ПРАВА ЧЕЛОВЕКА И ДЕЙСТВИЯ ПОЛИЦИИPRAWA CZLOWIEKA A DZIALANIA POLICJI

Содержание

Слайд 2

ПОЛИЦЕЙСКИЙ – ЭТО СЛУГA ЗАКОНА И ОСНОВНЫХ СВОБОД POLICJANT – SŁUGĄ PRAWA I

ПОЛИЦЕЙСКИЙ – ЭТО СЛУГA ЗАКОНА И ОСНОВНЫХ СВОБОД POLICJANT – SŁUGĄ PRAWA
PODSTAWOWYCH WOLNOŚCI
ПРАВА И СВОБОДЫ ЧЕЛОВЕКА СУЩЕСТВУЮТ НЕЗАВИСИМО ОТ ВОЛИ ГОСУДАРСТВА
PRAWA I WOLNOŚCI CZŁOWIEKA ISTNIEJĄ NIEZALEŻNIE OD WOLI PAŃSTWA
ГОСУДАРСТВО СОЗДАЁТ СИСТЕМУ ИХ ЗАЩИТЫ И ОТВЕЧАЕТ ЗА РЕАЛИЗАЦИЮ ДАННЫХ ПРАВ И СВОБОД
PAŃSTWO TWORZY SYSTEM ICH OCHRONY I JEST ODPOWIEDZIALNE ZA ICH REALIZACJĘ
ПОЛИЦЕЙСКИЙ ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ ГОСУДАРСТВА
POLICJANT JEST PRZEDSTAWICIELEM PAŃSTWA

Слайд 3

В ГОСУДАРСТВЕ ПРАВА ПОЛИЦЕЙСКИЙ ЯВЛЯЕТСЯ СЛУГОЙ ПРАВА W PAŃSTWIE PRAWA POLICJANT JEST SŁUGĄ

В ГОСУДАРСТВЕ ПРАВА ПОЛИЦЕЙСКИЙ ЯВЛЯЕТСЯ СЛУГОЙ ПРАВА W PAŃSTWIE PRAWA POLICJANT JEST
PRAWA

В ГОСУДАРСТВЕ БЕСПРАВИЯ - ПРАВО ЗАВИСИТ ОТ ПОЛИЦЕЙСКОГО
W PAŃSTWIE BEZPRAWIA PRAWO ZALEŻY OD POLICJANTA

ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ , ЧТО КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК ИМЕЕТ ПРАВО ЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ СВОБОДНЫМ ОТ АРБИТРАЛЬНОЙ ВЛАСТИ
POLICJANT MUSI MIEĆ ŚWIADOMOŚĆ, ŻE KAŻDY CZŁOWIEK MA PRAWO CZUĆ SIĘ WOLNY OD ARBITRALNEJ WŁADZY

Слайд 4

ОБЩЕСТВО БОЛЕЕ ОСОЗНАЁТ СВОИ ПРАВА И ПОЭТОМУ ПОВЫШАЕТ УРОВЕНЬ ТРЕБОВАНИЙ К СОТРУДНИКАМ

ОБЩЕСТВО БОЛЕЕ ОСОЗНАЁТ СВОИ ПРАВА И ПОЭТОМУ ПОВЫШАЕТ УРОВЕНЬ ТРЕБОВАНИЙ К СОТРУДНИКАМ
ПОЛИЦИИ SPOŁECZEŃSTWO JEST CORAZ BARDZIEJ ŚWIADOME SWOICH PRAW I DLATEGO STAWIA POLICJI CORAZ WYŻSZE WYMAGANIA
НАРУШЕНИЕ ПРАВ И СВОБОД ЧЕЛОВЕКА ВСТРЕЧАЕТСЯ ТАКЖЕ В ХОРОШО СУЩЕСТВУЮЩИХ ДЕМОКРАТИЧЕСКИХ СИСТЕМАХ
NARUSZANIE PRAW I WOLNOŚCI CZŁOWIEKA ZDARZA SIĘ RÓWNIEŻ W NAJLEPIEJ FUNKCJONUJĄCYCH SYSTEMACH DEMOKRATYCZNYCH.
СУЩЕСТВЕННЫМ ЯВЛЯЕТСЯ ОБНАРУЖЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ ТАКИХ НАРУШЕНИЙ, ЧТОБЫ ОНИ НЕ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В НОРМУ ПОВЕДЕНИЯ
ISTOTNE JEDNAK JEST TO ABY TAKIE NARUSZENIA UJAWNIAĆ, KARAĆ, BY NIE STAŁY SIĘ ONE NORMA POSTEPOWANIA

