinbeck's "She turned with the sweet smile of an alligator ,“ -

Слайд 19

to the context of a whole book, as in Ch. Dickens, where

to the context of a whole book, as in Ch. Dickens, where
one of the remarks of Mr. Micawber, known for his complex, highly bookish and elaborate style of speaking about the most trivial things, is introduced by the author's words "...Mr. Micawber said in his usual plain manner".

Слайд 20

In both examples the words "sweet" and "plain" reverse their positive meaning

In both examples the words "sweet" and "plain" reverse their positive meaning
into the negative one due to the context, micro- in the first, macro- in the second case.

Слайд 21

In the stylistic device of irony it is always possible to indicate

In the stylistic device of irony it is always possible to indicate
the exact word whose contextual meaning diametrically opposes its dictionary meaning. This is why this type of irony is called verbal irony. There are very many cases, though, which we regard as irony, intuitively feeling the reversal of the evaluation, but unable to put our finger on the exact word in whose meaning we can trace the contradiction between the said and the implied.

Слайд 22

The effect of irony in such cases is created by a number

The effect of irony in such cases is created by a number
of statements, by the whole of the text. This type of irony is called sustained, and it is formed by the contradiction of the speaker's (writer's) considerations and the generally accepted moral and ethical codes. Many examples of sustained irony are supplied by D. Defoe, J. Swift or by such writers as S. Lewis, K. Vonnegut and others.

Слайд 23

Sarcasm
The use of irony to mock or convey contempt.
Significant difference is that,

Sarcasm The use of irony to mock or convey contempt. Significant difference
whereas sarcasm is mainly intended to attack, mock or hurt someone, irony is not necessarily designed to hurt people.

Слайд 24

EXAMPLES OF SARCASM

Son: “I am going to attend my friend’s party today.” Mom:

EXAMPLES OF SARCASM Son: “I am going to attend my friend’s party
“Oh great! We all know how well you behaved the last time you attended one.” Reality: The son behaved terribly last time, and mom doesn’t have a lot of faith that this time will be much better.
Thank you for infecting me with the flu! Reality: Nobody is thankful for the flu.

Слайд 25

Antonomasia (/ˌantənəˈmeɪzɪə/ ) is a lexical SD in which a proper name

Antonomasia (/ˌantənəˈmeɪzɪə/ ) is a lexical SD in which a proper name
is used instead of a common noun or vice versa.
D. Cusack: "There are three doctors in an illness like yours. I don't mean only myself, my partner and the radiologist who does your X-rays, the three I'm referring to are Dr. Rest, Dr. Diet and Dr. Fresh Air."

Слайд 26

Another type of antonomasia is presented by the so-called "speaking names" -

Another type of antonomasia is presented by the so-called "speaking names" -
names whose origin from common nouns is still clearly perceived. So, in such popular English surnames as Mr. Smith or Mr. Brown the etymology can be restored but no speaker of English today has it in his mind that the first one used to mean occupation and the second one - color.

Слайд 27

While such name from Sheridan's School for Scandal as Lady Teazle or

While such name from Sheridan's School for Scandal as Lady Teazle or
Mr. Surface immediately raises associations with certain human qualities due to the denotational meaning of the word "surface".

Слайд 28

Epithet
Epithet expresses characteristics of an object, both existing and imaginary. Its basic

Epithet Epithet expresses characteristics of an object, both existing and imaginary. Its
feature is its emotiveness and subjectivity: the characteristic attached to the object to qualify it is always chosen by the speaker himself.

Слайд 29

The structure and semantics of epithets are extremely variable which is explained

The structure and semantics of epithets are extremely variable which is explained
by their long and wide use. Semantically, there should be differentiated two main groups, the biggest of them being affective (or emotive proper). These epithets serve to convey the emotional evaluation of the object by the speaker. Most of the qualifying words found in the dictionary can be and are used as affective epithets (e.g. "gorgeous", "nasty", "magnificent” etc.).

Слайд 30

The second group - figurative, or transferred, epithets - is formed of

The second group - figurative, or transferred, epithets - is formed of
metaphors, metonymies and similes (which will be discussed later) expressed by adjectives. E.g. "the smiling sun", "the frowning cloud", "the sleepless pillow", ''the tobacco-stained smile", "a dreamlike experience". Like metaphor, metonymy and simile, corresponding epithets are also based on similarity of characteristics of - two objects in the first case, on nearness of the qualified objects in the second one, and on their comparison in the third.

Слайд 31

Hyperbole /hʌɪˈpəːbəli/ - a stylistic device in which emphasis is achieved through

Hyperbole /hʌɪˈpəːbəli/ - a stylistic device in which emphasis is achieved through
deliberate exaggeration, - like epithet, relies on the foregrounding of the emotive meaning. The feelings and emotions of the speaker are so raffled that he resorts in his speech to intensifying the quantitative or the qualitative aspect of the mentioned object. E.g.: In his famous poem "To His Coy Mistress" Andrew Marvell writes about love: "My vegetable love should grow faster than empires."

Слайд 32

Hyperbole may be the final effect of another SD - metaphor, simile,

Hyperbole may be the final effect of another SD - metaphor, simile,
irony, as we have in "The man was like the Rock of Gibraltar".

Слайд 33

Hyperbole is aimed at exaggerating quantity or quality. When it is directed

Hyperbole is aimed at exaggerating quantity or quality. When it is directed
the opposite way, when the size, shape, dimensions, characteristic features of the object are hot overrated, but intentionally underrated, we deal with understatement.

Слайд 34

 Oxymoron /ˌɒksɪˈmɔːrɒn/ is a stylistic device the syntactic and semantic structures of

Oxymoron /ˌɒksɪˈmɔːrɒn/ is a stylistic device the syntactic and semantic structures of
which come to clashes. In Shakespearian definitions of love, much quoted from his Romeo and Juliet, perfectly correct syntactically, attributive combinations present a strong semantic discrepancy between their members. Cf.: "O brawling love! О loving hate! О heavy lightness! Serious vanity! Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health!"

Слайд 35

As a rule, one of the two members of oxymoron illuminates the

As a rule, one of the two members of oxymoron illuminates the
feature which is universally observed and acknowledged while the other one offers a purely subjective, individual perception of the object.
Thus in an oxymoron we deal with the foregrounding of emotive meaning.
Имя файла: Lexical-Stylistic-Devices.pptx
Количество просмотров: 19
Количество скачиваний: 0