Страна Топонимия

Содержание

Слайд 2

Она – скалистая, она – лесная,
Она щетинит осенью жнивьё
И яблоки тяжёлые роняет
Сентябрь

Она – скалистая, она – лесная, Она щетинит осенью жнивьё И яблоки
захолодевший на неё.
Земля уральская…В ней камень рубят,
Чтобы она и в зодчестве жила.
Она порою на ладони грубой
От золотых крупинок тяжела.
С. Щипачёв.

Слайд 3

На старых и современных картах мира есть множество созвучных названий на –

На старых и современных картах мира есть множество созвучных названий на –
ия, назовите их. (Португалия, Испания, Италия, Австралия, Болгария и т.д.)
А есть ли среди них Топонимия?
Вы не найдёте на карте Топонимию, но всё-таки без неё карт не бывает. Разве только что контурных. Представьте, что на карте нет названий, удобны ли такие карты? Без названий мы запутаемся. Поэтому человек придумывает их. Хорошо или плохо получается – другой вопрос.
Страна Топонимия охватывает весь мир: где есть люди, там есть названия мест. И нет народов и языков, которые без них бы обошлись. У вас есть карточки. Попробуйте с их помощью узнать, что изучает Топонимия.
Топонимия изучает имена собственные, представляющие собой названия географических пунктов.

Слайд 4

А теперь давайте узнаем, что такое Топонимы.
Топонимы – географические названия.
Ну

А теперь давайте узнаем, что такое Топонимы. Топонимы – географические названия. Ну
что же. Мы теперь знаем, что означают термины топонимия и топонимы. Послушаем, что об этом пишет профессор, доктор филологических наук Александр Константинович Матвеев: «Зеркало нашей истории и нашей жизни – вот что такое топонимия. Именно поэтому «язык земли» интересует многих – языковедов и историков, географов и топографов, краеведов и туристов и вообще всех, кому дорог родной край».

Слайд 5

Географических названий много, разобраться в них трудно. Сегодня мы поговорим о топонимии

Географических названий много, разобраться в них трудно. Сегодня мы поговорим о топонимии
Урала.
Стихотворение С. Щипачёва(С.П. Щипачёв родился в деревни Щипачи, ныне Камышловского района Свердловской области):
Урал. Он лёг в мою строку
Во всю длину, размашисто и строго,
Он Азиатскому материку
Пришёлся каменным порогом.
Ему известен мамонта скелет
В грунтах промёрзлых. Ливнями, ветрами
Его точили миллионы лет,
Чтобы строкою засверкали грани.
Железо, никель, хромовые руды
Я трону словом, рифму не найду.
Недаром в копях камень изумрудный
Зелёным глазом смотрит в темноту.
Черникой спелой потчевать начнёт,
Блеснёт меж сосен речкой Сосьвой,
В теснине речкой Вишерой блеснёт.
До светлой тучки ледником достанет,
В озёра глянет, в стих войдёт таким.
Он весь пропах лесами и цветами
И горьковатым дымом заводским.

Слайд 6

Велик Урал и необыкновенно сложна его топонимия. Русские, коми, ненцы, обские угры

Велик Урал и необыкновенно сложна его топонимия. Русские, коми, ненцы, обские угры
– ханты и манси, тюркские народы – татары и башкиры и, наконец, неизвестные нам древние племена создавали её в течение многих столетий. Очень трудно разобраться в этом смешении народов и языков, увековеченном на географической карте. Прочитайте слова:
РИФЕЙ
КАМЕНЬ
КАМЕННЫЙ ПОЯС
УРАЛ
ГИПЕРБОРЕИ
Как вы думаете, эти топонимы называют разные географические пункты или один?

Слайд 7

Это название одного географического пункта. Это Урал. Названия на земле не появляются

Это название одного географического пункта. Это Урал. Названия на земле не появляются
случайно. Сегодня однозначно установлено только одно – имя Урал на русских, а затем и иностранных географических картах появилось только в 1701 году.

Слайд 8

Каменный пояс
На запад отсюда – равнина,
К востоку – другая: Сибирь.
Меж ними

Каменный пояс На запад отсюда – равнина, К востоку – другая: Сибирь.
отроги раскинул
Гранитный Урал богатырь.
И первым, кто с волжских ли плёсов,
С Поморья ли шёл на восход,
Всё время громады утёсов
Казались подобьем ворот.
Точёная глыба сорвётся
И долго грохочет потом.
Торопятся землепроходцы:
А что там, за этим хребтом?
И вдруг постигали в волненье,
Что горный Урал неспроста
Как тучи вознёс, как ступени,
Крутые уступы хребта.
Вознёс, чтобы с верхнего камня
Взглянуть им, как смотрит орёл,
В просторы лесного Прикамья
И в степь, где играет Тобол.
Взглянуть и связать воедино
И в мыслях, и в сердце своём
И ту, и другую равнину, как пояс, этим хребтом.
Фейерабенд. 1954.

