Содержание
- 2. Для выполнения анализа выразительности текста надо
- 3. Теоретическая база для формирования умений, связанных с анализом выразительности текста
- 4. Выразительность речи Слово «выразительность» образовано от прилагательного «выразительный», связано со словами «выражать», «выражение». Что же обозначает
- 5. Тропы речи – это обороты, основанные на употреблении слова или выражения в переносном значении. Слово «троп»
- 6. Выразительные средства фонетики Аллитерация – прием звуковой выразительности, повторение однородных согласных звуков в художественном, преимущественно поэтическом,
- 7. Выразительные словообразовательные средства Окказионализмы (индивидуальные новообразования) – слова, созданные автором в соответствии с законами словообразования. По
- 8. Лексические средства выразительности Экспрессивная книжная лексика – это слова, употребляющиеся преимущественно в книжной речи (в публицистике,
- 9. Эпитет – это образное определение предмета или действия. В переводе с греческого эпитет – это приложение;
- 10. Метафора (греч. перенос) – это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства
- 11. Метонимия – это перенос свойств предмета или названия на другой на основании их смежности: не то
- 12. Синекдоха (греч. соподразумевание, соотнесение) – это разновидность метонимии, это троп, состоящий в замене множественного числа единственным,
- 13. Олицетворение – это особый вид метафоры, в котором свойства человека переносятся на неодушевленные предметы, отвлеченные понятия:
- 14. Аллегория (иносказание) – иносказательное выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах. Например, в баснях, сказках носителями
- 15. Литота (греч. простота) – это образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого: В больших сапогах, в
- 16. Перифраз (перифраза) – это замена конкретного понятия описательным образным оборотом: Но, шумом бала утомленный И утро
- 17. Синтаксические средства выразительности Антитеза – оборот, в котором резко противопоставляются противоположные понятия: Они сошлись. Волна и
- 18. Градация – это фигура, заключающаяся в нанизывании однотипных синтаксических единиц (например, однородных членов, словосочетаний, частей предложения,
- 19. Повтор – это общее название ряда стилистических приемов, при которых повторение элемента высказывания служит средством усиления
- 20. Эпифора (единоокончание) – повторение последних слов фразы: О, не медли на соседней Колокольне! Быть хочу твоей
- 21. Многосоюзие (полисиндетон) – это повтор союза. Служащий для интонационного и логического подчеркивания. Повторяются обычно сочинительные соединительные
- 22. Эллипсис – это стилистическая фигура, состоящая в намеренном пропуске какого-либо члена предложения, который подразумевается из контекста:
- 23. Риторическое восклицание – это эмоционально окрашенное предложение. служащее для выражения чувств и привлечения внимания адресата речи,
- 24. Синтаксический параллелизм – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи. Полный синтаксический параллелизм характеризуется
- 26. Скачать презентацию
Слайд 3Теоретическая база для формирования умений, связанных с анализом выразительности текста
Теоретическая база для формирования умений, связанных с анализом выразительности текста
![Теоретическая база для формирования умений, связанных с анализом выразительности текста](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-2.jpg)
Слайд 4Выразительность речи
Слово «выразительность» образовано от прилагательного «выразительный», связано со словами «выражать», «выражение».
Выразительность речи
Слово «выразительность» образовано от прилагательного «выразительный», связано со словами «выражать», «выражение».
![Выразительность речи Слово «выразительность» образовано от прилагательного «выразительный», связано со словами «выражать»,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-3.jpg)
Что же обозначает термин «выразительность речи»?
Это и умение точно, понятно, подробно, а иногда и лаконично, передать информацию, и умения выразить собственные чувства. Но главное в понятии «выразительность» - это способность составителя текста оказывать на читателя эмоциональное, эстетическое воздействие, создавать яркие образы людей, описывать внутренний мир и состояние человека, поэтические картины природы и т. п. Выразительный текст впечатляет, его интересно читать, он надолго остается в памяти. Образные выражения позволяют понять ход авторской мысли.
