Фразеологические обороты с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств

Содержание

Слайд 2

Цель занятия:

Познакомиться с классификацией фразеологизмов с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств.

Цель занятия: Познакомиться с классификацией фразеологизмов с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств.

Слайд 3

В стилистическом отношении фразеологизмы отличаются от слов. Основная масса слов стилистически нейтральна,

В стилистическом отношении фразеологизмы отличаются от слов. Основная масса слов стилистически нейтральна,
чего нельзя сказать о фразеологизмах, основное назначение которых – выражение разного рода оценок и отношения говорящего к высказываемому, что является существенным элементом фразеологического значения.

Слайд 4

Большая часть фразеологизмов относится к разговорной речи.
Задирать нос
Заткнуть за пояс
Класть зубы на

Большая часть фразеологизмов относится к разговорной речи. Задирать нос Заткнуть за пояс
полку
Кусать себе локти
Не пускать на порог
Из-под палки
Заячья душа
Ни холодно ни жарко

Слайд 5

Фразеологизмы просторечного характера употребляются преимущественно в обиходно-бытовой речи и имеют грубовато-сниженный стилистический

Фразеологизмы просторечного характера употребляются преимущественно в обиходно-бытовой речи и имеют грубовато-сниженный стилистический
оттенок.

Вынь да положь
Лезть в бутылку
Лыка не вяжет
Ни кожи ни рожи
Олух царя небесного
Не лаптем щи хлебаю
Шишка на ровном месте

Слайд 6

Межстилевые фразеологизмы не имеют какой-либо стилистической окраски и активно употребляются в разных

Межстилевые фразеологизмы не имеют какой-либо стилистической окраски и активно употребляются в разных
стилях устной и письменной речи.

Во всяком случае
Во что бы то ни стало
Время от времени
Любой ценой
Ни за что на свете
От всей души
Целиком и полностью
Называть вещи своими именами

Слайд 7

Книжные фразеологизмы свойственны по преимуществу письменной речи и обычно придают ей оттенок

Книжные фразеологизмы свойственны по преимуществу письменной речи и обычно придают ей оттенок
приподнятости и торжественности

Плоть и кровь
Положить живот
Смежить очи (умереть)

Не всегда книжные фразеологизмы обладают экспрессией приподнятости или торжественности, они могут быть и стилистически нейтральными, например, зондировать почву, про и контра, а также фразеологизмы из греко-латинской мифологии типа авгиевы конюшни, бочка Данаид

Имя файла: Фразеологические-обороты-с-точки-зрения-их-экспрессивно-стилистических-свойств.pptx
Количество просмотров: 51
Количество скачиваний: 0