Презентации, доклады, проекты без категории

Что делает картину живой
Что делает картину живой
Сегодня тема урока посвящена освещению и падающей тени. Чтобы рисунок получился объемным, нужно показать свет, рефлекс и тень. В живописи тоже есть свои правила. Бывают такие картины, на которых вроде бы всё точно нарисовано, все предметы на месте, все пропорции правильные, а она как мёртвая, сразу видно, что «ненастоящая». Почему так? А потому, что неверно выбран цвет для отбрасываемой тени у предмета или она совсем не показана. ЧТОБЫ КАРТИНА БЫЛА ЖИВОЙ, ПОГОВОРИМ О ПАДАЮЩЕЙ ТЕНИ. ДАЛЕЕ ВЫ УЗНАЕТЕ ТРИ ПРАВИЛА ЦВЕТНОЙ ТЕНИ, КАКИЕ СТОИТ ВЫБИРАТЬ КРАСКИ, ЧТОБЫ КАРТИНА БЫЛА ЖИВОЙ И НАСТОЯЩЕЙ.  ВСПОМНИМ О ПОСТРОЕНИИ Известно, что падающая тень повторяет форму предмета, который её отбрасывает. Но каждый, кто пробовал рисовать, наверное, наблюдал как форма тени искажается и не абсолютно точно повторяет контуры предмета. Так по каким правилам строится падающая тень и какие закономерности можно здесь выявить? Построение падающих теней Сначала рассмотрим это на примере простого геометрического тела — куба. КАК ПРАВИЛЬНО ПОСТРОИТЬ ПАДАЮЩУЮ ТЕНЬ В РИСУНКЕ Определяется источник света. Проводится перпендикуляр от источника света к плоскости, на которой стоит предмет. От точки на плоскости, куда упирается этот перпендикуляр проводим лучи в сторону предмета. От источника света проводятся воображаемые лучи, которые проходят через края предмета. Отмечаем точками места пересечения лучей на плоскости и лучей от источника света. Соединяем эти точки линией и получаем контур падающей тени.
Продолжить чтение
Главная ёлка города. МБУ Дворец искусств. Коммерческое предложение
Главная ёлка города. МБУ Дворец искусств. Коммерческое предложение
МБУ«Дворец искусств» приглашает С 27 по 30 декабря 2017 года- представления в 11.00 и 14.00 С 02 по 05 января 2018 года- представления в 11.00 в 14.00 Цена билета 450 рублей. Принимаются коллективные заявки МБУ«Дворец искусств» dvoreznv@yandex.ru Тел: 24-31-70 Елка во Дворце Искусств - незабываемый праздник со своей историей и традициями. В этом году наши режиссеры приготовили для Вас спектакль с участием узнаваемых героев из современных мультфильмов. Дети и взрослые вместе с героями из мультфильмов попадут в водоворот самых невероятных сказочных приключений. «Мандариновое чудо!» - это представление с захватывающим сюжетом, красивыми декорациями, великолепными спецэффектами. В фойе 2,3 этажей работают интерактивные 3D фотозоны Успейте купить свой счастливый билет! Дед Мороз и сказочные герои ждут в гости своих маленьких друзей! Интерактивное представление для детей от 3 лет до 13 лет. dvoreznv@yandex.ru Тел: 24-31-70 Продажа билетов уже началась!
Продолжить чтение
Школа семейных отношений ProstoLife
Школа семейных отношений ProstoLife
Школа семейных отношений ProstoLife Школа семейных отношений ProstoLife станет вашим мостиком От пустоты к наполненности От хаоса чувств к контролю переживаний От смятения к пониманию От одиночества к отношениям От конфликтов к конструктивности От неудачи к успеху От внешних ожиданий к внутренней силе Иконки ВК, инстаграм 8-927-944-21-01 2 вариант (Анонс ближайшего семинара) 10 сентября Семинар «Чего хотят мужчины на самом деле. Правдиво и Уфа открыто об отношениях» (фон надписи – на усмотрение дизайнера) Главная О нас Консультации Семинары Курсы Расписание Контакты Услуги Блог Фото, текст Новости Фото, текст Индивидуальные консультации психолога Текст Читать далее Семейные консультации психолога Текст Читать далее Консультации по ГВ и детскому сну Текст Читать далее Кнопка - Получить консультацию
Продолжить чтение
Семантические особенности фразеологизмов-зоонимов с компонентами лошадь, корова в якутском и бурятском языках
Семантические особенности фразеологизмов-зоонимов с компонентами лошадь, корова в якутском и бурятском языках
Актуальность работы Фразеология представляет собой уникальный аспект языка, способный выразить не только особенности лингвистики, но и его носителей, их мировосприятие, национальный характер и образ мышления. Культурно-историческая общность проявляется во взаимодействии человека с домашними животными. Поэтому сопоставительное изучение фразеологических единиц родственных языков имеет особую значимость. Цель работы выявление семантических особенностей фразеологических единиц с компонентами «лошадь», «корова» в якутском и бурятском языках А.Г. Нелунов, автор ФСЯЯ, что якутско-монгольские параллели остаются неразработанным разделом в якутском языкознании, где требуется системное исследование В данном контексте изучение якутско-бурятских параллелей средствами ФЕ станет одним из значимых исследований по истории формирования якутского и бурятского языков.