Выразительность речи может достигаться разными способами и средствами: фонетическими, морфологическими, словообразовательными, лексическими, синтаксическими.
Основными средствами, создающими выразительность художественной речи, являются фигуры и тропы речи.
Слайд 5Тропы речи – это обороты, основанные на употреблении слова или выражения в
Тропы речи – это обороты, основанные на употреблении слова или выражения в
![Тропы речи – это обороты, основанные на употреблении слова или выражения в](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-4.jpg)
Фигуры речи – это особые формы синтаксических конструкций, с помощью которых усиливается экспрессивность речи, увеличивается сила ее воздействия на адресата. Само слово «фигура» переводится с латинского языка как «оборот речи, очертание, внешний вид».В древности фигуры речи называли «узорами красноречия».
Фигуры и тропы речи могут встречаться в текстах различной стилевой принадлежности, однако более других они свойственны литературно-художественному стилю и публицистике. Экспрессия, фиксация эмоционального состояния, использование переносных значений не свойственны научному стилю и официально-деловым текстам, поэтому в подобных текстах обилие фигур и тропов противоестественно. В разговорной речи, обслуживающей сферу межличностных отношений и быт, не используются те изобразительно-выразительные средства, которые создают возвышенность речи.
Слайд 6Выразительные средства фонетики
Аллитерация – прием звуковой выразительности, повторение однородных согласных звуков в
Выразительные средства фонетики
Аллитерация – прием звуковой выразительности, повторение однородных согласных звуков в
![Выразительные средства фонетики Аллитерация – прием звуковой выразительности, повторение однородных согласных звуков](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-5.jpg)
Звоны-стоны, перезвоны,
Звоны-вздохи, звоны-сны.
Высоки крутые склоны,
Крутосклоны зелены.
(С.Городецкий.)
Повтор звука (з) повторяет звучание колокольчика или звон ветра в вершинах деревьев и служит усилению впечатления читателя и слушателя, воссозданию в его воображении картины природы, звучной и радостной.
Ассонанс – прием звуковой выразительности, повторение однородных гласных звуков:
Быстро лечу я по рельсам чугунным,
Думаю думу свою.
(Н.Некрасов.)
В этом фрагменте повтор звука (у) передает гул летящего по рельсам поезда и задумчивость, «тягучесть» мыслей лирического героя.
Слайд 7Выразительные словообразовательные средства
Окказионализмы (индивидуальные новообразования) – слова, созданные автором в соответствии с
Выразительные словообразовательные средства
Окказионализмы (индивидуальные новообразования) – слова, созданные автором в соответствии с
![Выразительные словообразовательные средства Окказионализмы (индивидуальные новообразования) – слова, созданные автором в соответствии](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-6.jpg)
Они служат для передачи оттенков авторской мысли, обладают повышенной выразительностью благодаря своей необычности. Встречаются не только в художественных текстах, но и в публицистике.
Использование выразительной возможности аффиксов, которые сами по себе уже наделяют слово стилистической окраской. Например,
суффикс –яг(а) придает экспрессивность разговорным словам: бедняга, дворняга…
суффикс –ух употребляется в словах со сниженной (просторечной) характеристикой:
Кирюха, Андрюха…
суффикс –ин может придавать словам книжно-поэтическую окраску: година, судьбина.
Суффиксы субъективной оценки – это суффиксы, образующие особые формы слов, значение которых уже содержит оценку называемого предмета. Они весьма разнообразны по составу и передают как положительную, так и отрицательную оценку: котик, коток, котишка, котяра и др.
Слайд 8Лексические средства выразительности
Экспрессивная книжная лексика – это слова, употребляющиеся преимущественно в книжной
Лексические средства выразительности
Экспрессивная книжная лексика – это слова, употребляющиеся преимущественно в книжной
![Лексические средства выразительности Экспрессивная книжная лексика – это слова, употребляющиеся преимущественно в](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-7.jpg)
Экспрессивная разговорная лексика – это слова, употребляющиеся преимущественно в разговорной речи и обладающие эмоциональной окраской: красотка, попугайничать, ребятня, ай-ай-ай (междометие) и др.
