Содержание
- 2. Предмет исследования Фразеология – наиболее самобытный лингвистический феномен, в котором представлены культурно-исторический опыт этнолингвокультуры и специфические
- 3. ГИПОТЕЗА
- 4. ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ Выявить Универсальное и национальное в английском и русском языках Уровни экспликации национального и универсального
- 5. ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ Охарактеризовать роль фразеологии в лингвокультурологическом и когнитивно-лингвистическом контекстах; Описать основные подходы к разграничению универсального
- 6. МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
- 7. МЕТОДЫ
- 8. ФАКТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ ИССЛЕДОВАНИЯ В работе были проанализированы
- 9. ОБЪЕКТ И ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ Объект исследования Фразеологические единицы, конституирующие фразеосемантическое поле «Умственные способности» в английском, белорусском
- 10. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ 1. Фразеология может рассматриваться в аспекте: лингвокультурологии описывается в терминах культуры
- 11. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ 3. Национальный компонент представляет собой: а) культурный феномен; б) когнитивный феномен
- 12. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ 4. Причинами образования национального компонента во фразеологии является: отражение в плане
- 13. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ Причинами формирования универсального компонента во фразеологии служит: общеевропейский культурно-исторический опыт; общий
- 14. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
- 16. Скачать презентацию