2 лекция (2)

Содержание

Слайд 2

ПЛАН
Предмет фонетики.
Транскрипция.
Фонетика описательная, историческая, сопоставительная, общая. Аспекты фонетики.

ПЛАН Предмет фонетики. Транскрипция. Фонетика описательная, историческая, сопоставительная, общая. Аспекты фонетики.

Слайд 3

ЛИТЕРАТУРА

Грищенко А.И. Фонетика современного русского литературного языка. М.: МПГУ, 2018. – 136

ЛИТЕРАТУРА Грищенко А.И. Фонетика современного русского литературного языка. М.: МПГУ, 2018. –
с. Электронный ресурс. URL: https://znanium.com/read?id=339605.
Ф.Ф. Рау и Н.Ф. Слезина. Методика обучения произношению в школе глухихей. М.: Просвещение, 1981. -191 с, ил. Электронный ресурс. URL: http:// www.pedlib.ru/Books/3/0108/3_0108-25.shtml#book_page_top

Слайд 4

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ


Фонетика – (гр.  phone ‘голос’,  ’звук’,  ’шум’,  ’речь’,  ’слово’)

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Фонетика – (гр. phone ‘голос’, ’звук’, ’шум’, ’речь’, ’слово’) раздел
раздел языкознания, изучающий звуки в потоке речи, их сочетаемость и позиционные изменения.

Слайд 5

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ


В основе описательной фонетики может лежать как акустическая характеристика

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ В основе описательной фонетики может лежать как акустическая характеристика звуков
звуков речи, так и артикуляторная. С акустической точки зрения звуки речи характеризуются следующими признаками: высотой, силой, тембром и длительностью.

Слайд 6

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ

Высота звука зависит от количества колебаний голосовых связок, выражаемого в

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Высота звука зависит от количества колебаний голосовых связок, выражаемого в
герцах в сек.: чем больше герц в сек., тем выше звук. Сила звука, или интенсивность, зависит от амплитуды колебаний голосовых связок. Сила звука измеряется в децибелах.

Слайд 7

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ

Тембр звука зависит от совокупности основного тона и обертонов. Длительность

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Тембр звука зависит от совокупности основного тона и обертонов. Длительность
звука зависит от количества времени, расходуемого на произнесение звука. Длительность звука связана с темпом речи. Чем быстрее темп, тем меньше длительность звука и наоборот, чем медленнее темп, тем больше длительность звука.

Слайд 8

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ


Артикуляторная характеристика звуков основана на различиях в движении органов

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Артикуляторная характеристика звуков основана на различиях в движении органов речи.
речи.

Слайд 9

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ


Как акустические, так и артикуляторные характеристики основываются на результатах,

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Как акустические, так и артикуляторные характеристики основываются на результатах, полученных
полученных с помощью экспериментально-фонетических методов.
Среди экспериментально-фонетических методов выделяются акустические и соматические.

Слайд 10

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ


К акустическим методам, с помощью которых изучаются различные акустические

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ К акустическим методам, с помощью которых изучаются различные акустические свойства
свойства звуков, относятся, например, спектрографический и осциллографический. К соматическим методам, в основе которых лежит регистрация движений органов речи, относится, например, рентгенографический.

Слайд 11

Спектрограмма (сонограмма) мужского голоса

Спектрограмма (сонограмма) мужского голоса

Слайд 12

Осциллограмма звука

Осциллограмма звука

Слайд 13

Словарь логопеда

Спектрогра́мма (соногра́мма) — изображение, показывающее зависимость спектральной плотности мощности сигнала от времени. Спектрограммы применяются для

Словарь логопеда Спектрогра́мма (соногра́мма) — изображение, показывающее зависимость спектральной плотности мощности сигнала
идентификации речи, анализа звуков животных, в различных областях музыки, радио- и гидролокации, обработке речи, сейсмологии и в других областях.

Слайд 14

Словарь логопеда

Осциллограмма – изображение осциллографа, которое фиксирует и показывает на  экране динамику произнесения отдельных  звуков
ОСЦИЛЛОГРАФИЧЕСКИЙ (от лат. oscillum – качание, колебание) АНАЛИЗ-один из вспомогательных методов исследова- ния  обучения иноязычному произношению и  ритмомелодике; основывается на применении 

Словарь логопеда Осциллограмма – изображение осциллографа, которое фиксирует и показывает на экране
осциллографа, который фиксирует и показывает на экране динамику произнесения отдельных  звуков, правильность подъема и падения основ-ного тона, регулярность разбивки ритмических  групп.

Слайд 15

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ
Обычно при описании интонации используются акустические характеристики звуков речи, а

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Обычно при описании интонации используются акустические характеристики звуков речи, а
в фонетическом описании – их артикуляторные характеристики.

Слайд 16

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ


Речевой поток представляет собой непрерывную линейную последовательность звуков.

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Речевой поток представляет собой непрерывную линейную последовательность звуков. Звук является
Звук является минимальной незначимой единицей речевого потока.

