Содержание
- 2. ЦУКИМИ МАЦУРИ — праздник любования луной, каждый год отмечается 15 сентября. В древности обряд любования луной
- 3. Издревле любование луной было одним из главных событий осеннего сезона, когда заканчивалась уборка урожая и люди,
- 4. Для ночи полнолуния готовили церемониальную еду – данго с приправой из цветущих осенью растений. Популярной едой
- 6. Скачать презентацию
Слайд 2ЦУКИМИ МАЦУРИ — праздник любования луной, каждый год отмечается 15 сентября. В
ЦУКИМИ МАЦУРИ — праздник любования луной, каждый год отмечается 15 сентября. В
древности обряд любования луной цукими приходился на 15-е число 8-го месяца по лунному календарю. Считалось, что в эту ночь полнолуние самое красивое, так как луна в это время года бывает наиболее яркой (мэйгэцу – яркая луна). Со временем обряд цукими стал соблюдаться 15-го сентября, и называют его дзюгоя о цукисама — луна пятнадцатой ночи, или просто дзюгоя.
Слайд 3Издревле любование луной было одним из главных событий осеннего сезона, когда заканчивалась
Издревле любование луной было одним из главных событий осеннего сезона, когда заканчивалась
уборка урожая и люди, по обычаю, устраивали трапезу при лунном свете и возносили богу благодарность за хороший урожай. Считалось, что луна приносит людям счастье. По древним поверьям, на луне растет лавр, и когда осенью его листья становятся багряными, свет луны особенно ярок. Живущий там лунный заяц толчет в ступе листья лавра и готовит из них лекарство, которое продлевает жизнь. С этим поверьем связан обряд во время цукими мацури омывать тело ночной росой, которая освещена мэйгэцу, есть пищу, смоченную росой, слизывать ее с листьев растений. По другим поверьям, живущий на луне заяц толчет в ступе рис и готовит из него рисовые колобки данго.
Слайд 4Для ночи полнолуния готовили церемониальную еду – данго с приправой из цветущих
Для ночи полнолуния готовили церемониальную еду – данго с приправой из цветущих
осенью растений. Популярной едой был также жаренный сладкий картофель, который поспевал в это время. Поэтому мэйгэцу называли также «луной первого месяца картофельного года». Обычно с наступлением сумерек на веранде дома собирались гости. Хозяйка подвигала низенький японский столик на то место, куда должны были упасть лучи мэйгэцу. На подносах лежали 15 штук данго, символизирующих возраст луны – пятнадцать ночей, каштаны (символ долголетия), священное сакэ омики, а также сезонные фрукты и овощи. Возле стола горели две свечи. В вазу ставили пучки степного ковыля (сусуки), напоминающего стебли риса, — считалось, что это принесет хороший урожай. Гости, сидя за столом, закусывали, отдыхали и вели неторопливую беседу. Иногда во время цукими сочиняли стихи, посвященные полнолунию. Детвора в этот вечер пыталась разглядеть в пятнах на луне фигуру зайчика, стоящего на задних лапках с поднятым над головой пестом.
- Предыдущая
Интернет – площадка Агрохолл