Крылатые латинские выражения

Содержание

Слайд 2

Panem et circenses!

«Хлеба и зрелищ!»
Знаменитый возглас, выражавший основные требования римского плебса в

Panem et circenses! «Хлеба и зрелищ!» Знаменитый возглас, выражавший основные требования римского
эпоху Империи.
В наше время эта фраза означает выражение потребностей народа в вульгарном смысле, когда власть покупает лояльность, давая взамен развлечения.
В эпоху Империи римский плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба, денег, устройством цирковых представлений.
Например, зрелище, устроенное императором Траяном в честь победы над Дакией, продолжалось 123 дня, на сцене сражались 10 тысяч гладиаторов и было затравлено 11 тысяч диких зверей.

Слайд 3

Alma mater

Буквально: «кормящая мать».
В современном смысле употребляется по отношению к учебным

Alma mater Буквально: «кормящая мать». В современном смысле употребляется по отношению к
заведениям, как правило, высшим, где было получено образование.
Понятие «кормящая мать» возникло от образного понимания того, что в университетах давали «духовную пищу».

Слайд 4

Двигаясь по стрелкам, прочтите латинский афоризм

Не
не
мо

ес
шь

вре
мо
чь

ди,
же

ли
по

Не вреди, если не можешь помочь.

Двигаясь по стрелкам, прочтите латинский афоризм Не не мо ес шь вре

Слайд 5

Alter ego

Другое «я», второе «я».
Древнегреческий философ Порфирий в своем трактате «Жизнеописание Пифагора»

Alter ego Другое «я», второе «я». Древнегреческий философ Порфирий в своем трактате
приписывает это выражение Пифагору. Его подтверждает Аристотель.
Первым римлянином, который произнес эту фразу по-латински, стал Цицерон.

Слайд 6

Девизы городов и государств

Девизы городов и государств

Слайд 7

Девизы организаций

Девизы организаций

Слайд 8

Citius, altius, fortius!

«Быстрее, выше, сильнее!»
Официальный олимпийский лозунг, один из олимпийских символов, наряду

Citius, altius, fortius! «Быстрее, выше, сильнее!» Официальный олимпийский лозунг, один из олимпийских
с флагом, гимном, клятвой, медалью, оливковой ветвью, салютом и талисманами.
Девиз был предложен бароном Пьером де Кубертеном при создании Международного олимпийского комитета в 1894 году и официально представлен на VIII летних Олимпийских играх в Париже в 1924 году.
В девизе отразилось извечное стремление человечества к совершенству.

Слайд 9

В таблице зачеркните ненужные буквы и слоги, а из оставшихся по горизонтальным

В таблице зачеркните ненужные буквы и слоги, а из оставшихся по горизонтальным
рядам сложите афоризм

Собственность увеличивается делом, а не словами.

Слайд 10

Factum est faktum

«Что сделано, то сделано».
Смысл фразы перекликается с русской пословицей «Сделанного

Factum est faktum «Что сделано, то сделано». Смысл фразы перекликается с русской
не воротишь».
Эта фраза считается латинской
народной поговоркой и поэтому
не имеет конкретного автора.

Слайд 11

Закончи известнейшие латинские афоризмы

Рука руку…
Хлеба и …
Деньги не…
Через тернии к…
Платон мне друг,

Закончи известнейшие латинские афоризмы Рука руку… Хлеба и … Деньги не… Через
но…
О мертвых или хорошо, или…
Без гнева и …
Повторение -…
Горе…!

моет
зрелищ
пахнут
звездам
истина дороже
ничего
предубеждения
мать учения
побежденным

Слайд 12

In vino veritas

«Истина в вине»
Вопреки довольно широко распространенному мнению, это выражение вовсе

In vino veritas «Истина в вине» Вопреки довольно широко распространенному мнению, это
не означает, что при питии вина открываются какие-то новые истины.
На самом деле этой фразе соответствует русская поговорка «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
Эта фраза – народная латинская поговорка.

Слайд 13

Memento mori

«Помни о смерти»
В современном смысле употребляется как фраза-напоминание о неотвратимости смерти,

Memento mori «Помни о смерти» В современном смысле употребляется как фраза-напоминание о
о том, что в жизни надо много успеть.
В переносном смысле также используется как предупреждение о грозящей опасности или о чем-либо горестном, печальном.
Выражение возникло как фраза приветствия, которой обменивались между собой при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 году.

Слайд 14

Переведи с латыни

Terra incognita
Veni, vedi, vici
Memento mori
In vino veritas
Pro et contra

Неведомая земля
Пришел,

Переведи с латыни Terra incognita Veni, vedi, vici Memento mori In vino
увидел, победил
Помни о смерти
Истина в вине
За и против

Слайд 15

O tempora! O mores!

«О времена! О нравы!»
Крылатая фраза, которая выражает предел негодования,

O tempora! O mores! «О времена! О нравы!» Крылатая фраза, которая выражает
высшую степень осуждения общественных порядков.
Впервые в качестве ораторского приема встречается у Цицерона в его речи против заговорщика Катилины в Сенате.
Имя файла: Крылатые-латинские-выражения.pptx
Количество просмотров: 796
Количество скачиваний: 2