Оценочная лексика – слова, выражающие оценку предмета, явления, степени выраженности признака: молодой, грандиозный, первостепенный, мчаться, плестись и др. Может выражать положительную и отрицательную оценку: выдающийся – ничтожный, вдумчивый – легкомысленный и др.
Слайд 9Эпитет – это образное определение предмета или действия. В переводе с греческого
Эпитет – это образное определение предмета или действия. В переводе с греческого
![Эпитет – это образное определение предмета или действия. В переводе с греческого](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-8.jpg)
синий вечер, буйная молодость, чахоточный свет луны (С.Есенин).
Но эпитетом может быть наречие, выступающее в роли обстоятельства: …звонко чахнут тополя (С.Есенин), а также существительные: ивы – кроткие монашки (С.Есенин). Эпитетом является не каждое определение, а только то, которое обладает выразительной силой, образностью. Эпитеты можно разделить на общеязыковые (горькая доля, каменное сердце), индивидуально-авторские (край осиротелый, малиновое поле), народно-поэтические (красная девица, травушка-муравушка шелковая).
Сравнение – сопоставление двух предметов или явлений по сходству, используемое для пояснения одного другим. Сравнение может выражаться следующими способами:
1) с помощью слов как, будто, словно, точно, похоже и т. п.: Ты прошла, словно сон
мой, легка… (А.Блок);
2) формой творительного падежа: Это чувство сладчайшим недугом наши души
терзало и жгло… (М.Цветаева);
3) сравнительной степенью имени прилагательного:
Но когда замираю, смиренная,
На груди твоей снега белей,
Как ликует твое умудренное
Сердце…
(А.Ахматова)
Слайд 10Метафора (греч. перенос) – это слово или выражение, которое употребляется в переносном
Метафора (греч. перенос) – это слово или выражение, которое употребляется в переносном
![Метафора (греч. перенос) – это слово или выражение, которое употребляется в переносном](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-9.jpg)
Никакая родина другая
Не вольет мне в грудь мою теплынь.
(С.Есенин)
Метафора может быть простой и развернутой. Развернутые метафоры привлекают художников слова как особенно яркий стилистический прием образной речи. В основе метафоризации могут лежать самые разные признаки:
сходство ощущений: В стихи б я внес дыханье роз… (Б.Пастернак);
масштаб: парадом развернув моих страниц войска… (В.Маяковский);
форма: …по кудрям лозняка от зари алый свет разливается (И.Никитин);
время: На заре туманной юности всей душой любил я милую (А.Кольцов);
действие: Где-то далеко за Москвой молния распорола небо (М.Булгаков);
цвет: золото моих волос (М.Цветаева) и др.
Метафоры разделяются на индивидуально-авторские (создаются художниками слова и отличаются оригинальностью, новизной: горят электричеством луны; облака опять поставили паруса свои) и общеязыковые (стали привычными и потеряли образность). О Мандельштам писал: «Только через метафору раскрывается материя».
Слайд 11Метонимия – это перенос свойств предмета или названия на другой на основании
Метонимия – это перенос свойств предмета или названия на другой на основании
![Метонимия – это перенос свойств предмета или названия на другой на основании](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-10.jpg)
название места употребляется для обозначения людей, которые там находятся: И снова властвует Багдад (Н.Гумилев);
название сосуда используется в значении содержимого: я три тарелки съел (И.Крылов);
имя автора заменяет название его произведений: Бранил Гомера, Феокрита, зато читал Адама Смита…(А.Пушкин);
носителя признака заменяют самим признаком: Если б молодость знала, если б старость могла… и т.д.
