- Главная
- Педагогика
- Переводчик

Содержание
- 2. Переводчик – это специалист, который грамотно и максимально приближенно к оригиналу переводит информацию с одного языка
- 3. Письменные переводчики – занимаются переводом текстов, документов, чертежей, книг и т.д. с одного языка на другой.
- 4. Необходимые навыки и знания 1) Отличное знание иностранного и родного языка. 2) Большой словарный запас. 3)
- 6. Скачать презентацию
Слайд 2Переводчик – это специалист, который грамотно и максимально приближенно к оригиналу переводит
Переводчик – это специалист, который грамотно и максимально приближенно к оригиналу переводит

информацию с одного языка на другой. Переводчики могут переводить письменно или устно. Чаще всего от специалиста требуется навыки обоих видов перевода. Но некоторые переводчики специализируются на чем-то одном – переводят только письменно (например работают в издательстве и переводят книги) или устно (например работают гидами).
Кто такой переводчик?
Слайд 3Письменные переводчики – занимаются переводом текстов, документов, чертежей, книг и т.д. с
Письменные переводчики – занимаются переводом текстов, документов, чертежей, книг и т.д. с

одного языка на другой. Могут работать в компаниях, как фрилансеры или в бюро переводов.
Устные переводчики – переводят речи и выступления на переговорах, семинарах, конференциях. Выделяют переводчиков-синхронистов, которые переводят речь в режиме реального времени. Синхронисты – одни из самых высоко оплачиваемых переводчиков.
Технический переводчик занимается переводом инструкций, чертежей, спецификаций. Это очень востребованное направление, поскольку многим компаниям приходится переводить документацию к иностранному оборудованию.
Художественный переводчик специализируется на переводе художественной литературы. В настоящее время доходы художественных переводчиков не очень высоки.
Устные переводчики – переводят речи и выступления на переговорах, семинарах, конференциях. Выделяют переводчиков-синхронистов, которые переводят речь в режиме реального времени. Синхронисты – одни из самых высоко оплачиваемых переводчиков.
Технический переводчик занимается переводом инструкций, чертежей, спецификаций. Это очень востребованное направление, поскольку многим компаниям приходится переводить документацию к иностранному оборудованию.
Художественный переводчик специализируется на переводе художественной литературы. В настоящее время доходы художественных переводчиков не очень высоки.
Слайд 4Необходимые навыки и знания
1) Отличное знание иностранного и родного языка.
2) Большой словарный
Необходимые навыки и знания
1) Отличное знание иностранного и родного языка.
2) Большой словарный

запас.
3) Широкий кругозор.
4) Знание делового этикета, основ межкультурной коммуникации.
3) Широкий кругозор.
4) Знание делового этикета, основ межкультурной коммуникации.
Птица счастья. Мастер-класс
Сказка своими руками (Конусный театр Заюшкина избушка)
Умственное воспитание
Метод проектов в учебной деятельности
Варианты развития в IT
Знакомство с окружающим миром (группа раннего возраста)
Организация и проведение дистанционных игр, олимпиад, конкурсов
Методы исследования
Разработка и реализация комплекса досуговых мероприятий по развитию интереса к музыке у детей младшего дошкольного возраста
Угощение для гостей - овощи и фрукты
День открытых дверей, посвящённый общероссийскому празднику - Дню знаний
С чего начинается Родина
Вимоги до уроку трудового навчання
Урок развивающего контроля
К гости к Лету. Викторина
Единое областное родительское собрание по профилактике суицидального поведения и бытового насилия над несовершеннолетними
Рисуем весну
Я совместил стол и поднос Подностол
Исследование ценностных текстов в пространстве современной школы
Игровые технологии
В поисках своей профессии
Подводная лодка. Рисунок
Игра на уроках русского языка и литературы
Адаптационное занятие для учащихся первого класса. Урок 4
Презентация на тему Нравственное воспитание школьников
День птиц
Открытый вебинар для учеников и родителей
Развитие иноязычных способностей