- Главная
- Литература
- Эмили Дикинсон Ильин
Содержание
- 2. ПРЕДИСЛОВИЕ Жизнь одной из самых знаменитых поэтесс мира сплошная загадка для биографов, в которой невозможно отличить
- 3. БИОГРАФИЯ Э́мили Эли́забет Ди́кинсон (10 декабря 1830 года, Амхерст, Массачусетс — 15 мая 1886 года, там
- 4. Будущая основательница стиля модернизм в литературе родилась и прожила свою жизнь в маленьком даже по тем
- 5. ТВОРЧЕСТВО И СТИЛЬ Маленькая женщина из самодовольно-чопорной пуританской провинции переживала в своем сердце великую свободу, обещанную
- 6. В стихах «закоренелой» домоседки звучат мотивы странствия, бродяжничества, бездомности. «Берег надежнее, Эбия, — пишет Эмили подруге,
- 7. Горизонты души стремительно расширяются. Разум соизмерим лишь с Морем, с Небом, с Богом: «The Brain is
- 8. ПРИРОДА В ТВОРЧЕСТВЕ Для Дикинсон природа — объект пристального наблюдения. Стихи, передающие чувство слияния с ней
- 9. Субъективное, личностное начало и объективный, невозмутимый «строй» природы у Дикинсон противопоставлены и существуют в разных измерениях.
- 10. ЧЕЛОВЕК В ТВОРЧЕСТВЕ Человек — капля в необъятном океане материи, капля, наделенная сознанием: She knows herself
- 11. Душа — «божественное большинство» — черпает силу в непоколебимой верности себе. Эта («эмерсоновская»!) мысль тут же
- 12. Мучительно острое сознание двойственности человеческого бытия пронизывает всю поэзию Дикинсон. Она естественно прибегает к привычной библейской
- 13. К противоречию идеального («божественного») и реального («человеческого») обращается мысль и других американских романтиков, современников Дикинсон. Способы
- 14. Поэзия Дикинсон, как, впрочем, и ее жизнь, замкнуты в узкой, сугубо личной сфере. Единственно возможное преодоление
- 15. Для трансценденталистов одиночество почти неизменно благостно, царственно: «в одиночестве каждый человек искренен. Лицемерие начинается, стоит лишь
- 16. Но где тот «предел», за которым одиночество-благо оборачивается одиночеством-проклятием? Дикинсон, как и Мелвилла, привлекает сложная тема
- 17. Трансценденталисты утверждали «божественность» человека постольку, поскольку он способен подняться до истинной своей сущности, чаще всего путем
- 18. И это была не только ее беда. Взыскательный романтический дух отказывается принимать грубую пищу, которую предлагал
- 19. Одна из немногих, Эмили Дикинсон сумела «преодолеть судьбу»: благодаря удивительной интенсивности внутренних, духовных процессов жалкие «крохи»
- 20. Мир мысли и фантазии соотносим с миром объектов и явлений, но в то же время автономен.
- 22. Скачать презентацию
Слайд 2ПРЕДИСЛОВИЕ
Жизнь одной из самых знаменитых поэтесс мира сплошная загадка для биографов, в
ПРЕДИСЛОВИЕ
Жизнь одной из самых знаменитых поэтесс мира сплошная загадка для биографов, в
Слайд 3БИОГРАФИЯ
Э́мили Эли́забет Ди́кинсон (10 декабря 1830 года, Амхерст, Массачусетс — 15 мая 1886 года, там же)
При жизни опубликовала менее десяти
БИОГРАФИЯ
Э́мили Эли́забет Ди́кинсон (10 декабря 1830 года, Амхерст, Массачусетс — 15 мая 1886 года, там же)
При жизни опубликовала менее десяти
Хотя большинство её знакомых знали о том, что Дикинсон пишет стихи, масштаб её творчества стал известен только после её смерти, когда её младшая сестра Лавиния в 1886 году обнаружила неопубликованные произведения. Первое собрание поэзии Дикинсон было опубликовано в 1890 году и подверглось сильной редакторской правке; полное и почти неотредактированное издание было выпущено лишь в 1955 году. Хотя публикации вызвали неблагоприятные отзывы критики в конце XIX и начале XX века, в настоящее время Эмили Дикинсон рассматривается критикой как одна из величайших американских поэтесс. В 1985 году в её честь назван кратер Дикинсон на Венере.
