Презентация на тему Краткий электронный словарь неологизмов

Содержание

Слайд 2

Паспорт проекта

1.Учебный предмет- русский язык
2. Возраст учащихся – 6 класс
3. Состав проектной

Паспорт проекта 1.Учебный предмет- русский язык 2. Возраст учащихся – 6 класс
группы:
1. Буторин Дмитрий
2. Бровко Георгий
3. Оганесян Артур
4. Акаев Руслан
5. Адилсултанова Милана
6. Ильязова Ангелина
7. Михнюк Александра
8. Петрова Юлианна
9. Лавренова Влада

Слайд 3

4. Мотивация к работе – личный интерес учащихся
5. Время работы над проектом

4. Мотивация к работе – личный интерес учащихся 5. Время работы над
– 3 недели
6. Тип проекта: творческий, исследовательский, информационный
7. Режим работы внеурочный
8. По количеству участников – групповой
9. По характеру контактов – внутренний
10. Форма проекта: презентация, материалы, оформленные посредством ИКТ

Слайд 4

Цели и задачи

1. вовлечение учащихся в активный познавательный процесс
2. развитие умения работать

Цели и задачи 1. вовлечение учащихся в активный познавательный процесс 2. развитие
самостоятельно с информативными источниками
3. развития умения оформления информации
4. активизация словарного запаса, выявление источников неологизмов

Слайд 5

Этапы работы над проектом

1-й этап. Постановка проблемы
Новых слов очень много, что

Этапы работы над проектом 1-й этап. Постановка проблемы Новых слов очень много,
они означают? Просто заучивать их неинтересно, поэтому трудно. Что можно сделать, чтобы было интересно, а значит, легко? Создать свой электронный словарь.
2-й этап. Организация деятельности
1 группа- «поисковики» определяет источники неологизмов.
1-ый раздел словаря – авторские неологизмы.

Слайд 6

2-я группа – «знатоки» определяет значение наиболее распространенных неологизмов.
2-ой раздел словаря –

2-я группа – «знатоки» определяет значение наиболее распространенных неологизмов. 2-ой раздел словаря
современные явления жизни и новые слова
3-я группа – «юзеры» определяет значение слов, связанных с компьютеризацией
3-ий раздел словаря – компьютерные термины
3-й этап. Поиск необходимой информации
4-й этап. Оформление результатов деятельности.

Слайд 7

Краткий электронный словарь неологизмов

Краткий электронный словарь неологизмов

Слайд 8

Авторские неологизмы.

Авторские неологизмы.

Слайд 9

М.В. Ломоносов

Материя негашёная (известь)
Вещество огнедышащие (горы)
Равновесие
Опыт удельный ( вес)
Маятник
Насос
Притяжение Всего 24

М.В. Ломоносов Материя негашёная (известь) Вещество огнедышащие (горы) Равновесие Опыт удельный (
слова.
Созвездие
Рудник
Чертеж
Вязкость
Градусник
Атмосфера
Преломление
Диаметр
Квадрат
Минус
Горизонт
Кислота
Квасцы
Зажигательное (стекло)

Слайд 10

Н. М. Карамзин

Промышленность
Моральный
Эстетический
Эпоха
Гармония
Сцена
Будущность
Влюбленность
Рассеянность
Трогательный
Общественность
Человечность
Общеполезный
Достижимый
Усовершенствовать
Катастрофа
Влияние
Сосредоточить
Занимательный
Всего 19 слов

Н. М. Карамзин Промышленность Моральный Эстетический Эпоха Гармония Сцена Будущность Влюбленность Рассеянность

Слайд 11

М.Е. Салтыков-Щедрин

Головотяп
Благоглупость
Мягкотелость
Злопыхательство
4 слова

М.Е. Салтыков-Щедрин Головотяп Благоглупость Мягкотелость Злопыхательство 4 слова

Слайд 12

Александр Шишкин.

Баснословие (баснословный)
Лицедей

Александр Шишкин. Баснословие (баснословный) Лицедей

Слайд 13

Велимир Хлебников.