Слайд 5

ПРАВАМИ И СВОБОДАМИ, ИЗЛОЖЕННЫМИ В КОНВЕНЦИИ ПОЛЬЗУЮТСЯ:
PRAWA I WOLNOŚCI ZAWARTE W KONWENCJI

ПРАВАМИ И СВОБОДАМИ, ИЗЛОЖЕННЫМИ В КОНВЕНЦИИ ПОЛЬЗУЮТСЯ: PRAWA I WOLNOŚCI ZAWARTE W
PRZYSŁUGUJĄ:

ГАЖДАНЕ ДАННОГО ГОСУДАРСТВА
OBYWATELOM DANEGO PAŃSTWA

ИНОСТРАНЦЫ:
ГРАЖДАНЕ ДРУГИХ ГОСУДАРСТВ
OBYWATELOM INNYCH PAŃSTW
БЕЖЕНЦЫ
UCHODŹCOM
ЛИЦА БЕЗ ГРАЖДАНСТВА
BEZPAŃSTWOWCOM

Слайд 6

ОГРАНИЧЕНИЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА OGRANICZENIE PRAW CZŁOWIEKA

БЕЗОПАСНОСТЬ ГОСУДАРСТВА
BEZPIECZEŃSTWO PAŃSTWA
ОБЩЕСТВЕННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ИЛИ БЛАГОСОСТОЯНИЕ

ОГРАНИЧЕНИЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА OGRANICZENIE PRAW CZŁOWIEKA БЕЗОПАСНОСТЬ ГОСУДАРСТВА BEZPIECZEŃSTWO PAŃSTWA ОБЩЕСТВЕННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
ГОСУДАРСТВА
BEZPIECZEŃSTWO PUBLICZNE LUB DOBROBYT KRAJU
ОХРАНА ПОРЯДКА И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СОВЕРШЕНИЮ ПРЕСТУПЛЕНИЙ
OCHRONA PORZĄDKU I ZAPOBIEGANIE PRZESTĘPSTWOM
ОХРАНА ОБЩЕСТВЕННОГО ЗДОРОВЬЯ И НРАВСТВЕННОСТИ
OCHRONA ZDROWIA PUBLICZNEGO I MORALNOŚCI
ОХРАНА ПРАВ И СВОБОД ДРУГИХ ЛИЦ
OCHRONA PRAW I WOLNOŚCI INNYCH OSÓB

Слайд 7

СРЕДИ ПРАВ, ИЗЛОЖЕННЫХ В ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ И ОСНОВНЫХ СВОБОД,

СРЕДИ ПРАВ, ИЗЛОЖЕННЫХ В ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ И ОСНОВНЫХ СВОБОД,
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ОГРАНИЧИВАТЬ ТОЛЬКО: SPOŚRÓD PRAW UJĘTYCH W EUROPEJSKIEJ KONWENCJI PRAW CZŁOWIEKA NIE MOGĄ BYĆ OGRANICZONE JEDYNIE :
ПРАВО НА ЖИЗНЬ
Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы – Статья 2
PRAWO DO ŻYCIA /PRZYPADKI UŻYCIA SIŁY „ABSOLUTNIE KONIECZNEJ” POZA RAMAMI ZAKAZU – ART.2
ЗАПРЕЩЕНИЕ ПЫТОК
Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию – Статья 3
WOLNOŚĆ OD TORTUR – ART.3
ЗАПРЕЩЕНИЕ РАБСТВА И ПРИНУДИТЕЛЬНОГО ТРУДА
Статья 4.1
Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.
WOLNOŚĆ OD NIEWOLNICTWA I PODDAŃSTWA – ART. 4.UST.1
НАКАЗАНИЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО НА ОСНОВАНИИ ЗАКОНА –
Статья 7
ZAKAZ KARANIA BEZ PODSTAWY PRAWNEJ – ART.7

Слайд 8

НЕКОТОРЫЕ ПРАВА И СВОБОДЫ, ИЗЛОЖЕННЫЕ В ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ И