Продолжить чтение
Научно-исследовательский проект по трудовому праву
Научно-исследовательский проект по трудовому праву
Содержание: Статья 81. Расторжение трудового договора по инициативе работодателя Статья 82. Обязательное участие выборного органа первичной профсоюзной организации в рассмотрении вопросов, связанных с расторжением трудового договора по инициативе работодателя Статья 83. Прекращение трудового договора по обстоятельствам, не зависящим от воли сторон Статья 84. Прекращение трудового договора вследствие нарушения установленных настоящим Кодексом или иным федеральным законом правил заключения трудового договора Статья 86. Общие требование при обработке персональных данных работника и гарантии их защиты Статья 87.Хранение и использование персональных данных работников Содержание: Статья 88.Передача персональных данных работника Статья 89.Права работников в целях обеспечения защиты персональных данных, хранящихся у работодателя Статья 90.Ответственность за нарушение норм, регулирующих обработку и защиту персональных данных работника Статья 91. Понятие рабочего времени. Нормальная продолжительность рабочего времени Статья 92. Сокращенная продолжительность рабочего времени Статья 93.Неполное рабочее время Статья 94. Продолжительность ежедневной работы (смены) Статья 95. Продолжительность работы накануне нерабочих праздничных и выходных дней
Продолжить чтение
Классификация запасов, расчет промышленных запасов шахтного поля, потерь и извлечения
Классификация запасов, расчет промышленных запасов шахтного поля, потерь и извлечения
Размеры шахтного поля по простиранию (S) и по падению (H) : на пологих пластах S=3-10 км,H=2-3 км; на крутых пластах S=3-4км, H=0,5-0,7 км. ШАХТНОЕ ПОЛЕ. Месторождение или его часть, отведенная для разработки одной шахтой, называется шахтным полем. Для рациональной и экономически выгодной выемки запасов ПИ шахтное поле разделяют на более мелкие части: транспортные горизонты, крылья, этажи, выемочные поля, выемочные столбы, панели и блоки ; По падению Ш.П. делится горизонтальными плоскостями на транспортные горизонты. Транспортный горизонт – это комплекс вскрывающих и подготовительных выработок и выработок околоствольного двора, располагаемых на одном уровне и служащих для транспортирования угля (ПИ) к стволу (штольне), а также материалов и оборудования от ствола (штольни). При пологом падении шахта может иметь только один транспортный горизонт, который делит Ш.П. на две части: бремсберговую (уголь поступает сверху вниз) и уклонную (уголь поступает снизу вверх). При наличии нескольких транспортных горизонтов каждый может иметь ствол, бремсберговую и уклонную части. В этом случае часть Ш.П. между двумя соседними транспортными горизонтами может быть уклонной для верхнего транспортного горизонта и бремсберговой – для нижнего транспортного горизонта. По простиранию Ш.П. делится на крылья. Крыло – часть Ш.П., расположенная по одну сторону от главного ствола или какой – либо вскрывающей выработки. Ш.П. бывают двукрылые и однокрылые. Если главный ствол расположен в центре Ш.П. по простиранию - Ш.П. является двукрылым. При однокрылых Ш.П. исключается возможность заложения главного ствола посредине Ш.П. 1– главный ствол; 2– главный откаточный штрек; 3-шурф; I – бремсберговая часть; II – уклонная часть;
Продолжить чтение