Метонимию следует отличать от метафоры, между ними есть существенные различия: для метафорического переноса названия сопоставляемых предметов должны быть обязательно похожи, но не быть взаимосвязанными в жизни, а при метонимии такого сходства нет, зато есть смежность. Близость (материал и предмет, изготовленный из него; творец – произведение; действие – орудие и т.д.): Еще бокалов жажда просит… (А.Пушкин) – не бокалов, а их содержимого, перенос осуществлен автором по смежности, значит, употреблена метонимия. Метафору легко переделать в сравнение, метонимия этого не допускает: фарфор и бронза на столе (А.Пушкин) – нельзя понимать это как «посуда на столе словно фарфор и бронза»; оборот не реконструируется в сравнение, следовательно, это метонимия, а не метафора.
Слайд 12Синекдоха (греч. соподразумевание, соотнесение) – это разновидность метонимии, это троп, состоящий в
Синекдоха (греч. соподразумевание, соотнесение) – это разновидность метонимии, это троп, состоящий в
![Синекдоха (греч. соподразумевание, соотнесение) – это разновидность метонимии, это троп, состоящий в](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-11.jpg)
Черные фраки носились врозь и кучами там и сям (Н.Гоголь).
Можно выделить несколько разновидностей синекдохи. Чаще используется синекдоха, состоящая в употреблении формы единственного числа вместо множественного, что придает существительным собирательное значение: … бренчат кавалергарда шпоры (А.Пушкин), больше всего береги и копи копейку (Н.Гоголь). Название части предмета может заменять слово, обозначающее весь предмет: Слышишь мчатся сани… (С.Есенин) – имеется ввиду, что мчится упряжка: лошадь или тройка лошадей, запряженная в сани. Наименование отвлеченного понятия нередко употребляется вместо названия конкретного: Доблесть и девственность! Сей союз древен и дивен… (М.Цветаева)
Антономазия (греч.переименование) – еще один вид метонимии – троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного.Часто образное значение придается именам других литературных героев. Например, фамилия гоголевского персонажа Хлестаков получила нарицательное значение «лгун, хвастун», Плюшкиным называют скопидома, человека, заполнившего пространство вокруг себя ненужными старыми вещами. В языке закрепилось использование в переносном значении слова донкихот, донжуан, ловелас и др.
Слайд 13Олицетворение – это особый вид метафоры, в котором свойства человека переносятся на
Олицетворение – это особый вид метафоры, в котором свойства человека переносятся на
![Олицетворение – это особый вид метафоры, в котором свойства человека переносятся на](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-12.jpg)
Персонификация – это особый вид олицетворения, который заключается в полном уподоблении неодушевленного предмета человеку, когда предметы и явления наделяются не частными признаками человека, а обретают реальный человеческий облик:
Скоро уж ласточек в колдуньи!
Молодость! Простимся накануне.
Постоим с тобою на ветру.
Смуглая моя! Утешь сестру!
Полыхни малиновою юбкой…
(М.Цветаева)
Художники слова сделали олицетворение важнейшим средством образной речи.
Слайд 14Аллегория (иносказание) – иносказательное выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах. Например,
Аллегория (иносказание) – иносказательное выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах. Например,
![Аллегория (иносказание) – иносказательное выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах. Например,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-13.jpg)
свойств людей выступают животные: трусость воплощается в образе зайца, хитрость – в образе лисы, беспечность – в образе стрекозы. Аллегория выступает как средство усиления выразительности и ассоциативности речи, поскольку отвлеченная идея легче воспринимается через конкретный образ.
Гипербола (греч преувеличение, излишек) – это троп, состоящий в преувеличении размеров, количества, силы, красоты, значения описываемого: Буйство глаз и половодье чувств (С.Есенин); Все должно сгореть на моем огне (М.Цветаева).
Иногда размер изображаемого увеличивается до неправдоподобного:
Уже ничего простить нельзя.
Я выжег души, где нежность растили.
Это труднее, чем взять
тысячу тысяч Бастилий!
