Молодёжный сленг

Содержание

Слайд 2

Цель:

Исследование особенностей молодежного сленга и выявление причин засорения русского языка сленгом

Цель: Исследование особенностей молодежного сленга и выявление причин засорения русского языка сленгом

Слайд 3

Задачи:

изучить особенности молодежного сленга,
доказать, что жаргонная лексика и сквернословие являются одной

Задачи: изучить особенности молодежного сленга, доказать, что жаргонная лексика и сквернословие являются
из причин засорения русского языка

Слайд 4

Понятие молодежного сленга

Русский молодежный сленг - это интереснейший феномен, использование которого ограничено

Понятие молодежного сленга Русский молодежный сленг - это интереснейший феномен, использование которого
возрастными рамками и социальными, временными, пространственными рамками. Он используется в среде городской учащейся молодежи и отдельных (с собственными интересами) группах.

Слайд 5

Три волны в истории формирования молодежного сленга:

20-е годы
50-е годы
70-е-80-е
годы

Три волны в истории формирования молодежного сленга: 20-е годы 50-е годы 70-е-80-е годы

Слайд 6

Причины появления сленга

1.Попытка зашифровать свою речь, сделать непонятной для непосвященных.

Причины появления сленга 1.Попытка зашифровать свою речь, сделать непонятной для непосвященных. 2.Желание

2.Желание выразить свои эмоции (многие сленговые выражения нельзя перевести на литературный язык одним словом.
3.Необходимость идентифицироваться в компании, обозначить, что ты свой.
4.Желание проявить свою индивидуальность, «взрослость».

Слайд 7

в кинотеатр

«Фильм был просто мегашный, не зря со своей тусой в киноху

в кинотеатр «Фильм был просто мегашный, не зря со своей тусой в
сгонял!» (Перевод — «Фильм был просто великолепный, не зря мы с компанией сходили в кинотеатр»)

Слайд 8

ФАКТ: две разные компании подростков могут отличаться друг от друга культурой речи

ФАКТ: две разные компании подростков могут отличаться друг от друга культурой речи

Слайд 9

Судьба сленговых слов:

Переходят в общеупотребительную речь;
Существуют лишь какое-то время;
Так и остаются

Судьба сленговых слов: Переходят в общеупотребительную речь; Существуют лишь какое-то время; Так
сленговыми на долгие годы.

Слайд 10

Заимствование слов из английского языка

- бёздник – день рождения (от

Заимствование слов из английского языка - бёздник – день рождения (от англ.
англ. «birthday»)
- френд – друг (от англ. «friend»)
- киндер – ребенок (от нем. «die Kinder» – дети)
- чика – молодая девушка (от исп. «сhika» – девочка)

Слайд 11

От английских корней с суффиксом -ов-

- брендовый -(дорогой, из бутика),
- олдовый

От английских корней с суффиксом -ов- - брендовый -(дорогой, из бутика), -
-(старый),
- хитовый-(популярный) и т.д.

Слайд 12

Особая группа сленгизмов- компьютерная

Девайс (от англ. device) – устройство;
Юзер (от

Особая группа сленгизмов- компьютерная Девайс (от англ. device) – устройство; Юзер (от
англ. user) – пользователь.
Батон (от англ. button) – кнопка;
Линь, Линуx (от англ. Linux) – название операционной системы.
Программить (от англ. to programm) – заниматься программированием;
Засейвить (от англ. to save) – сохранить;

Слайд 13

русские слова, выбранные из соображений фонетического подобия английским оригиналам:

- Ария (от англ.

русские слова, выбранные из соображений фонетического подобия английским оригиналам: - Ария (от
area) - каталог на диске;
- Мылить (от англ. to mail)- писать электронные письма.

Слайд 14

Баг – bug – ошибка в программе
Фича – feature – программная функция

Баг – bug – ошибка в программе Фича – feature – программная

Тап – tap – нажимать, кликать
Плагин – plug-in - добавление к программному продукту.

Слайд 15

message – мессаг (сообщение).
keyboard (клавиатура) – кейборд, кеборд, киборд.
Хакнуть (от англ.

message – мессаг (сообщение). keyboard (клавиатура) – кейборд, кеборд, киборд. Хакнуть (от
to hack) –взломать;
Апгрейдить (от англ. to upgrade) – обновлять;
Кликать (от англ. to click) – нажимать на кнопки мыши.

Слайд 16

Большие слова переделывают в маленькие

Большие слова переделывают в маленькие

Слайд 19

Слова со значением оценки Позитивная оценка:

найс (от nice)- здорово;
айс (от

Слова со значением оценки Позитивная оценка: найс (от nice)- здорово; айс (от
ice) – классно;
кьют (от cute)- мило;
кульно (от cool)- классно, здорово;
гуд (от good)- хорошо, хороший;
респект (от respect) или уважуха – уважение.

Слайд 20

Негативная оценка:

фейковый (от fake)- поддельный, ненастоящий;
крейзанутый (от crazy)- сумашедший;
фрик или

Негативная оценка: фейковый (от fake)- поддельный, ненастоящий; крейзанутый (от crazy)- сумашедший; фрик
фриковый (от freak) – чудак, чудной.

Слайд 22

Словарь молодежного сленга пополняется новыми словами каждый день.

Словарь молодежного сленга пополняется новыми словами каждый день.

Слайд 24

Главные причины появления сленговых слов

Английское заимствование

Фонетическая ассоциация

Главные причины появления сленговых слов Английское заимствование Фонетическая ассоциация

Слайд 25

Минусы использования сленга

Засоряет язык, делает его непонятным для старших поколений

Минусы использования сленга Засоряет язык, делает его непонятным для старших поколений

Слайд 26

Вывод:

Молодежный сленг представляет собой интересный феномен. У каждого поколения свой язык.
Молодежный сленг

Вывод: Молодежный сленг представляет собой интересный феномен. У каждого поколения свой язык.
– попытка преодолеть обыденность.
Сленг постоянно обновляется.
Сленг обладает ограниченной эмоциональной окраской. Не передает все ощущения.
Имя файла: Молодёжный-сленг.pptx
Количество просмотров: 34
Количество скачиваний: 0