Летчик
Изнеможденный

Велимир Хлебников. Летчик Изнеможденный

Слайд 14

В. К. Тредиаковский

Предмет

В. К. Тредиаковский Предмет

Слайд 15

А.Н. Радищев

Гражданин

А.Н. Радищев Гражданин

Слайд 16

К.Н. Батюшков

Сладострастие

К.Н. Батюшков Сладострастие

Слайд 17

В.Л. Пушкин

Славянофил

В.Л. Пушкин Славянофил

Слайд 18

В.Г. Белинский.

Гуманизм
Миросозерцание

В.Г. Белинский. Гуманизм Миросозерцание

Слайд 19

А.С. Пушкин.

Вурдалак

А.С. Пушкин. Вурдалак

Слайд 20

К.П. Брюллов

Отсебятина

К.П. Брюллов Отсебятина

Слайд 21

И.С. Тургенев

Нигилист

И.С. Тургенев Нигилист

Слайд 22

Игорь Северянин

Бездарь
Самолет

Игорь Северянин Бездарь Самолет

Слайд 23

В.Б. Шкловский

Отстранение

В.Б. Шкловский Отстранение

Слайд 24

Ханна Арендт

Тоталитаризм

Ханна Арендт Тоталитаризм

Слайд 25

Иммануил Кант

Вещь-в-себе

Иммануил Кант Вещь-в-себе

Слайд 26

Джонни Нобель

Динамит

Джонни Нобель Динамит

Слайд 27

Артем Магницкий

Знаменатель

Артем Магницкий Знаменатель

Слайд 28

Ж. Гей-Люссак.

Йод

Ж. Гей-Люссак. Йод

Слайд 29

Якоб Бернулли

Интеграл

Якоб Бернулли Интеграл

Слайд 30

Роуэн Бланшер

Парашют

Роуэн Бланшер Парашют

Слайд 31

Томас Мор

Утопия

Томас Мор Утопия

Слайд 32

Карел Чапек

робот

Карел Чапек робот

Слайд 33

Дж. Оруэлл

Новояз

Дж. Оруэлл Новояз

Слайд 34

К. Чуковский

Канцелярит

К. Чуковский Канцелярит

Слайд 35

Бонус

Бонус (от лат. bonus - добрый, хороший) - вознаграждение, премия.

Бонус Бонус (от лат. bonus - добрый, хороший) - вознаграждение, премия.

Слайд 36

Вендинг

  Вендинг (англ. vending) - это продажа товаров и услуг с

Вендинг Вендинг (англ. vending) - это продажа товаров и услуг с помощью автоматизированных систем (торговых автоматов).
помощью автоматизированных систем (торговых автоматов).

Слайд 37

Винтаж

Винтаж (фр. vintage) в виноделии - вина или урожай определенного года и

Винтаж Винтаж (фр. vintage) в виноделии - вина или урожай определенного года
возраста. В широком смысле слово «винтаж» в настоящие время - это любые одежда, предметы обихода, автомобили и пр. прошлого в современной интерпретации (в стиле ретро).

Слайд 38

Волонтёр

Волонтёр(фр. volontaire, от лат. voluntarius) - лицо, осуществляющее добровольную деятельность на

Волонтёр Волонтёр(фр. volontaire, от лат. voluntarius) - лицо, осуществляющее добровольную деятельность на
благо широкой общественности без расчёта на денежное вознаграждение. В исходном значении - лицо, добровольно поступившее на военную службу

Слайд 39

Гуглить

Гуглить (от англ. Google) - искать информацию в Интернете с помощью Google.

Гуглить Гуглить (от англ. Google) - искать информацию в Интернете с помощью Google.

Слайд 40

Дедлайн 

Дедлайн (от англ. deadline) - это крайний срок (дата и/или время), к

Дедлайн Дедлайн (от англ. deadline) - это крайний срок (дата и/или время),
которому должна быть выполнена задача.

Слайд 41

Дресс-код

Дресс-код (англ. dress code - кодекс одежды) - форма одежды, требуемая при

Дресс-код Дресс-код (англ. dress code - кодекс одежды) - форма одежды, требуемая
посещении определённых мероприятий, организаций, заведений.