Слайд 9

Урал – такое знакомое и такое непонятное слово. Что оно обозначает?
Ещё в

Урал – такое знакомое и такое непонятное слово. Что оно обозначает? Ещё
прошлом веке учёные задумались, откуда происходит слово Урал. Найти ответ далеко не просто, однако ясно: название это не русское, не славянское уже по звучанию.

Слайд 10

Когда говорят о России,
Я вижу свой синий Урал.
Как девочки
Сосны босые
Сбегают с заснеженных

Когда говорят о России, Я вижу свой синий Урал. Как девочки Сосны
скал.
В лугах
На ковровых просторах,
Среди плодоносных полей
Лежат голубые озёра
Осколками древних морей.
Богаче, чем краски рассвета,
Светлее, чем звёздный узор,
Земные огни самоцветов
В торжественном сумраке гор.
Я сердцем всё это вбирала,
Свой край полюбив навсегда.
Но главная сила Урала –
В чудесном искусстве труда.
Люблю я огонь созиданья
В суровой его красоте,
Мартенов и домен дыханье
И ветер больших скоростей.
Мне дороги лица простые
И руки, что плавят металл.
…Когда говорят о России,
Я вижу свой синий Урал.
Л. Татьяничева.

Слайд 11

О топониме Урал написано множество работ, однако вопрос до конца так и

О топониме Урал написано множество работ, однако вопрос до конца так и
не решен. Давно и серьезно обсуждаются две версии происхождения
этого названия — финно-угорская (мансийская) и тюркская.
Создателями финно-угорской (мансийской) версии были известные исследователи Северного Урала Э. К. Гофман и М. А. Ковальский. Они сравнивали название Урал с мансийским словом ур — «гора». Уже в наши дни венгерские ученые Б. Кальман и Я. Гуя развили мансийскую версию и сопоставили слово Урал с мансийским ур ала — «вершина горы». При всей внешней убедительности этой версии она не выдерживает критики, так как сами манси называют Урал только Нёр — «Камень» и никогда не употребляют по отношению к Уралу в целом и к отдельным горам выражение ур ала — «вершина горы».

Слайд 12


Сторонники второй версии утверждают, что название Урал по происхождению связано с тюркскими

Сторонники второй версии утверждают, что название Урал по происхождению связано с тюркскими
языками – башкирским, татарским, казахским. За эту версию многое: и внешние приметы слова Урал, характерные для тюркских языков, например, ударение на последнем слоге, и записанное П.С. Палласом еще в XVIII в. наименование водораздельного хребта Урал-Тау, который протянулся через всю Башкирию с ССВ на ЮЮЗ чуть ли не на 300 км, и, наконец, древние формы — Арал(ь)това и Орал(ь)това гора, зафиксированные в «Книге Большому Чертежу» 1627 г. и явно относящиеся к Южному Уралу. Но вот в толковании слова единства нет. Ряд исследователей, начиная с В.Н. Татищева, считают, что этот ороним имеет значение «Пояс» и связывают его с тюркским глаголом уралу, оралу – «опоясываться». Такой путь хорошо согласуется с данными физической географии, но не вполне соответствует фактам тюркской лексики и грамматики.

Слайд 13

Трудно найти истину. До сих пор ведутся споры, и неизвестно, чем они

Трудно найти истину. До сих пор ведутся споры, и неизвестно, чем они
закончатся. Уральская топонимия сложна и пестра. Этакие топонимические джунгли. Чего только нет: экзотические названия Балтым, Таватуй, Сысерть…, простенькие Пеньки, таинственные Быньги… Давайте посмотрим, нет ли какого следа, какой-либо узкой тропки, по которой можно начать наше путешествие.

Слайд 14

К названьям рек, Коротким, словно вскрик,
Мой слух ещё в младенчестве приник.
Зелёная шальная речка

К названьям рек, Коротким, словно вскрик, Мой слух ещё в младенчестве приник.
Ай
Задорно мне кричала:
Догоняй!
Башкирской речи солнечную грань
Хранит в своём теченье Юрюзань.
Л. Татьяничева.

Юрюзань – с башкирского «Большая река.

Слайд 15

Ай – в переводе с тюркского означает Луна. С этим ночным светилом

Ай – в переводе с тюркского означает Луна. С этим ночным светилом
сравнивали в песнях прекрасную девушку. Красавицу называли – луноликой. Река Луны, Лунная река – она прекрасна. Как юная дева.