НЕКОТОРЫЕ ПРАВА И СВОБОДЫ, ИЗЛОЖЕННЫЕ В ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ И
ОСНОВНЫХ СВОБОД И ДЕЙСТВИЯ ПОЛИЦИИ WYBRANE PRAWA I WOLNOŚCI EUROPEJSKIEJ KONWENCJI PRAW CZŁOWIEKA A DZIAŁANIA POLICJI

СТАТЬЯ 2
ПРАВО КАЖДОГО ЛИЦА НА ЖИЗНЬ ОХРАНЯЕТСЯ ЗАКОНОМ
ART.2 STANOWI, ŻE PRAWO KAŻDEGO CZŁOWIEKA DO ŻYCIA CHRONIONE JEST USTAWĄ
СТАТЬЯ 3
НИКТО НЕ ДОЛЖЕН ПОДВЕРГАТЬСЯ НИ ПЫТКАМ, НИ БЕСЧЕЛОВЕЧНОМУ ИЛИ УНИЖАЮЩЕМУ ДОСТОИНСТВО ОБРАЩЕНИЮ ИЛИ НАКАЗАНИЮ
ART. 3 ZAKAZUJE TORTUR, NIELUDZKIEGO LUB PONIŻAJACEGO TRAKTOWANIA ALBO KARANIA
СТАТЬЯ 5
ГАРАНТИРУЕТ ПРАВО НА СВОБОДУ И ЛИЧНУЮ НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ
ART.5 GWARANTUJE PRAWO DO WOLNOŚCI I BEZPIECZEŃSTWA OSOBISTEGO

Слайд 9

НЕКОТОРЫЕ ПРАВА И СВОБОДЫ, ИЗЛОЖЕННЫЕ В ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ И

НЕКОТОРЫЕ ПРАВА И СВОБОДЫ, ИЗЛОЖЕННЫЕ В ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ И
ОСНОВНЫХ СВОБОД И ДЕЙСТВИЯ ПОЛИЦИИ WYBRANE PRAWA I WOLNOŚCI EUROPEJSKIEJ KONWENCJI PRAW CZŁOWIEKA A DZIAŁANIA POLICJI

СТАТЬЯ 6
ПРАВО НА СПРАВЕДЛИВОЕ СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО
«Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона»
ART.6 DOTYCZY PRAWA KAŻDEGO DO RZETELNEGO I PUBLICZNEGO ROZPATRZENIA JEGO SPRAWY W ROZSĄDNYM TERMINIE PRZEZ NIEZAWISŁY SĄD

Слайд 10

НЕКОТОРЫЕ ПРАВА И СВОБОДЫ, ИЗЛОЖЕННЫЕ В ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ И

НЕКОТОРЫЕ ПРАВА И СВОБОДЫ, ИЗЛОЖЕННЫЕ В ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ И
ОСНОВНЫХ СВОБОД И ДЕЙСТВИЯ ПОЛИЦИИ WYBRANE PRAWA I WOLNOŚCI EUROPEJSKIEJ KONWENCJI PRAW CZŁOWIEKA A DZIAŁANIA POLICJI

СТАТЬЯ 8
ПРАВО НА УВАЖЕНИЕ ЧАСТНОЙ И СЕМЕЙНОЙ ЖИЗНИ, ЕГО ЖИЛИЩА И ЕГО КОРРЕСПОНДЕНЦИИ
ART.8 CHRONI PRAWO DO POSZANOWANIA ŻYCIA PRYWATNEGO, RODZINNEGO I TAJEMNICY KORESPONDENCJI
СТАТЬЯ 11
СВОБОДА СОБРАНИЙ И ОБЪЕДИНЕНИЙ - КАЖДЫЙ ИМЕЕТ ПРАВО НА СВОБОДУ МИРНЫХ СОБРАНИЙ И НА СВОБОДУ ОБЪЕДИНЕНИЯ С ДРУГИМИ, ВКЛЮЧАЯ ПРАВО СОЗДАВАТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ СОЮЗЫ И ВСТУПАТЬ В ТАКОВЫЕ ДЛЯ ЗАЩИТЫ СВОИХ ИНТЕРЕСОВ
ART.11 OKREŚLA PRAWO DO POKOJOWEGO ZGROMADZANIA SIĘ ORAZ SWOBODNEGO STOWARZYSZANIA SIĘ

Слайд 11

Статья 2 Право на жизнь PRAWO DO ŻYCIA – ART.2

1. Право

Статья 2 Право на жизнь PRAWO DO ŻYCIA – ART.2 1. Право
каждого лица на жизнь охраняется законом.
Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.