Слайд 42

CIO

CIO (англ. Chief Information Officer) - менеджер по информатизации (главный), директор по

CIO CIO (англ. Chief Information Officer) - менеджер по информатизации (главный), директор по информационным технологиям.
информационным технологиям.

Слайд 43

Мерчендайзер

Мерчендайзер - товаровед, человек, представляющий торговую компанию в торговых сетях (чаще всего

Мерчендайзер Мерчендайзер - товаровед, человек, представляющий торговую компанию в торговых сетях (чаще всего супер- и гипермаркетах).
супер- и гипермаркетах).

Слайд 44

Клинер

Клинер- это просто уборщик, уборщица.

Клинер Клинер- это просто уборщик, уборщица.

Слайд 45

Клининг

Клининг - уборка.

Клининг Клининг - уборка.

Слайд 46

Клининговая компания

Клининговая компания - фирма по уборке помещений.

Клининговая компания Клининговая компания - фирма по уборке помещений.

Слайд 47

Копирайтер

Копирайтер(от англ. copywriting) - специалист по написанию рекламных и презентационных текстов.

Копирайтер Копирайтер(от англ. copywriting) - специалист по написанию рекламных и презентационных текстов.

Слайд 48

Коуч 

Коуч (англ. coach) - тренер.

Коуч Коуч (англ. coach) - тренер.

Слайд 49

Мир быстро меняется ,а вместе с ним меняется и наша речь. Многие слова забываются

Мир быстро меняется ,а вместе с ним меняется и наша речь. Многие
, а в погоне за современными взглядами мы используем и иностранные слова. С начала девяностых стало особенно модно использовать броские иностранные словечки для придания большей значимости там где этого больше всего хочется

Слайд 50

Бытовые

Ланч (от английского слова lunch)--обед

Бытовые Ланч (от английского слова lunch)--обед

Слайд 51

Супермаркет( от английского cлова market)--рынок . Отсюда маркетинг--торговля

Супермаркет( от английского cлова market)--рынок . Отсюда маркетинг--торговля

Слайд 52

Баррель(нефти)--бочка

Баррель(нефти)--бочка

Слайд 53

Рубрика( от латинского слова rubrica-заглавие закона )—раздел , заголовок

Рубрика( от латинского слова rubrica-заглавие закона )—раздел , заголовок

Слайд 54

Фазенда( от португальского слова fazer—делать , производить)—загородный дом

Фазенда( от португальского слова fazer—делать , производить)—загородный дом

Слайд 55

Паркинг(parking)-- стоянка автомобилей

Паркинг(parking)-- стоянка автомобилей

Слайд 56

Кондиция(condition)– состояние , степень готовности

Кондиция(condition)– состояние , степень готовности

Слайд 57

Бизнес и Политика

Консалтинг( от английского слова consulting ) –совещание, обсуждение

Бизнес и Политика Консалтинг( от английского слова consulting ) –совещание, обсуждение

Слайд 58

VIP(important person)--особый гость

VIP(important person)--особый гость

Слайд 59

Презентация(presentation)– доклад ,показ

Презентация(presentation)– доклад ,показ

Слайд 60

Менеджмент( от английского слова management) -- управление

Менеджмент( от английского слова management) -- управление

Слайд 61

Рисепшн , рецептная , рецепция ( от английского слова receive) --

Рисепшн , рецептная , рецепция ( от английского слова receive) -- приёмная
приёмная

Слайд 62

IT

Тэг ( от английского слова teg ) -- метка , ключевое слово

IT Тэг ( от английского слова teg ) -- метка , ключевое слово

Слайд 63

Интерактив
(interaction)--взаимодейсивие

Интерактив (interaction)--взаимодейсивие

Слайд 64

Опция ( option)– выбор , дополнительная функция

Опция ( option)– выбор , дополнительная функция

Слайд 65

Юзер – пользователь компьютера, не умеющий писать программы.

Юзер – пользователь компьютера, не умеющий писать программы.

Слайд 66

Компью́тер (англ. computer — «вычислитель») — многозначный термин, наиболее часто употребляется в качестве обозначения

Компью́тер (англ. computer — «вычислитель») — многозначный термин, наиболее часто употребляется в
программно управляемого электронного устройства обработки информации.