Слайд 4Будущая основательница стиля модернизм в литературе родилась и прожила свою жизнь в
Будущая основательница стиля модернизм в литературе родилась и прожила свою жизнь в
Слайд 5ТВОРЧЕСТВО И СТИЛЬ
Маленькая женщина из самодовольно-чопорной пуританской провинции переживала в своем сердце
ТВОРЧЕСТВО И СТИЛЬ
Маленькая женщина из самодовольно-чопорной пуританской провинции переживала в своем сердце
Immured in Heaven! What a Cell!..
Слайд 6В стихах «закоренелой» домоседки звучат мотивы странствия, бродяжничества, бездомности. «Берег надежнее, Эбия,
В стихах «закоренелой» домоседки звучат мотивы странствия, бродяжничества, бездомности. «Берег надежнее, Эбия,
Вся жизнь Эмили прошла в строгом солидном семейном особняке — он и сейчас стоит посреди скромного сада чуть в стороне от главной улицы Амхерста. Дом — один из центральных образов ее поэзии: он и приют, и монастырь, и крепость, и тюрьма. Но в человеческом духе Дикинсон угадывает огромную взрывную силу: казавшиеся непоколебимыми стены рушатся от одного толчка, от дерзкого вопроса. Старое расползается по швам, а в окна и двери, в провалы и бреши заглядывает незнакомый мир будущего:
I dwell in Possibility — A fairer House than Prose — More numerous of Windows Superior — for Doors...
Слайд 7Горизонты души стремительно расширяются. Разум соизмерим лишь с Морем, с Небом, с
Горизонты души стремительно расширяются. Разум соизмерим лишь с Морем, с Небом, с
Человеку достаточно встать во весь рост, и мир ему покориться, а небеса окажутся совсем рядом:
We never know how high we are Till we are asked to rise And then if we are true to plan Our statures touch the skies.
Во весь рост встает титаническая фигура человека-Бога, истинного властелина мира, чей дух заполняет собой вселенную. Этот явно «эмерсоновский» тезис у Дикинсон одновременно утверждается и подвергается сомнению. Двойственность, парадоксальность, присущие ее поэтическому мышлению, обнаруживаются в трактовке темы природы, одной из основных тем поэзии Дикинсон.
Главенствующую, активную роль во взаимоотношениях с природой трансценденталисты отводили человеческому духу. В естественном мире он видит многообразные отражения самого себя: «Природа есть символ духа... Аксиомы физики воспроизводят законы этики», — писал Эмерсон. Заглядывая вместе с Торо в светлое зеркало Уолдена, «мы измеряем глубину собственной души».
Слайд 8ПРИРОДА В ТВОРЧЕСТВЕ
Для Дикинсон природа — объект пристального наблюдения. Стихи, передающие чувство
ПРИРОДА В ТВОРЧЕСТВЕ
Для Дикинсон природа — объект пристального наблюдения. Стихи, передающие чувство
Слайд 9Субъективное, личностное начало и объективный, невозмутимый «строй» природы у Дикинсон противопоставлены и
Субъективное, личностное начало и объективный, невозмутимый «строй» природы у Дикинсон противопоставлены и
The Grass so little has to do I wish I were a Hay...
Но «травяного» блаженства Дикинсон не приемлет: жизнь духа, беспокойная, противоречивая, страдальческая ей неизмеримо дороже.