1. PRAWO KAŻDEGO CZŁOWIEKA DO ŻYCIA JEST CHRONIONE PRZEZ USTAWĘ
NIKT NIE MOŻE BYĆ UMYŚLNIE POZBAWIONY ŻYCIA, POZA PRZYPADKAMI WYKONANIA WYROKU SĄDOWEGO SKAZUJĄCEGO ZA PRZESTĘPSTWO, ZA KTÓRE USTAWA PRZEWIDUJE TAKĄ KARĘ

Слайд 12

2. ЛИШЕНИЕ ЖИЗНИ НЕ РАССМАТРИВАЕТСЯ КАК НАРУШЕНИЕ НАСТОЯЩЕЙ СТАТЬИ, КОГДА ОНО ЯВЛЯЕТСЯ

2. ЛИШЕНИЕ ЖИЗНИ НЕ РАССМАТРИВАЕТСЯ КАК НАРУШЕНИЕ НАСТОЯЩЕЙ СТАТЬИ, КОГДА ОНО ЯВЛЯЕТСЯ
РЕЗУЛЬТАТОМ АБСОЛЮТНО НЕОБХОДИМОГО ПРИМЕНЕНИЯ СИЛЫ: POZBAWIENIE ŻYCIA NIE BĘDZIE SPRZECZNE Z TYM ARTYKUŁEM, JEŻELI NASTĄPI W WYNIKU BEZWZGLĘDNIE KONIECZNEGO UŻYCIA SIŁY :

ДЛЯ ЗАЩИТЫ ЛЮБОГО ЛИЦА ОТ ПРОТИВОПРАВНОГО НАСИЛИЯ
W OBRONIE JAKIEJKOLWIEK OSOBY PRZED BEZPRAWNĄ PRZEMOCĄ
ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ЗАКОННОГО ЗАДЕРЖАНИЯ ИЛИ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОБЕГА ЛИЦА, ЗАКЛЮЧЕННОГО ПОД СТРАЖУ НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ
W CELU WYKONANIA ZGODNEGO Z PRAWEM ZATRZYMANIA LUB UNIEMOŻLIWIENIA UCIECZKI OSOBIE POZBAWIONEJ WOLNOŚCI ZGODNIE Z PRAWEM
ДЛЯ ПОДАВЛЕНИЯ, В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОМ, БУНТА ИЛИ МЯТЕЖА
W DZIAŁANIACH PODJĘTYCH Z PRAWEM W CELU STŁUMIENIA ZAMIESZEK LUB POWSTANIA

Слайд 13

Ст. 2 И ДЕЙСТВИЯ ПОЛИЦИИ ART.2 MOŻE MIEĆ ZASTOSOWANIE W PRZYPADKU NASTĘPUJĄCYCH

Ст. 2 И ДЕЙСТВИЯ ПОЛИЦИИ ART.2 MOŻE MIEĆ ZASTOSOWANIE W PRZYPADKU NASTĘPUJĄCYCH
OBSZARÓW DZIAŁANIA POLICJI

ПРИМЕНЕНИЕ ФИЗИЧЕСКОЙ СИЛЫ И ОГНЕСТРЕЛЬНОГО ОРУЖИЯ
STOSOWANIA PRZYMUSU FIZYCZNEGO ORAZ BRONI PALNEJ
ЗАКОННОЕ ЗАДЕРЖАНИЕ ЛИЦ
ZATRZYMANIE
ОБРАЩЕНИЕ С ЗАКОННО ЗАДЕРЖАННЫМИ ЛИЦАМИ
TRAKTOWANIE OSÓB ZATRZYMANYCH
ПРИМЕНЕНИЕ НАРУЧНИКОВ
UŻYWANIE KAJDANEK

