процедура ведения радиопереговоров

Содержание

Слайд 2

Рекомендации по построению и ведению радиопереговоров

Рекомендации по построению и ведению радиопереговоров

Слайд 3

ЧИСЛА

Если число состоит из нескольких тысяч, например 25000, то 25 следует употреблять

ЧИСЛА Если число состоит из нескольких тысяч, например 25000, то 25 следует
после слова thousand.
ПРИМЕР: THOUSAND TWENTY FIVE
Если необходимо передать, например, число 25676, то число передается по одной цифре без указания разряда.
ПРИМЕР:TWO FIVE SIX SEVEN SIX

Слайд 4

ВЕЛИЧИНЫ И КОЛИЧЕСТВО

Величины всегда даются в следующей последовательности:
- название величины (осадка, наибольшая

ВЕЛИЧИНЫ И КОЛИЧЕСТВО Величины всегда даются в следующей последовательности: - название величины
габаритная длина, скорость и т.д.)
- цифровое значение (1, 25, 7 и т.д.)
- единица измерения (метр, узел, тонна и т.д.)
ПРИМЕР: MY FORWARD AND AFT DRAUGHT IS: ONE-TWO AND ONE-TWO POINT THREE METRES (осадка носом и кормой 12 метров и 12,3 метра)

Слайд 5

ВРЕМЯ И ДАТА

UTC – Universal Time Coordinated - всемирное координированное время
LOCAL TIME

ВРЕМЯ И ДАТА UTC – Universal Time Coordinated - всемирное координированное время
– местное время
ZONE TIME – поясное время
ETA – Expected Time of Arrival – ожидаемое время прибытия
ETD – Expected Time of Departure – ожидаемое время отправления

Слайд 6

ВРЕМЯ И ДАТА

Время должно выражаться в 24-часовом формате с указанием, является ли

ВРЕМЯ И ДАТА Время должно выражаться в 24-часовом формате с указанием, является
оно всемирно координированным, поясным или местным.
Время ВХОДА в порт или на рейдовую стоянку передается по UTC.
ВНЕ порта или гавани дается местное время LOCAL TIME
ПРИМЕР: ETA: one zero-three-zero UTC (предполагаемое время прибытия в порт в 10.30 по всемирно координированному времени)

Слайд 7

ВРЕМЯ И ДАТА

Дата в эфире передается следующим способом:
ПРИМЕР:Day SUNDAY ONE THREE; MONTH

ВРЕМЯ И ДАТА Дата в эфире передается следующим способом: ПРИМЕР:Day SUNDAY ONE
ZERO ONE;
YEAR TWO-ZERO–ONE-THREE
(воскресенье, 13 января, 2013)

Слайд 8

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ

Используемые названия должны быть идентичны тем, что указаны на картах или пособиях.
Если

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ Используемые названия должны быть идентичны тем, что указаны на картах или
названия объектов непонятны, то следует дополнительно указывать их широту и долготу.
Информация о местоположении передается словом POSITION.
Время, когда судно находится в данное точке, передается после слова POSITION.
Метод и точность определения указывается после местоположения.

Слайд 9

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ

Место судна определяется в следующей последовательности:
- местоопределение (SAT-NAV, RADAR и т.д.)
- точность

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ Место судна определяется в следующей последовательности: - местоопределение (SAT-NAV, RADAR и
(good- высокая, poor - средняя, bad - низкая)
ПРИМЕР: MY POSITION, TIME: ONE-FOUR-THREE-ZERO UTC, LATITUDE … NORTH, LONGITUDE … EAST, SAT-NAV, GOOD (мои координаты по определению спутниковой системы на 14.30 UTC: широта … северная, долгота … восточная; точность определения высокая).

