Слайд 2Импрессионизм
Слово «импрессионизм» произошло от французского impression — «впечатление». Впервые этот термин использовал
журналист Луи Леруа в статье о выставке группы молодых художников «Салон отверженных». Он раскритиковал работы живописцев, а их самих назвал «впечатлистами» — то есть «импрессионистами». Леруа даже придумал историю про двух посетителей выставки, которые сошли с ума, увидев картину Клода Моне «Впечатление. Восход солнца». Художников «Салона отверженных» возмутил текст журналиста. И в знак протеста они сами стали называть себя обидным, как казалось Леруа, прозвищем «импрессионисты».
Слайд 7Остгоф и Бругман утверждают:
«Только тот компаративист-языковед, который покинет душную, полную туманных гипотез
атмосферу мастерской, где куются индоевропейские праформы, и выйдет на свежий воздух окружающей действительности и современности, чтобы познать то, что непостигаемо с помощью сухой теории, только тот, кто раз и навсегда откажется от столь распространенного ранее и встречающегося и сейчас метода исследования, согласно которому язык изучают только на бумаге, только такой ученый сможет достичь правильного понимания характера жизни и преобразования языковых форм и выработать те методические принципы, без которых в исследованиях по истории языка вообще нельзя достичь достоверных результатов и без которых проникновение в периоды письменной истории языков подобно плаванию по морю без компаса»
Слайд 8Младограмматизм
Младограмматиками были выдвинуты и защищались три положения: 1) фонетические законы, действующие в
языке, не имеют исключений (исключения возникают в результате действия перекрещивающихся законов или вызываются другими факторами);
2) очень важную роль в процессе создания новых языковых форм и вообще в фонетико-морфологических изменениях играет аналогия; все новое в языке создается по аналогии и при переосмыслении того, что имеется в языке;
3) в первую очередь необходимо исследовать живые языки и их диалекты, ибо они (в отличие от древних языков и литературного языка, созданного под контролем человека), могут служить базой для установления лингвистических и психологических закономерностей.
Слайд 9Достижения младограмматиков
1) предпочтительное изучение живых народных языков и их диалектов;
2) учет
психического элемента в процессе языковых изменений;
3) постоянное внимание к звуковым изменениям, к материальной стороне человеческой речи;
4) стремление ввести фактор закономерности и понятие закона в объяснение языковых фактов.
Слайд 10Московская лингвистическая школа
Московская лингвистическая школа, «формальная» лингвистическая школа — направление, сложившееся в
результате научной деятельности Фортунатова в Московском университете в 1876-1902, занимавшее центральное положение в отечественном языкознании и оказавшее существенное влияние на развитие отечественного и европейского языкознания.
Слайд 12Вклад Ф.Ф. Фортунатова в науку о языке
Слайд 14Казанская лингвистическая школа
Казанская лингвистическая школа (КЛШ), сформировавшаяся в Казанском университете в 70-е
годы XIX столетия, занимает выдающуюся позицию в российском и мировом языкознании.
Слайд 16Бодуэн де Куртенэ
«Род Бодуэна экстраординарен. Он польский только лет триста […]. Профессор
Бодуэн де Куртенэ – потомок крестоносцев, потомок иерусалимского короля Болдуина […]. После многих сражений крестоносцы разбрелись. Не скоро попали в Польшу Бодуэны. От них и происходит Иван Александрович, который родился в 1845 г. в Радзимине, под Варшавой. Говорят, когда ему в Казани сильно надоела полиция, спрашивая о связях и происхождении, то профессор заказал карточки с обозначением: «Бодуэн де Куртенэ. Иерусалимский король» (Шкловский В. Жилибыли. М., 1966.)
Слайд 17Бодуэн де Куртенэ
В течение 1868-1870 гг. под руководством И.И.Срезневского работал в Санкт-Петербургском
университете над диссертацией "О древнепольском языке до XIV столетия", которую защитил в 1870 г. и получил степень магистра сравнительного языковедения. За работу "Некоторые случаи действия аналогии в польском склонении" в 1870 году получил в Лейпциге степень доктора философии.
В 1873 году Бодуэн баллотируется на вакантную должность доцента кафедры сравнительного языковедения Казанского университета. Совет университета 24 августа 1874 года единогласно избрал И.А.Бодуэна де Куртенэ на эту должность.
В мае 1875 года в Петербу ргском университете Бодуэн защитил докторскую диссертацию "Опыт фонетики резьянских говоров" (за эту работу Академия наук присудила ученому Уваровскую премию).
В октябре 1875 года И.А.Бодуэн де Куртенэ начинает работать в Казанском университете в должности доцента. В 1876 г. получает звание экстраординарного профессора, а в 1877 г. - ординарного профессора кафедры сравнительного языковедения.
Слайд 19Казанская лингвистическая школа
"Можно сказать без всякого преувеличения, что ни в одном лингвистическом
сочинении, написанном в 70-80-х годах прошлого века, нельзя найти мыслей, настолько созвучных современной нам науке, как те, которые в изобилии рассыпаны в казанских работах Бодуэна де Куртенэ" [Вяч.В.Иванов, 1960].
"Молодые казанские лингвисты образовали авангард современного структурализма" [Б.Коллиндер, 1962].
"Исключительный характер казанского кружка состоял в том, что здесь, вдали от западных университетских центров, разрабатывались основные теоретические положения, которые в дальнейшем оказали значительное влияние на развитие мировой лингвистики" [Д.З.Радваньска-Уильямс, 1993]
Слайд 20Николай Вячеславович Крушевский
(1851-1887)
Основной труд - «Очерк науки о языке» (1883), посвященный
проблемам общего языкознания. В этой книге задолго до Соссюра, Крушевский заявлял, что «слово есть знак вещи» и что «язык есть не что иное как система знаков» Для него был ясен системный характер языков.
Слайд 22Критика младограмматизма и поиски новых путей