Слайд 14

СТАТЬЯ 3 ЕКЗПЧОС ЗАПРЕЩЕНИЕ ПЫТОК ZAKAZ TORTUR – ART.3 EKPC

НИКТО НЕ ДОЛЖЕН

СТАТЬЯ 3 ЕКЗПЧОС ЗАПРЕЩЕНИЕ ПЫТОК ZAKAZ TORTUR – ART.3 EKPC НИКТО НЕ
ПОДВЕРГАТЬСЯ НИ ПЫТКАМ, НИ БЕСЧЕЛОВЕЧНОМУ ИЛИ УНИЖАЮЩЕМУ ДОСТОИНСТВО ОБРАЩЕНИЮ ИЛИ НАКАЗАНИЮ.
NIKT NIE MOŻE BYĆ PODDANY TORTUROM ANI NIELUDZKIEMU LUB PONIŻAJĄCEMU TRAKTOWANIU ALBO KARANIU

Запрет пыток и ненадлежащего обращения имеет абсолютный характер. Он не может быть отменен даже в случае войны или возникновения другой общественной опасности, угрожающей жизни нации.
ZAKAZ TORTUR MA RANGĘ ZAKAZU ABSOLUTNEGO – NIE PODLEGA UCHYLENIU W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH, NAWET W PRZYPADKU WOJNY LUB INNEGO NIEBEZPIECZEŃSTWA PUBLICZNEGO ZAGRAŻAJĄCEGO ŻYCIU NARODU

Слайд 15

Статья 3 И ДЕЙСТВИЯ ПОЛИЦИИ ART.3 MOŻE MIEĆ ZASTOSOWANIE W PRZYPADKU NASTĘPUJĄCYCH

Статья 3 И ДЕЙСТВИЯ ПОЛИЦИИ ART.3 MOŻE MIEĆ ZASTOSOWANIE W PRZYPADKU NASTĘPUJĄCYCH
OBSZARÓW DZIAŁANIA POLICJI

ДОПРОС
PRZESŁUCHIWANIE
ОРАЩЕНИЕ С ЗАКОННО ЗАДЕРЖАННЫМИ ЛИЦАМИ
TRAKTOWANIE OSÓB ZATRZYMANYCH
ПРИМЕНЕНИЕ НАРУЧНИКОВ
UŻYWANIE KAJDANEK
ВЫДВОРЕНИЕ (В ОСОБЕННОСТИ: НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ, ПОЖИЛЫХ ЛИЦ И БОЛЬНЫХ)
DEPORTACJA ( W SZCZEGÓLNOŚCI NIELETNICH, OSÓB STARSZYCH I CHORYCH )

Слайд 16

НИКТО И НИЧТО НЕ ОПРАВДЫВАЕТ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ ЯВЛЯЮТСЯ ОДНОЗНАЧНЫМИ С ПЫТКАМИ, БЕСЧЕЛОВЕЧНЫМ

НИКТО И НИЧТО НЕ ОПРАВДЫВАЕТ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ ЯВЛЯЮТСЯ ОДНОЗНАЧНЫМИ С ПЫТКАМИ, БЕСЧЕЛОВЕЧНЫМ
ИЛИ УНИЖАЮЩИМ ДОСТОИНСТВО ОБРАЩЕНИЕМ
NIKT I NIC NIE MOŻE USPRAWIEDLIWIĆ ZACHOWANIA, KTÓRE JEST JEDNOZNACZNE Z TORTUROWANIEM LUB NIELUDZKIM ALBO PONIŻAJĄCYM TRAKTOWANIEM

СОТРУДНИК ПОЛИЦИИ ОБЯЗАН УВАЖАТЬ ДОСТОИНСТВО ЛЮБОГО ЧЕЛОВЕКА, С КОТОРЫМ ПРИДЕТСЯ ЕМУ ИМЕТЬ ДЕЛО
POLICJANCI POWINNI TRAKTOWAĆ Z SZACUNKIEM KAŻDEGO CZŁOWIEKA, Z KTÓRYM PRZYJDZIE IM SIĘ ZETKNĄĆ

СОТРУДНИКИ ОБЯЗАНЫ ЭТО ОСОЗНАВАТЬ
POLICJANCI MUSZĄ MIEĆ TEGO ŚWIADOMOŚĆ

Слайд 17

Благодарю за внимание!
Dziękuję za uwagę
Есть вопросы?
PYTANIA?

Благодарю за внимание! Dziękuję za uwagę Есть вопросы? PYTANIA?