Слайд 10

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ

Местоположение передается с помощью следующих навигационных параметров:
-долгота (longitude) и широта (latitude)
-пеленг (bearing)

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ Местоположение передается с помощью следующих навигационных параметров: -долгота (longitude) и широта
и дистанция (distance)
-относительно навигационных знаков (буй, маяк)
-относительно радиомаяков
-показания навигационных систем

Слайд 11

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ

Долгота и широта передаются
- в открытом море при возможно скором приближении

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ Долгота и широта передаются - в открытом море при возможно скором
к берегу,
- при невозможности точно распознать географические объекты визуально,
- при определении места радионавигационными системами.
Значения передаются в градусах и минутах к северу или югу от экватора и к востоку или западу от Гринвича.
ПРИМЕР: WARNING. DANGEROUS WRECK IN POSITION 15 DEGREES 34 MINUTES NORTH 61 DEGREES 29 MINUTES WEST (опасное затонувшее судно в точке 15 градусов 34 минуты северное долготы 61 градус 29 минут западной широты)

Слайд 12

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ

Пеленг и дистанция используются, если близко земля и на карте есть подходящие

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ Пеленг и дистанция используются, если близко земля и на карте есть
навигационные ориентиры, пеленг которых можно измерить. Значение пеленга может даваться ОТ объекта или ОТ судна в градусах от 0º до 360º от направления на север.
Судам, сообщающим свое местоположение, следует называть свой пеленг ОТ ОБЪЕКТА.
ПРИМЕР:PILOT BOAT BEARING 215 DEGREES FROM YOU (Лоцманский бот находится на пеленге 215º от вас)

Слайд 13

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ

Расстояние указывается ДО ОРИЕНТИРА и выражается в морских милях и кабельтовых (десятые

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ Расстояние указывается ДО ОРИЕНТИРА и выражается в морских милях и кабельтовых
доли мили) или в километрах и метрах.
Единица измерения расстояния ВСЕГДА должна быть указана.
ПРИМЕР:DISTANCE: ONE-TWO-POINT-FOUR MILES FROM CAPE OTWAY (дистанция 12,4 мили от мыса Отвэй)

Слайд 14

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ

Обозначение своего места относительно навигационных знаков может использоваться при подходе к порту

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ Обозначение своего места относительно навигационных знаков может использоваться при подходе к
или гавани, где имеются знаки, обозначающие фарватер или створ.
При передаче должно быть указано:
-направление
-дальность
-пройденное расстояние
-название навигационного знака
Пеленг должен отсчитываться по направлению ОТ ЗНАКА на судно на истинный север
ПРИМЕР: YOUR POSITION BEARING 137 DEGREES FROM BARR HEAD LIGHTHOUSE DISTANCE 2,4 NAUTICAL MILES (Вы находитесь в 2,4 мили по пеленгу 137 градусов от маяка Бархед)

Слайд 15

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ

Метод определения места судна по радиомаякам применяется в тех районах, где они

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ Метод определения места судна по радиомаякам применяется в тех районах, где
обозначены на картах. В специальных справочниках для радиомаяков указаны названия района, позывной, время их работы. В сеансе связи необходимо указать название судна, радиомаяка и местное время.
ПРИМЕР: GAMMON, POSITION: POINT ALFA; TIME ONE-ZERO-ZERO-ONE LOCAL (судно Гаммон, местоположение – радиомаяк Альфа, местное время 10.01)

Слайд 16

МАРКЕРЫ СООБЩЕНИЙ

Инструкция – Instruction
Совет - Advice
Предупреждение - Warning
Информация - Information
Вопрос - Question
Ответ

МАРКЕРЫ СООБЩЕНИЙ Инструкция – Instruction Совет - Advice Предупреждение - Warning Информация
- Answer
Просьба - Request
Намерение - Intention

Слайд 17

СИГНАЛЫ БЕДСТВИЯ, СРОЧНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ

MAYDAY – МЭ-ДЭ – сообщение о бедствии, говорится

СИГНАЛЫ БЕДСТВИЯ, СРОЧНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ MAYDAY – МЭ-ДЭ – сообщение о бедствии,
трижды МЭ-ДЭ, МЭ-ДЭ, МЭ-ДЭ
PAN-PAN – ПЭН-ПЭН – срочное сообщение
SECURITE – СЭКЬЮРИТЕ – сообщение для обеспечения безопасности