Слайд 17

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ

3вyк выcтyпaeт в peчи нepacчлeнeннo, кaк eдинoe цeлoe; из нeгo

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ 3вyк выcтyпaeт в peчи нepacчлeнeннo, кaк eдинoe цeлoe; из нeгo
нeльзя выдeлить oтдeльныe элeмeнты пpoизнoшeния (apтикyляции). Taк, нaпpимep, мoжнo пpoизнecти oдин зa дpyгим звyки, cocтaвляющиe cлoвo мoль, нo нeльзя пpoизнecти oтдeльнo мягкocть звyкa [л`] или лaбиaлизoвaннocть (oгyблeннocть) звyкa [o].

Слайд 18

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ

Слог – звук или сочетание звуков, создающих волну звучности. Фонетическое

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Слог – звук или сочетание звуков, создающих волну звучности. Фонетическое
слово – это слово или сочетание слов, объединённых общим ударением. Синтагма – расстояние между двумя молчаниями – паузами. Фраза – отрезок речи, характеризующаяся единым фразовым (логическим) ударением.

Слайд 19

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ


Caм пo ceбe звyк нe oблaдaeт языкoвым знaчeниeм, нo

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Caм пo ceбe звyк нe oблaдaeт языкoвым знaчeниeм, нo кocвeннo
кocвeннo oн cвязaн co знaчeниeм: из звyкoв cocтoят знaчимыe eдиницы, кoтopыe мoгyт, в чacтнocти, cocтoять и из oднoгo звyкa.

Слайд 20

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ

Haпpимep, в pyccкoм языкe звyк [и] в пpeдeлax cлoвoфopмы мoжeт

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Haпpимep, в pyccкoм языкe звyк [и] в пpeдeлax cлoвoфopмы мoжeт
быть мopфoм, нecyщим oпpeдeлённoe знaчeниe: в cлoвoфopмe кoни и - флeкcия им. п. мн. ч., в cлoвoфopмe (в) пyти - этo флeкcия пpeдл. п. eд. ч., в cлoвoфopмe pyки - флeкcия poд. п. eд. ч., в cлoвoфopмe зoви - флeкcия пoвeлитeльнoгo нaклoнeния.

Слайд 21

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ

Пpи линeйнoм звyкoвoм члeнeнии, нaпpимep, в cлoвoфopмe pyки выдeляютcя чeтыpe

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Пpи линeйнoм звyкoвoм члeнeнии, нaпpимep, в cлoвoфopмe pyки выдeляютcя чeтыpe
звyкa: [pyк`и], нe cвязaнныe кaждый в oтдeльнocти ни c кaким знaчeниeм, a пpи члeнeнии этoй жe cлoвoфopмы нa мopфемы выдeляютcя двe знaчимыe звyкoвыe пocлeдoвaтeльнocти, двa мopфa: [pyк`­и].

Слайд 22

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ

Задача фонетики – изучение способов образования (артикуляции) и акустических свойств звуков,

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Задача фонетики – изучение способов образования (артикуляции) и акустических свойств
их изменения в речевом потоке. Изучать фонетику можно с разными целями и разными методами. В зависимости от этого различают общую фонетику, описательную фонетику, сопоставительную фонетику, историческую фонетику, экспериментальную фонетику.

Слайд 23

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ

Общая фонетика 
на материале различных языков рассматривает теоретические вопросы образования

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Общая фонетика на материале различных языков рассматривает теоретические вопросы образования
звуков речи, природы ударения, структуры слога, отношения звуковой системы языка к его грамматической системе.
Сопоставительная фонетика 
объясняет явления в области звукового строя, обращаясь к материалу родственных языков.

Слайд 24

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ

Описательная фонетика 
исследует звуковой строй конкретного языка  в синхронном плане,  т.е. на современном

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Описательная фонетика исследует звуковой строй конкретного языка в синхронном плане,
этапе развития  языка. Экспериментальная фонетика 
является частью общей фонетики, изучает звуковую сторону языка инструментальными методами.

Слайд 25

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ

Таким образом, фонетика современного русского языка – это описательная фонетика, так как

ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Таким образом, фонетика современного русского языка – это описательная фонетика,
фонетические явления рассматриваются на определённом этапе развития языка, в данный момент времени.

Слайд 26

ТРАНСКРИПЦИЯ

Освоение фонетики русского языка может оказаться сложной задачей даже для людей, для которых

ТРАНСКРИПЦИЯ Освоение фонетики русского языка может оказаться сложной задачей даже для людей,
русский язык является родным, не говоря уже об иностранцах. Начнем с того, что в словарях фонетическая транскрипция русских слов не указывается. К тому же, в русском языке довольно сложные правила чтения с большим количеством исключений.