Слайд 19

Задачи уполномоченных по защите прав человека из школ полиции

Оказание помощи уполномеченным по

Задачи уполномоченных по защите прав человека из школ полиции Оказание помощи уполномеченным
правам человека ВУП/СУП в сфере реализации мероприятий обучающего характера на тему прав человека на центральном уровне и в рамках локального повышения квалификаций, в том оказание помощи при реализации курсов (подробные конспекты, обучающие материалы, проведение показательных занятий).

Слайд 20

Задачи уполномоченных по защите прав человека из школ полиции

ПРЕДЛАГАЕТСЯ, ЧТОБЫ УПОЛНОМОЧЕННЫЕ ПО

Задачи уполномоченных по защите прав человека из школ полиции ПРЕДЛАГАЕТСЯ, ЧТОБЫ УПОЛНОМОЧЕННЫЕ
ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ИЗ ШКОЛ ПОЛИЦИИ УСТАНОВИЛИ ПОСТОЯННОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО С ИЗБРАННЫМИ ВОЕВОДСКИМИ УПРАВЛЕНИЯМИ ПОЛИЦИИ В СТРАНЕ (СОГЛАСНО РАЙОНУ)
PROPONUJE SIĘ BY PEŁNOMOCNICY W SZKOŁACH NAWIĄZALI STAŁĄ WSPÓŁPRACĘ Z WYBRANYMI KWP NA TERENIE KRAJU (ZGODNIE Z REJONIZACJĄ).

Слайд 21

Задачи уполномоченных по защите прав человека из школ полиции

УЧАСТИЕ В РАБОТАХ, СВЯЗАННЫХ

Задачи уполномоченных по защите прав человека из школ полиции УЧАСТИЕ В РАБОТАХ,
С ВВЕДЕНИЕМ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ПРОГРАММЫ КУРСОВ ДЛЯ ПОЛИЦЕЙСКИХ НА ТЕМУ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЭТИКИ
UDZIAŁ W PRACACH NAD NOWELIZACJĄ PROGRAMÓW SZKOLEŃ DLA POLICJANTÓW W ZAKRESIE TEMATYKI PRAW CZŁOWIEKA I ETYKI ZAWODOWEJ

Слайд 22

Задачи уполномоченных по защите прав человека из школ полиции

РЕАЛИЗАЦИЯ РЕКОМЕНДАЦИЙ МЕЖДУНАРОДНЫХ СУБЪЕКТОВ,

Задачи уполномоченных по защите прав человека из школ полиции РЕАЛИЗАЦИЯ РЕКОМЕНДАЦИЙ МЕЖДУНАРОДНЫХ
ОТВЕЧАЮЩИХ ЗА СОБЛЮДЕНИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА В СФЕРЕ ПРОВЕДЕНИЯ КУРСОВ И ПРОПАГАНДИРОВАНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА В ПОЛИЦИИ
REALIZACJA ZALECEŃ PODMIOTÓW MIĘDZYNARODOWYCH STOJĄCYCH NA STRAĄY PZRESTRZEGANIA POSTANOWIEŃ KONWENCJI O OCHRONIE PRAW CZŁOWIEKA W CZĘŚCI DOTYCZĄCEJ SZKOLEŃ I PROPAGOWANIA PRAW CZŁOWIEKA W POLICJI

Слайд 23

Задачи уполномоченных по защите прав человека из школ полиции

ОБРАБОТКА И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРЕДЫДУЩИХ

Задачи уполномоченных по защите прав человека из школ полиции ОБРАБОТКА И РАСПРОСТРАНЕНИЕ
ПОСТАНОВЛЕНИЙ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА В ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОТДЕЛЕНИЯХ И ВОЕВОДСКИХ УПРАВЛЕНИЯХ ПОЛИЦИИ
OPRACOWYWANIE I UPOWSZECHNIANIE ORZECZNICTWA EUROPEJSKIEGO TRYBUNAŁU PRAW CZŁOWIEKA W JEDNOSTAACH SZKOLENIOWYCH I KOMENDACH WOJEWÓDZKICH
Имя файла: ПРАВА-ЧЕЛОВЕКА-И-ДЕЙСТВИЯ-ПОЛИЦИИPRAWA-CZLOWIEKA-A-DZIALANIA-POLICJI.pptx
Количество просмотров: 139
Количество скачиваний: 1