Фразеологизмы

Слайд 2

Вот где собака зарыта!

Значение. Вот в чем дело, именно в этом истинная

Вот где собака зарыта! Значение. Вот в чем дело, именно в этом
причина.

Происхождение. Существует рассказ: австрийский воин Сигизмунд Алътенштейг все походы и битвы провел вместе со своей любимой собакой. Однажды, во время путешествия по Нидерландам, собака даже спасла от гибели своего хозяина. Благодарный воин торжественно похоронил своего четвероногого друга и на его могиле поставил памятник, простоявший более двух столетий - до начала XIX века.
 Позже собачий памятник мог быть разыскан туристами лишь при помощи местных жителей. В то время и родилась поговорка «Вот где собака зарыта!», имеющая ныне смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути».

Слайд 3

Профессор кислых щей

Значение. Незадачливый, плохой мастер.

Происхождение. Кислые щи - немудреная крестьянская еда:

Профессор кислых щей Значение. Незадачливый, плохой мастер. Происхождение. Кислые щи - немудреная
водичка да квашеная капуста. Приготовить их не составляло особых трудностей. И если кого-нибудь называли мастером кислых щей, это означало, что ни на что путное он не годен.

Слайд 4

Значение. Пустословить, заниматься бесполезной болтовней, сплетничать.
Происхождение. Лясы (балясы) - это точеные фигурные

Значение. Пустословить, заниматься бесполезной болтовней, сплетничать. Происхождение. Лясы (балясы) - это точеные
столбики перил у крылечка; изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. А умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню. Другая версия возводит выражение к значению русского слово балясы - россказни, украинского баляс - шум, которые восходят непосредственно к общеславянскому «рассказывать».

Точить лясы

Слайд 5

Ударить в грязь лицом
Значение. Оплошать, осрамиться.
Происхождение. Ударить в грязь лицом первоначально означало

Ударить в грязь лицом Значение. Оплошать, осрамиться. Происхождение. Ударить в грязь лицом
«упасть на грязную землю». Такое падение считалось в народе особенно позорным в кулачных боях - состязаниях борцов, когда слабого противника опрокидывали ничком на землю.

Слайд 6

Хватать звезды с небес
Значение. Не отличаться талантами и выдающимися способностями.
Происхождение. Фразеологическое выражение,

Хватать звезды с небес Значение. Не отличаться талантами и выдающимися способностями. Происхождение.
связанное, по всей видимости, по ассоциации с наградными звездами военных и чиновников как знаками отличия.
Имя файла: Фразеологизмы.pptx
Количество просмотров: 37
Количество скачиваний: 0