Слайд 2Основные отличия в фонетике:
ai, ê, è произносятся [aj] или [ае].
é
произносится как французская è.
t, d перед y, i, u произносятся [ts], [dz].
au, ô произносятся [ou].
oi – всегда произносится как [we] в словах moi, toi, иногда (в зависимости от региона) и в других словах.
r существует в двух вариантах – как грассирующем, так и похожем на русский
Также довольно широко распространено сохранение заднего [а], сопровождаемое её огублением до звука, близкого к [о]: là-bas > lå-bå «там»; comme ça > comme çå «вот так
Слайд 3«Мы» существует в двух вариантах: on - «мы с тобой» и nous
autres - «мы без тебя». «Вы» тоже существует в двух вариантах: vous как вежливое обращение к одному человеку, vous autres (обращение к нескольким людям).
Слайд 4Фраза je suis в быстрой речи звучит примерно как [cht],
qu'est-ce que
– kessé,
tu sais – tsi,
puis – pi.
Слайд 5Professeure – преподаватель (женщина)
Auteure - автор(женщина)
Слайд 6Reception вместо bureau d’accueil
meeting вместо rendez-vous
Парковка называется stationnement (во Франции –
parking)
уикенд – fin de semaine (во Франции week-end)
Слайд 7aweille – aller (идти)
sa coche – sur la coche (круто!)
ici – icit
(здесь).
Местоимение tu (ты) жители Квебека используют как частицу, добавляя ее к глаголу в вопросе: Et comprends-tu là – понимаешь?
Слайд 8Конечная согласная в числительных cinq, six, huit, dix не произносится перед словом,
начинающимся с согласной (за исключением положения перед согласной в названии месяца).
В числительных sept, neuf опускание конечной согласной по правилам французского стандарта считается архаичным.
Как отмечает Ж. Море, дикторы квебекского радио неправильно произносят числительные в 36% всех употреблении .