Слайд 18

ОЦЕНКА СЛЫШИМОСТИ ПО УКВ

BAD/ONE – сила сигнала на 1 балл, т.е. едва

ОЦЕНКА СЛЫШИМОСТИ ПО УКВ BAD/ONE – сила сигнала на 1 балл, т.е.
различимо
POOR/TWO – сила сигнала на 2 балла, т.е. слабо
FAIR/THREE – сила сигнала 3 балла, т.е. довольно хорошо
GOOD/FOUR – сила сигнала 4 балла, т.е. хорошо
EXCELLENT/FIVE – сила сигнала 5 баллов, т.е. очень хорошо

Слайд 19

ПРОЦЕДУРА ВЕДЕНИЯ РАДИООБМЕНА

ПРОЦЕДУРА ВЕДЕНИЯ РАДИООБМЕНА

Слайд 20

Первоначальный вызов

Обратиться к вызываемой станции, назвав её позывной
Назвать себя, сообщив свое название

Первоначальный вызов Обратиться к вызываемой станции, назвав её позывной Назвать себя, сообщив
и позывной
Перейти на приём

Liverpool pilot station Alfa-Bravo-Charlie, Liverpool pilot station Alfa-Bravo-Charlie
This is passenger liner Gammon, Delta-Echo-Delta
Over

Слайд 21

Ответ на вызов

Обратиться к вызывающей станции, назвав её позывной
Назвать себя, сообщив своё

Ответ на вызов Обратиться к вызывающей станции, назвав её позывной Назвать себя,
название и позывной
Перейти на приём

Passenger liner Gammon, Delta-Echo-Delta, Passenger liner Gammon, Delta-Echo-Delta
This is Liverpool pilot station Alfa-Bravo-Charlie
Over

Слайд 22

Назначение рабочего канала

Обратиться к вызывающей станции, назвав её позывной
Назвать себя, сообщив своё

Назначение рабочего канала Обратиться к вызывающей станции, назвав её позывной Назвать себя,
название и позывной
Предложить перейти на рабочий канал / частоту
Перейти на приём

Liverpool pilot station Alfa-Bravo-Charlie
This is passenger liner Gammon, Delta-Echo-Delta
Switch to VHF Channel 5 / frequency 18.6
Over

Слайд 23

Согласие/Несогласие с рабочим каналом

Обратиться к вызывающей станции, назвав её позывной
Назвать себя, сообщив

Согласие/Несогласие с рабочим каналом Обратиться к вызывающей станции, назвав её позывной Назвать
своё название и позывной
Выразить согласие/несогласие с переходом на рабочий канал/частоту
Перейти на приём

Passenger liner Gammon, Delta-Echo-Delta
This is Liverpool pilot station Alfa-Bravo-Charlie
(Not) Agree VHF Channel 5 / frequency 18.6
Over

Слайд 24

Передача сообщения

Обратиться к станции, давшей ответ на вызов
Назвать себя
Передать сообщение
маркер + текст

Передача сообщения Обратиться к станции, давшей ответ на вызов Назвать себя Передать
сообщения
Перейти на приём

Liverpool pilot station
This is passenger liner Gammon
Information. My ETA is one-zero-three-zero UTC
Over

Слайд 25

Ответ на сообщение

Обратиться к станции, давшей ответ на вызов
Назвать себя
Дать ответ на

Ответ на сообщение Обратиться к станции, давшей ответ на вызов Назвать себя
сообщение
маркер + текст сообщения
Перейти на приём

Passenger liner Gammon
This is Liverpool pilot station
Information received.
Question. Do you require tug assistance?
Over

Слайд 26

Ответ на сообщение

Обратиться к станции, давшей ответ на вызов
Назвать себя
Передать сообщение
маркер +

Ответ на сообщение Обратиться к станции, давшей ответ на вызов Назвать себя
текст сообщения
Перейти на приём

Liverpool pilot station
This is passenger liner Gammon
Answer. I do not require tug assistance. Nothing more.
Over

Имя файла: процедура-ведения-радиопереговоров.pptx
Количество просмотров: 174
Количество скачиваний: 0