Слайд 10ЧЕЛОВЕК В ТВОРЧЕСТВЕ
Человек — капля в необъятном океане материи, капля, наделенная сознанием:
She
ЧЕЛОВЕК В ТВОРЧЕСТВЕ
Человек — капля в необъятном океане материи, капля, наделенная сознанием:
She
Такого рода смиренное самоуничижение очень характерно для Дикинсон. Подчас она доводит мысль до гротескного заострения: «I’m nobody...». Однако в убогой оболочке живет суверенный дух, который с царским высокомерием смеет противопоставить себя миру:
The Soul selects her own Society — Then — shuts the Door — To her divine Majority — Present no more —
Слайд 11Душа — «божественное большинство» — черпает силу в непоколебимой верности себе. Эта
Душа — «божественное большинство» — черпает силу в непоколебимой верности себе. Эта
Слайд 12Мучительно острое сознание двойственности человеческого бытия пронизывает всю поэзию Дикинсон. Она естественно
Мучительно острое сознание двойственности человеческого бытия пронизывает всю поэзию Дикинсон. Она естественно
One Crucifiction is recorded — only — How many be Is not affirmed of Mathematics Or History — One Calvary — exhibited to stranger — As many be As persons.
Дух жаждет полета, но телу не дано крыльев; тот, в ком заключены безграничные возможности мысли и мечты, — не более, чем прах.
Слайд 13К противоречию идеального («божественного») и реального («человеческого») обращается мысль и других американских
К противоречию идеального («божественного») и реального («человеческого») обращается мысль и других американских
Слайд 14Поэзия Дикинсон, как, впрочем, и ее жизнь, замкнуты в узкой, сугубо личной
Поэзия Дикинсон, как, впрочем, и ее жизнь, замкнуты в узкой, сугубо личной
’Tis Ours — to wince — and weep — And wonder — and decay — By Blossoms gradual process — He chose — Maturity—
С этой точки зрения реальная жизненная судьба Эмили Дикинсон представляется образцом романтического «жизнетворчества»:
30-летнее добровольное затворничество, сосредоточенность на внутреннем переживании, эмоции, мысли, поэзии — не попытка ли это преодолеть роковую противоречивость бытия, приблизиться к идеалу духовности через подвиг одиночества и отречения. Свою жизнь и свою поэзию Дикинсон ограничивает тесным кругом, видя в том единственный способ сохранить в неприкосновенности «святилище души».
Слайд 15Для трансценденталистов одиночество почти неизменно благостно, царственно: «в одиночестве каждый человек искренен.
Для трансценденталистов одиночество почти неизменно благостно, царственно: «в одиночестве каждый человек искренен.
Слайд 16Но где тот «предел», за которым одиночество-благо оборачивается одиночеством-проклятием? Дикинсон, как и
Но где тот «предел», за которым одиночество-благо оборачивается одиночеством-проклятием? Дикинсон, как и
Much Madness is divinest sense — To a discerning Eye — Much Sense — the starkest Madness — Tis the Majority In this, as All, prevail — Assent — and you are sane — Demur — you’re straightway dangerous — And handled wiih a Chain —
Слайд 17Трансценденталисты утверждали «божественность» человека постольку, поскольку он способен подняться до истинной своей
Трансценденталисты утверждали «божественность» человека постольку, поскольку он способен подняться до истинной своей
It would have starved a Gnat — То live so small as I —... I had been hungry, all the Years...
Слайд 18И это была не только ее беда. Взыскательный романтический дух отказывается принимать
И это была не только ее беда. Взыскательный романтический дух отказывается принимать
Слайд 19Одна из немногих, Эмили Дикинсон сумела «преодолеть судьбу»: благодаря удивительной интенсивности внутренних,
Одна из немногих, Эмили Дикинсон сумела «преодолеть судьбу»: благодаря удивительной интенсивности внутренних,
Слайд 20Мир мысли и фантазии соотносим с миром объектов и явлений, но в
Мир мысли и фантазии соотносим с миром объектов и явлений, но в
To make a prairie it takes a clover and one bee, One clover and a bee, And revery. The revery alone will do, If bees are few.
Нет ничего сильнее и... беспомощнее человеческого духа: это мир безграничный и замкнутый в себе, это наша надежнейшая твердыня и царство обманчивых теней. Все лучшее, что было в жизни поэтессы, — свобода, творчество, любовь — сосредоточено в этом мире.