(В.Маяковский)
С помощью гиперболы можно описать степень накала чувства, особую ситуацию, необычное состояние окружающей среды: В сто сорок солнц закат пылал… (В.Маяковский).
Слайд 15Литота (греч. простота) – это образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого:
Литота (греч. простота) – это образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого:
![Литота (греч. простота) – это образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого:](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-14.jpg)
Оксюморон – троп. Заключающийся в такой игре лексическими значениями, при которой необъединимые, противоречащие понятия объединяются в одно целое: живой труп, горячий снег. В оксюмороне соединяются противоположные по смыслу и даже взаимоисключающие определения и понятия, и получается новый неожиданный смысловой эффект, новое значение:
Легкомыслие! – Милый грех,
Милый спутник и враг мой милый!
Оксюморон может использоваться для выражения смятения чувств, двойственности и противоречивости характеристик, нелепости происходящего:
Мой день беспутен и нелеп:
У нищего прошу на хлеб,
Богатому даю на бедность…
(М.Цветаева)
Слайд 16Перифраз (перифраза) – это замена конкретного понятия описательным образным оборотом:
Но,
Перифраз (перифраза) – это замена конкретного понятия описательным образным оборотом:
Но,
![Перифраз (перифраза) – это замена конкретного понятия описательным образным оборотом: Но, шумом](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-15.jpg)
И утро в полночь обратя,
Спокойно спит в тени блаженной
Забав и роскоши дитя.
(А.Пушкин)
В перифразах внимание адресата привлекается к какому-то одному признаку предмета и явления, а все другие как бы затушевываются, поэтому перифразы дают возможность писателю выделить те черты, которые для него особенно важны в художественном отношении. «Это было, когда улыбался только мертвый», - так пишет Ахматова о страшном времени сталинских репрессий, не привлекая внимания к прочим характеристикам времени, а сосредотачиваясь на мироощущении тех, кого коснулись репрессии.
К тропам относятся образные перифразы: муза плача и печали, шальное исчадие ночи белой, Царскосельская Муза – так М.Цветаева назвала А.Ахматову. Есть перифразы, которые сохраняют прямое значение входящих в них слов: город на Неве, работники прилавка. Такие перифразы представляют собой лишь переименования предметов.
Использование перифразов в тексте позволяет избежать повторений.
Ирония – иносказание, в котором буквальный смысл приобретает обратное значение: Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И.Крылов). Ирония обычно содержит отрицание и осмеяние под маской одобрения, это тонкая насмешка,
прикрытая учтивостью.
Слайд 17Синтаксические средства выразительности
Антитеза – оборот, в котором резко противопоставляются противоположные понятия:
Синтаксические средства выразительности
Антитеза – оборот, в котором резко противопоставляются противоположные понятия:
![Синтаксические средства выразительности Антитеза – оборот, в котором резко противопоставляются противоположные понятия:](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-16.jpg)
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой.
(А.Пушкин)
Антитеза основана на сравнении признаков. Присущих разным предметам и выраженных антонимами: Ненавижу всяческую мертвечину! Обожаю всяческую жизнь! (В.Маяковский).Часто антитеза используется в пословицах и поговорках: Ученье – свет, а неученье – тьма; Лето – припасиха, зима – прибериха; в заглавиях художественных произведений: «Война и мир», «Толстый и тонкий» и др.