Слайд 27

ТРАНСКРИПЦИЯ

В лингвистическом смысле  этого слова транскрипция – это точная передача звуков

ТРАНСКРИПЦИЯ В лингвистическом смысле этого слова транскрипция – это точная передача звуков
какого-л. языка или диалекта буквами, условными знаками в отличие от существующей на этом языке системы письма, а также определённая система таких знаков. Фонетическая транскрипция. Применение транскрипции при диалектологических записях.
Дословный перевод таков: ‘переписывание’, от лат. trans- — «через, пере-» и scribo — «черчу, пишу»):

Слайд 28

ТРАНСКРИПЦИЯ

Не путать с транслитерацией, она понимается как точная  передача  знаков одной

ТРАНСКРИПЦИЯ Не путать с транслитерацией, она понимается как точная передача знаков одной
какой-либо письменнос-ти знаками другой письменности, при которой каждый знак (или последова-тельность знаков) одной системы письма  передаётся одним и тем же знаком (или последовательностью знаков) другой системы 
письма. 

Слайд 29

ТРАНСКРИПЦИЯ

Например, слово йогурт заимствовано из европейских языков (англ. yogurt), где первый звук

ТРАНСКРИПЦИЯ Например, слово йогурт заимствовано из европейских языков (англ. yogurt), где первый
читается примерно как русское буквосочетание дж. Но по правилам транслитерации количество букв должно быть по возможности одинаковым. Так же, как должно совпадать и место ударения.

Слайд 30

ТРАНСКРИПЦИЯ

Транскрипция слова заключается в квадратные скобки: поля → [пΛ л‘а].
Знак ударения —в

ТРАНСКРИПЦИЯ Транскрипция слова заключается в квадратные скобки: поля → [пΛ л‘а]. Знак
слоге ставят знак ударения: глобус → [гл`обус] (первый слог — ударный).
После мягкого согласного звука ставится апостроф: поле → [п`ол‘ь ] ([л‘] — мягкий согласный).
В транскрипции не используются буквы [ё], [ю], [я], [ж’], [ш’], [ц’], [й], [ч], [щ].

Слайд 31

ТРАНСКРИПЦИЯ

Русская фонетическая транскрипция обычно использует буквы русского алфавита. Для обозначения некоторых

ТРАНСКРИПЦИЯ Русская фонетическая транскрипция обычно использует буквы русского алфавита. Для обозначения некоторых
звуков или отдельных характеристик тех или иных звуков привлекаются буквы другого алфавита (например: [j] – для обозначения среднеязычного щелевого согласного – [jэ л’] ель; [لا] – для обозначения звонкого заднеязычного фрикативного – [пΛтуلاбы] потух бы)

Слайд 32

ТРАНСКРИПЦИЯ
Знаки, принятые в фонетической транскрипции:
Λ - редуцированный гласный [о], [а] в первом

ТРАНСКРИПЦИЯ Знаки, принятые в фонетической транскрипции: Λ - редуцированный гласный [о], [а]
предударном слоге и абсолютном начале слова: [вΛда], [Λна]
 …- звук, средний между [и] и [е] в первом предударном слоге и абсолютном начале слова: сЕстра
 …- звук, средний между [ы] и [э] в первом предударном слоге и абсолютном начале слова: жИвой

Слайд 33

ТРАНСКРИПЦИЯ

5. Буквенные знаки Ъ и Ь, называемые соответственно «ер» и «ерь»

ТРАНСКРИПЦИЯ 5. Буквенные знаки Ъ и Ь, называемые соответственно «ер» и «ерь»
используются для обозначения безударных звуков сильной редукции, например, в заударной позиции: [п‘апъ] - папа, [мор‘ь] - море.
6. Долгота согласных обознается горизонтальной чертой над нужным звуком: [дл‘иНыj] – длинный.

Слайд 34

ТРАНСКРИПЦИЯ

Транскрибирование текста делится на два этапа: а) подготовку текста к транскрипции

ТРАНСКРИПЦИЯ Транскрибирование текста делится на два этапа: а) подготовку текста к транскрипции
и б) его фонетическую запись. Подготовка текста включает в себя внимательное чтение, определения стиля произношения (в транскрипции художественного произведения находит отражение «полный» стиль), расстановку ударения, обозначение фонетических слов, пауз (обозначаются одной или двумя косыми чертами в зависимости от продолжительности паузы) и определение позиций гласных (первая и вторая; напомним, что абсолютное начало слова приравнивается к позиции первого предударного слога).

Слайд 35

ТРАНСКРИПЦИЯ


Любая транскрибируемая единица языка заключается в квадратные скобки. Указывая ударения,

ТРАНСКРИПЦИЯ Любая транскрибируемая единица языка заключается в квадратные скобки. Указывая ударения, не
не забывайте, что количество лексических и фонетических слов в тексте может не совпадать.

Слайд 36

ТРАНСКРИПЦИЯ


Речь идет о проклитиках и энклитиках, не имеющих ударения и

ТРАНСКРИПЦИЯ Речь идет о проклитиках и энклитиках, не имеющих ударения и примыкающих
примыкающих к другим словам, вместе с которыми они составляют одно фонетическое слово. В русском языке такими примыкающими словами являются предлоги, союзы.