к собеседнику
в немецком и японском общении является улыбка.
Приветствуя друг друга, немцы обязательно улыбаются. И если вы вдруг
окажетесь в магазине в Германии или Австрии, то будете шокированы
приветливой улыбкой продавцов, которая не сойдет с их лиц, пока вы не уйдете
из магазина с какой-нибудь покупкой (а это произойдет обязательно)
При прощании в русском речевом этикете принято благодарить хозяев за
проведенное время; в немецком речевом этикете прямое выражение
благодарности не принято, и немцы нередко удивляются, когда русские,
уходя из гостей говорят «Спасибо». «За что?» - спрашивают немцы.
У немцев есть специальное
телефонное прощание,
отличающееся от прощания в
устной речи: если
в устной речи говорят буквально
«до повторного увидения»,
то по телефону «до повторного
услышания».