Содержание предмета «Иностранный язык» Сферы общения, тематика, ситуации Социокультурные (лингвострано- ведческие и страновед- че

Содержание

Слайд 2

Развитие коммуникативной компетенции обучающихся групп профессионального цикла на уроках иностранного языка за

Развитие коммуникативной компетенции обучающихся групп профессионального цикла на уроках иностранного языка за
счёт введения социокультурного компонента содержания образования

Слайд 3

коммуникативнaя компетенция учащихся групп профессионального образования

владение лингвистической компетенцией, то есть определенной суммой

коммуникативнaя компетенция учащихся групп профессионального образования владение лингвистической компетенцией, то есть определенной
сведений языкового материала, умение соотносить языковые средства с задачами и условиями общения, а так же способность организовать речевое общение с учетом социальных норм поведения и коммуникативной целесообразности высказывания.

Слайд 5

Календарный план проведения курса «Дружеские встречи с немецким языком и носителями этого

Календарный план проведения курса «Дружеские встречи с немецким языком и носителями этого языка»
языка»

Слайд 6

Языковые
( безэквивалентная
и фоновая лексика)
Muttertag, Ostern, Fasching, Valentinstag Rosenmontag Christkind Adventskranz

Языковые ( безэквивалентная и фоновая лексика) Muttertag, Ostern, Fasching, Valentinstag Rosenmontag Christkind Adventskranz

Слайд 7

Национальная культура (национальные реалии,
мимика, позы, жесты, речевой этикет,
социальная символика)

die

Национальная культура (национальные реалии, мимика, позы, жесты, речевой этикет, социальная символика) die
Hände über dem Kopf zusammenschlagen

jmdm. mit dem Zeigefinger drohen

Mit den Fingerknöcheln auf die Tischplatte klopfen

Herr Direktor!

Meine sehr verehrten Damen!

Morgen! Tag! Abend!

Mahlzeit!

Слайд 8

Речевой этикет

Примеры ситуаций общения
и использования стандартных
речевых формул при общении.

Сигналом вежливости

Речевой этикет Примеры ситуаций общения и использования стандартных речевых формул при общении.
к собеседнику
в немецком и японском общении является улыбка.

Приветствуя друг друга, немцы обязательно улыбаются. И если вы вдруг
окажетесь в магазине в Германии или Австрии, то будете шокированы
приветливой улыбкой продавцов, которая не сойдет с их лиц, пока вы не уйдете
из магазина с какой-нибудь покупкой (а это произойдет обязательно)

При прощании в русском речевом этикете принято благодарить хозяев за
проведенное время; в немецком речевом этикете прямое выражение
благодарности не принято, и немцы нередко удивляются, когда русские,
уходя из гостей говорят «Спасибо». «За что?» - спрашивают немцы.

У немцев есть специальное
телефонное прощание,
отличающееся от прощания в
устной речи: если
в устной речи говорят буквально
«до повторного увидения»,
то по телефону «до повторного
услышания».

Слайд 9

Результаты опытного обучения в профессиональной группе Б22(Бухгалтер) по формированию коммуникативной компетенции.

Результаты опытного обучения в профессиональной группе Б22(Бухгалтер) по формированию коммуникативной компетенции.

Слайд 10

Результаты исследования уровня языковых способностей обучающихся групп профессионального образования до и после

Результаты исследования уровня языковых способностей обучающихся групп профессионального образования до и после
введения социокультурного компонента СО по выделенным критериям.

1 Навыки аудирования
2 Навыки письма
3 Навыки чтения
4 Навык говорения
5 Знания о стране
6 Знания грамматических основ
7 Отношение к стране, людям

Имя файла: Содержание-предмета-«Иностранный-язык»-Сферы-общения,-тематика,-ситуации-Социокультурные-(лингвострано--ведческие-и-страновед--че.pptx
Количество просмотров: 144
Количество скачиваний: 0