Лентяй беспечный, мудрец простосердечный…. К 400-летию со дня рождения Жана де Лафонтена

Слайд 3

Жан де Лафонтен - французский баснописец
( 1621-1695), родился в Шато-Тьерри

Жан де Лафонтен - французский баснописец ( 1621-1695), родился в Шато-Тьерри (Шампань)
(Шампань)
Отец его был государственным лесничим.

Слайд 4

Отец его служил по лесному ведомству, и Лафонтен провёл детство среди лесов

Отец его служил по лесному ведомству, и Лафонтен провёл детство среди лесов
и полей. В двадцать лет он занимался философией и поэзией.
В 1647 году отец Лафонтена передал ему свою должность и убедил его жениться на четырнадцатилетней девушке, Мари Эрикар. Он очень легко отнесся к своим новым обязанностям, как служебным, так и семейным, и вскоре уехал в Париж, где прожил всю жизнь среди друзей, поклонников и поклонниц его таланта; о семье своей он забывал на целые годы и лишь изредка, по настоянию друзей, ездил на короткое время на родину.

Слайд 5

Первое опубликованное сочинение Лафонтена — комедия «Евнух», представлявшая собой переработку одноименного сочинения Теренция.

Первое опубликованное сочинение Лафонтена — комедия «Евнух», представлявшая собой переработку одноименного сочинения Теренция.

Слайд 6

«Сказки» начали выходить с 1664 года.В первый сборник вошли две сказки — «Джокондо» и

«Сказки» начали выходить с 1664 года.В первый сборник вошли две сказки —
«Побитый и довольный рогоносец». Последующие выпуски «Сказок» публиковались в 1665, 1671, 1674 годах. Сюжеты их Лафонтен черпал из Боккаччо и сборника «Сто новых новелл». В представлении Лафонтена важнейшей особенностью жанра должно было стать сюжетное разнообразие.

Слайд 7

 В стихотворении «Городок», отзываясь о своих любимых книгах, Пушкин в шутливом тоне пишет и

В стихотворении «Городок», отзываясь о своих любимых книгах, Пушкин в шутливом тоне
о французском писателе. Лафонтен для него — прежде всего автор басен, которые входили в программу лицейского обучения. Здесь заметно также восприятие Лафонтена сквозь призму поэзии рококо:
И ты, певец любезный, Поэзией прелестной Сердца привлёкший в плен, Ты здесь, лентяй беспечный, Мудрец простосердечный, Ванюша Лафонтен!

Слайд 8

В 1805 году молодой И.А. Крылов показал выполненный им перевод двух басен Лафонтена: «Дуб и трость» и

В 1805 году молодой И.А. Крылов показал выполненный им перевод двух басен
«Разборчивая невеста» известному поэту И.И. Дмитриеву, который одобрил его работу. В январе 1806 года басни были напечатаны в первом
номере журнала «Московский зритель»; так начался путь Крылова-баснописца. Проблеме адаптации сюжетов басен Лафонтена Иваном Андреевичем Крыловым посвятил один из последних своих докладов выдающийся русский филолог Сергей Аверинцев.

Слайд 9

 Наполнить вымя молоком Коза пошла за травкою в долину, Замкнула наглухо свой дом И

Наполнить вымя молоком Коза пошла за травкою в долину, Замкнула наглухо свой
строго приказала сыну: «Чтоб избежать нам горестных потерь, Пока не возвращусь я с поля, Храни тебя Господь открыть на миг хоть дверь Тем, кто не скажет нашего пароля, Хотя б тебя и начали просить! Пароль же будет: волчья сыть!» Как раз во время разговора Там проходил случайно Волк, И речь Козы услышав, взял все в толк. Коза, конечно, не видала вора. Она ушла. А Волк уж тут как тут. Переменивши голос, объявляет Он: «волчья сыть», и ожидает, Что дверь ему сейчас же отопрут. Однако же Козленок осторожен (Он знал, что здесь обман возможен), И крикнул, посмотревши в щель: «А лапка у тебя какая?

Просунь сюда... Коль белая, тогда я Открою дверь, иначе — прочь отсель!» Волк поражен донельзя. Повсеместно Давным-давно известно,
Что белых лап у Волка не сыскать. С чем Волк пришел, с тем обратился вспять. Какую б горестную долю Козленок бедный испытал, Когда б поверил он паролю, Который Волк случайно услыхал. Предусмотрительность двойная Нужна везде... Не вижу в ней вреда я!