Speaking club. Институт юридического перевода

Слайд 2

SPEAKING CLUB

Обсуждение наиболее интересных тем разнообразной тематики (социально значимой, общеправовой)
Темы, которые

SPEAKING CLUB Обсуждение наиболее интересных тем разнообразной тематики (социально значимой, общеправовой) Темы,
интересны и востребованы/принимаем предложения
до 15 марта
Встречи раз в две недели в 17.00 в формате круглого стола
До конца этого года порядка 5 встреч
Разные преподаватели
На безвозмездной основе

Слайд 3

ЛАБОРАТОРИЯ
ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА
Возможность попробовать себя в качестве профессионального переводчика, то есть использовать

ЛАБОРАТОРИЯ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА Возможность попробовать себя в качестве профессионального переводчика, то есть
на практике свои профессиональные компетенции
Место встречи с работодателями – уже есть договоренность с переводческим бюро
Формат: серия мастер классов + практические задания
Для попадания в лабораторию необходимо пройти отбор
Встречи раз в месяц (начало – середина апреля)

Слайд 4

СФЕРЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
Совместные мероприятия – Вы приглашаете нас, а мы вас, организация совместных

СФЕРЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ Совместные мероприятия – Вы приглашаете нас, а мы вас, организация
мероприятий
Помощь в информировании о наших мероприятиях, открытии новых программ – (например, мы запускаем онлайн школу юридического английского)
Контактное лицо, через которое будет проходить это взаимодействие
Новые возможные проекты – мы открыты к сотрудничеству в любых его проявлениях
Имя файла: Speaking-club.-Институт-юридического-перевода.pptx
Количество просмотров: 37
Количество скачиваний: 0