Инверсия (лат. перемещение, перестановка) – это стилистическая фигура, состоящая в намеренном изменении порядка слов. Нарушение прямого порядка слов, при котором подлежащее предшествует сказуемому, а определение – определяемому слову, может служить художественным приемом, прибегая к которому автор достигает интонационной и стилистической выразительности:
…буду долго, буду просто разговаривать стихами я (В.Маяковский); отговорила роща золотая березовым, веселым языком (С.Есенин)
Слайд 18Градация – это фигура, заключающаяся в нанизывании однотипных синтаксических единиц (например, однородных
Градация – это фигура, заключающаяся в нанизывании однотипных синтаксических единиц (например, однородных
![Градация – это фигура, заключающаяся в нанизывании однотипных синтаксических единиц (например, однородных](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-17.jpg)
Градация сочетает в себе сопоставление по сходству и по контрасту, поскольку входящие в нее компоненты имеют общее в значении, но в то же время противопоставляются по степени интенсивности, мере выраженного смысла:
На эту кафедру, с которой прочитывается Нобелевская лекция… я поднялся не по трем-четырем примощенным ступенькам, но по сотням или даже тысячам их – неуступным, обрывистым, обмерзлым. (А.Солженицын).
Зевгма – такой прием экспрессивного синтаксиса, при котором намеренно нарушается логический закон: в перечислительный ряд однородных членов предложения включают логически неоднородные компоненты: Агафья Федосеевна носила на голове чепец, три бородавки на носу и кофейный капот с желтенькими цветами (Н.Гоголь). В зевгме просматривается наложение смыслов: здесь происходит игра со значениями, причем каждое находит свою сочетаемость с логически разнородными элементами перечисления: Одним ожесточеньем воли вы брали сердце и скалу (М.Цветаева). В этом примере проявляются два значения слова «брать»: в сочетании со словом «сердце» оно обозначает «очаровывать», а в сочетании со словом «скала» - побеждать, завоевывать, покорять
Слайд 19Повтор – это общее название ряда стилистических приемов, при которых повторение элемента
Повтор – это общее название ряда стилистических приемов, при которых повторение элемента
![Повтор – это общее название ряда стилистических приемов, при которых повторение элемента](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-18.jpg)
Анафора (единоначатие) – это повторение одинаковых элементов (от звуков до предложений) в начале каждой новой фразы: О времена! О нравы! (Цицерон).
Выдвигая наиболее важный элемент на первое место, анафора позволяет сосредоточить на нем внимание:
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами.
(М.Цветаева)
Анафора может вступать во взаимодействие с другими стилистическими приемами, например с синтаксическим параллелизмом:
И снится Разину – сон:
Словно плачет болотная цапля.
И снится Разину – звон:
Ровно капельки серебряные каплют.
(М.Цветаева)
Анафора способствует ритмизации речи.
Слайд 20Эпифора (единоокончание) – повторение последних слов фразы:
О, не медли на соседней
Эпифора (единоокончание) – повторение последних слов фразы:
О, не медли на соседней
![Эпифора (единоокончание) – повторение последних слов фразы: О, не медли на соседней](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-19.jpg)
Быть хочу твоей последней
Колокольней!
(М.Цветаева)
Эпифора усиливает эмоциональность, интонационную выразительность текста, выделяет главное, подчеркивает эмоциональное тождество следующих друг за другом отрезков речи: Досталась им буханка светлого хлеба – радость!
Сегодня фильм хороший в клубе – радость! Двухтомник Паустовского в книжный магазин привезли – радость! (А.Солженицын).
Симплока – это соединение в тексте анафоры и эпифоры:
Привычные к степям – глаза,
Привычные к слезам – глаза.
(М.Цветаева)
Анадиплозис – это фигура стыка – стилистическая фигура. Заключающаяся в повторении последнего элемента в начале следующей фразы:
Память о Вас – тихим домком.
Тихий домок – Ваш – под замок.
(М.Цветаева)
Слайд 21Многосоюзие (полисиндетон) – это повтор союза. Служащий для интонационного и логического подчеркивания.
Многосоюзие (полисиндетон) – это повтор союза. Служащий для интонационного и логического подчеркивания.
![Многосоюзие (полисиндетон) – это повтор союза. Служащий для интонационного и логического подчеркивания.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-20.jpg)
И новое солнце заблещет в тумане
И будут стрекозами тени,
И гордые лебеди древних сказаний
На белые выйдут ступени.