Слайд 67

Мышка – деталь для управления компьютером.

Мышка – деталь для управления компьютером.

Слайд 68

Ха́кер (от англ. hack — разрубать) — чрезвычайно квалифицированный ИТ-специалист, человек, который понимает самые основы

Ха́кер (от англ. hack — разрубать) — чрезвычайно квалифицированный ИТ-специалист, человек, который
работы компьютерных систем.

Слайд 69

Сма́йлик, смайл реже эмотико́н, эмотико́нка, эмоцио́н — пиктограмма, изображающая эмоцию.

Сма́йлик, смайл реже эмотико́н, эмотико́нка, эмоцио́н — пиктограмма, изображающая эмоцию.

Слайд 70

Анимашки - анимированные анимационные картинки.

Анимашки - анимированные анимационные картинки.

Слайд 71

Аватарка - она показывает, что за человек сидит по ту сторону экрана

Аватарка - она показывает, что за человек сидит по ту сторону экрана монитора.
монитора.

Слайд 72

Блог - (англ. blog, от web log — интернет-журнал событий, интернет-дневник, онлайн-дневник) —

Блог - (англ. blog, от web log — интернет-журнал событий, интернет-дневник, онлайн-дневник)
веб-сайт, основное содержимое которого — регулярно добавляемые записи (посты), содержащие текст, изображения или мультимедиа.

Слайд 73

Монитор (от лат. monitor — напоминающий, предупреждающий, надзиратель, надсмотрщик): это аппарат, предназначенный для вывода

Монитор (от лат. monitor — напоминающий, предупреждающий, надзиратель, надсмотрщик): это аппарат, предназначенный
графической и текстовой информации

Слайд 74

Сайт (от англ. website: web — «паутина, сеть» и site — «место», буквально «место, сегмент,

Сайт (от англ. website: web — «паутина, сеть» и site — «место»,
часть в сети») — совокупность электронных документов (файлов) частного лица или организации в компьютерной сети, объединённая под одним адресом (доменным именем или IP-адресом).

Слайд 75

Виртуальность - компьютерная модель реальности (от лат. virtus — воображаемый, мнимый и лат. realis — вещественный,

Виртуальность - компьютерная модель реальности (от лат. virtus — воображаемый, мнимый и
действительный, существующий; англ. virtual reality, VR) — созданный техническими средствами мир (объекты и субъекты), передаваемый человеку (посетителю этого мира) через его ощущения: зрение, слух, обоняние, осязание и другие.

Слайд 76

Баннер (англ. banner — флаг, транспарант) — графическое изображение рекламного характера.
Баннеры размещают для

Баннер (англ. banner — флаг, транспарант) — графическое изображение рекламного характера. Баннеры
привлечения клиентов или для формирования имиджа.

Слайд 77

Клавиатура(нем. Klaviator.от лат. clavis-ключ)-комплект, расположенных в определенном порядке рычагов-клавиш у какого-либо механизма

Клавиатура(нем. Klaviator.от лат. clavis-ключ)-комплект, расположенных в определенном порядке рычагов-клавиш у какого-либо механизма
для управления каким-либо устройством или для ввода информации.
Как правило, кнопки нажимаются пальцами рук.
Бывают однако и сенсорные.

Слайд 78

Модератор – следящий за соблюдением правил на форуме.

Модератор – следящий за соблюдением правил на форуме.

Слайд 79

Нуб – новичок в какой-либо области в Интернете, неопытный участник или пользователь

Нуб – новичок в какой-либо области в Интернете, неопытный участник или пользователь
сетевых или онлайн-игр, новостных групп, операционных систем или Интернета вообще.

Слайд 80

Руне́т («ru» — код России, русского языка или имени домена + «net» — сеть) —

Руне́т («ru» — код России, русского языка или имени домена + «net»
часть Интернета.
Рунет – сайты на русском языке.

Слайд 81

Бра́узер — программное обеспечение для просмотра веб-сайтов Интернета.

Бра́узер — программное обеспечение для просмотра веб-сайтов Интернета.