Слайд 16

Язьва – это слово состоит из двух слогов я и ва.
Ва –

Язьва – это слово состоит из двух слогов я и ва. Ва
по-коми-пермяцки «вода».
Я – по-мансийски «река»

Усьва – с коми-пермяцкого усьны, что значит – падать, «Падающая вода».

Слайд 17

Колынва – колын, возможно, из мансийского кол – дом. «Домовая река».
А лучше

Колынва – колын, возможно, из мансийского кол – дом. «Домовая река». А
– Река-дом. Ведь река давала не только воду, но и еду. У воды селились древние народы. Для них река была жизнью, домом.

Колва – название созвучно реке Колынва.

Слайд 18

КУШВА – с мансийского куш – «гнилой». «Гнилая вода»

СОСЬВА восходит к коми-пермяцкому

КУШВА – с мансийского куш – «гнилой». «Гнилая вода» СОСЬВА восходит к
сось – «рукав». «Рукав – вода».
«Блеснёт меж сосен речкой Сосьвой…»

Слайд 19

ЛОЗЬВА – с коми-пермяцкого лозь – «синий». «Синяя вода»

ЛОЗЬВА – с коми-пермяцкого лозь – «синий». «Синяя вода»

Слайд 20

КОЙВА – восходит к коми-пермяцкому кой – «брызги». «Брызжущая вода»

КОЙВА – восходит к коми-пермяцкому кой – «брызги». «Брызжущая вода»

Слайд 21

Мойва – левобережный приток Вишеры. «Мой» - с коми-пермяцкого – «бобр». «Река

Мойва – левобережный приток Вишеры. «Мой» - с коми-пермяцкого – «бобр». «Река
бобров».

Настоящая дорога из «ва» в топонимических дебрях.

Слайд 22

Вишера, уральская красавица-река. Загадочное название. Так как эта река течёт с севера,

Вишера, уральская красавица-река. Загадочное название. Так как эта река течёт с севера,
то склоняются к названию «Северная река».Было время, когда Вишера называлась Пассер-Я, что по-мансийски означает «Большая вода».

Слайд 23

Калья – с коми-пермяцкого каль – «берёза». «Берёзовая река».
Теперь течёт по

Калья – с коми-пермяцкого каль – «берёза». «Берёзовая река». Теперь течёт по
Уралу не «ва», а «я», что с мансийского означает «река»

Слайд 24

Большая Вая – вуй от марийского «исток», «верховье».
Не означает ли это, что

Большая Вая – вуй от марийского «исток», «верховье». Не означает ли это,
река является истоком жизни.
Ведь как часто мы говорим: «Жизнь идёт, как река течёт».
И у реки, и у человека есть свои истоки…

Слайд 25

Манья восходит к мансийскому мань, «малый». «Малая река».

Манья восходит к мансийскому мань, «малый». «Малая река».

Слайд 26

Ляля – смешное название для реки. Но на самом деле оно звучит

Ляля – смешное название для реки. Но на самом деле оно звучит
довольно неприветливо, и даже угрожающе. Ведь «ляль» с мансийского означает «враг». «Река врагов».
Может быть, здесь селились враждебные племена для тех людей, кто дал этой реке название.

Слайд 27

Ворья – с мансийского вор – «лес». «Лесная река».

Ворья – с мансийского вор – «лес». «Лесная река».

Слайд 28

Чусовая. В названии этой реки оба компонента: и ва, и я. Чус

Чусовая. В названии этой реки оба компонента: и ва, и я. Чус
– от искажённого коми-пермяцкого, возможно от удмурдского – бойкий, проворный. «Проворная река». Чувствуется уже в названии – у этой реки не нрав, а норов.

Слайд 29

В южной части Среднего Урала в основном тюркские топонимы. Особенно многочисленны названия

В южной части Среднего Урала в основном тюркские топонимы. Особенно многочисленны названия
озёр на тюркское куль – «озеро»: Аракуль (Промежуточное озеро), Иткуль (Обильное озеро), Чебаркуль (Пёстрое озеро).

Как звон струи,
Как влажное «буль-буль»
Озёра Иссык-куль и Чебаркуль.
Клич беркутов,
Взлетающих с горы,
Мне слышится в названье
Ай-Дарлы.
И кажется, что сам собой возник
Поэзии отзывчивый язык.
Л. Татьяничева.

Айдарлы – прилагательное от айдар, с казахского «чуб», «Возвышенность»,

Слайд 30

Чебаркуль – с тюркского, красивый, пёстрый.

Чебаркуль – с тюркского, красивый, пёстрый.

Слайд 31

Горы, реки, озёра… Так и хочется отправиться в путь за новыми топонимами.
Но

Горы, реки, озёра… Так и хочется отправиться в путь за новыми топонимами.
для этого нужна соответствующая экипировка, и мы отправляемся за покупками в Манарагу.

Кстати, а знаете ли вы, что это тоже топоним?