(Н.Гумилев)
Особенно выразительно многосоюзие в ряду однородных членов: И для него воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь (А.С.Пушкин)
Бессоюзие (асиндетон) – придает высказыванию стремительность, создает эффект увеличения темпа. При помощи бессоюзного соединения элементов перечисления поэт рисует быструю смену картин. Комбинация бессоюзия и многосоюзия передает динамику:
Швед, русский – колет, рубит, режет,
Бой барабанный, клики, скрежет,
Гром пушек, гомон, ржанье, стон,
И смерть, и ад со всех сторон…
(А.С.Пушкин)
Слайд 22Эллипсис – это стилистическая фигура, состоящая в намеренном пропуске какого-либо члена предложения,
Эллипсис – это стилистическая фигура, состоящая в намеренном пропуске какого-либо члена предложения,
![Эллипсис – это стилистическая фигура, состоящая в намеренном пропуске какого-либо члена предложения,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-21.jpg)
Умолчание – это такая фигура, которая состоит в том, что автор сознательно недосказывает, внезапно прерывает мысль, предоставляя право слушателю (читателю) догадаться, какие слова не произнесены, и творчески завершить мысль:
Я сама не из таких.
Кто чужим подвластен чарам,
Я сама… Но, впрочем, даром
Тайн не выдаю своих.
(А.Ахматова)
За многоточием скрывается неожиданная пауза, отражающая раздумье говорящего. Автор сознательно не до конца выражает мысль, предоставляя читателю право самому догадаться о недосказанном. Умолчание может предполагать пропуск того, что очень важно и значимо; недосказанное приобретает большую значимость, чем сказанное в открытую.
Слайд 23Риторическое восклицание – это эмоционально окрашенное предложение. служащее для выражения чувств и
Риторическое восклицание – это эмоционально окрашенное предложение. служащее для выражения чувств и
![Риторическое восклицание – это эмоционально окрашенное предложение. служащее для выражения чувств и](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-22.jpg)
Риторический вопрос – одна из самых распространенных стилистических фигур, которая содержит утверждение или отрицание, оформленное в виде вопроса, не требующего ответа: Кто осмелится сказать, что определил искусство? перечислил все его стороны? (А.Солженицын). Риторические вопросы совпадают по форме с обычными вопросительными предложениями, но отличаются яркой восклицательной интонацией, эмоциональностью. Риторический вопрос используется не только в поэтической и ораторской речи, но и в разговорной, а также в публицистических текстах.
Риторическое обращение – это обращение к неодушевленным предметам, отсутствующим, умершим, отвлеченным понятиям. Эта фигура служит не для называния адресата, а для привлечения к нему внимания слушателя или читателя: Ох, лето красное! любил бы я тебя… (А.Пушкин)
Вопросно-ответное единство – стилистический прием, заключающийся в том, что автор задает вопрос и сам же на него отвечает: Что такое осень? Это небо, плачущее небо под ногами (Ю.Шевчук). Этот прием привлекает внимание слушателя и читателя, является средством диалогизации монологической речи.
Слайд 24Синтаксический параллелизм – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.
Синтаксический параллелизм – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.
![Синтаксический параллелизм – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/359956/slide-23.jpg)
В лоб целовать – заботу стереть.
В лоб целую.
В глаза целовать – бессонницу снять.
В глаза целую.
(М.Цветаева)
Парцелляция – это прием, заключающийся в намеренном расчленении предложения на несколько частей и оформлении этих частей как самостоятельных неполных предложений. Такое деление позволяет выделить в предложении дополнительные смысловые центры, а значит, привлечь к ним внимание читателя: Слова отзвучивают и утекают как вода – без вкуса, без цвета, без запаха. Без следа (А.Солженицын).
Именительный представления (именительный темы) – это изолированное имя существительное в именительном падеже, называющее тему последующей фразы и призванное вызвать особый интерес к предмету высказывания, усилить его звучание: Москва! Как много в этом звуке для сердца русского слилось, как много в нем отозвалось (А.Пушкин).