Слайд 32

Манарага, одна их самых высоких гор Приполярного Урала в верховьях реки Косью

Манарага, одна их самых высоких гор Приполярного Урала в верховьях реки Косью
(1662 метра). Объяснение названия находим в книге Э.К. Гофмана «Северный Урал и береговой хребет Пай-Хой: «Извилина долины открыла перед нами боковой вид на Манарагу, и тогда её гвоздеобразный шпиц явился необыкновенною зубчатою вершиною. По этой вершине гора получила своё самоедское имя, которое, по истолкованию нашего переводчика, значит «Медвежья лапа». В книге есть и рисунок гребня Манараги, действительно напоминающего лапу медведя.
Перевод почти точен: ненецкое мана – «передняя лапа медведя», раха – суффикс уподобления, который лучше всего переводить словом «подобный», следовательно, Манарага – «Подобная медвежьей лапе». Любопытно, что один из отрогов Манараги по-русски так и называется Медвежья Лапа.

Слайд 33

Не все названия можно, к сожалению объяснить, и тогда нам на помощь

Не все названия можно, к сожалению объяснить, и тогда нам на помощь
приходит топонимическая легенда. Чем красивее легенда. Тем меньше шансов, что она правильно объяснит происхождение название.  
Есть такая река - Исеть. Если попытаться отыскать ее на глобусе - это всего лишь неровная черточка. На карте Свердловской области она - крупная водная артерия. Заметное место занимает река и в истории России, начиная с освоения Урала древним человеком и до наших дней.

Слайд 34


  Берущая свое начало в уральских горах Исеть впадает в Тобол и дарит

Берущая свое начало в уральских горах Исеть впадает в Тобол и дарит
свои воды Западно-Сибирской низменности. Река протекает по территории Свердловской, Курганской и Тюменской областей.
  Происхождение названия реки Исеть неясно. Есть варианты, связывающие это слово с тюркской языковой группой (личное имя Исетбай) или с языком кетов енисейской группы (сес, сет - «река», а псе - «рыба», отсюда Исеть - «рыбная река»). М.О. Клер видел прямую связь этого слова с исследованным народом, который, по рассказам Геродота (V век до н.э.), обитал в Рифейских горах.

Слайд 35

Есть красивая легенда о том, что у седого Урала было много дочерей.

Есть красивая легенда о том, что у седого Урала было много дочерей.
Одна из них, самая непослушная была река Исеть. Она все время озорничала и куда-то убегала. И вот однажды Урал рассердился и забросал ее камнями. В том месте, куда эти камни попали, образовались пороги. Местные жители издавна называли этот уникальный участок реки возле села Бекленищево Буркан или Ревун. До революции здесь работало семь водяных мельниц. Сейчас же здесь проводятся соревнования туристов-водников.    

Река Исеть.

Слайд 36

У Л.Н. Толстого есть замечательные слова: «Счастье - это быть с природой,

У Л.Н. Толстого есть замечательные слова: «Счастье - это быть с природой,
видеть её, говорить с ней».

Слайд 37

  «Идите к лесам и животным, не бойтесь ни дождей, ни гроз, любите

«Идите к лесам и животным, не бойтесь ни дождей, ни гроз, любите
гром и трепет травинки под вихрем, тяните гладящую руку всему живому, не бойтесь встать на колени перед красотой порхающего мира и вечностью безмолвного цветка... Идите. Не стойте. Красота открыта желающему видеть. И наслаждение красотой равно возвышению до нее», - эти слова нашего земляка, писателя
Н. Никонова обращены к Вам…

Красота природы помогала людям подобрать поэтические названия рекам, озёрам, вершинам… «Сам собой возник поэзии отзывчивый язык…»

Слайд 38

Осторожно ходи по полям и лесам.
Не рви понапрасну цветы.
Береги всё, что хранит

Осторожно ходи по полям и лесам. Не рви понапрасну цветы. Береги всё,
память о прошлом.
Любите и цените свою родную землю, свой родной язык.

Слайд 39

Подготовить этот урок мне помогли:

Карпов С. «Река Исеть как одна из наиболее

Подготовить этот урок мне помогли: Карпов С. «Река Исеть как одна из
длинных рек Свердловской области…» Полевской тур. Портал. О8.12. 2009.
Матвеев А.К. «Вершины Каменного пояса: названия гор Урала», Челябинск,1990.
Татьяничева Л. «Родной Урал». Собрание сочинений в 3-х томах, М., 1986.
«Человек пришёл на Урал». Летопись уральских деревень, сост
А. Шигина. Сократ, 1998
Фейерабенд Е.В. Избранная лирика. Свердловск, 1976.
Имя файла: Страна-Топонимия.pptx
Количество просмотров: 141
Количество скачиваний: 0