Middle English Changes in Grammar System

Содержание

Слайд 2

underwent profound changes in ME period.
From a synthetic (inflected) language with

underwent profound changes in ME period. From a synthetic (inflected) language with
well developed morphology English transformed into a language of the analytical type.

Слайд 3

The division of words into parts of speech was one of the

The division of words into parts of speech was one of the most permanent language characteristics.
most permanent language characteristics.

Слайд 4

Parts of Speech in ME
• the noun
• the adjectives
• the

Parts of Speech in ME • the noun • the adjectives •
pronoun
• the numeral
• the verb

Слайд 5

the adverb
the preposition
the conjunction
• the interjection

the adverb the preposition the conjunction • the interjection

Слайд 6

The new part of speech
the article which split from the pronoun in

The new part of speech the article which split from the pronoun in Early ME
Early ME

Слайд 7

Inflexions (grammatical suffixes and endings) continued to be used in all inflected

Inflexions (grammatical suffixes and endings) continued to be used in all inflected
parts of speech. But they became less varied.

Слайд 8

OE period is described as a period of full endings, ME –

OE period is described as a period of full endings, ME –
a period of leveled endings. In ME the vowels in the endings were reduced to the neutral [q] and many consonants were leveled under [n] or dropped.

Слайд 9

The analytical way of form-building is a new device.
Analytical forms developed

The analytical way of form-building is a new device. Analytical forms developed
from free word groups (phrases, syntactical constructions).

Слайд 10

The first component of such phrases weakened or lost its lexical meaning

The first component of such phrases weakened or lost its lexical meaning
and turned into a grammatical marker and the second component retained its lexical meaning and acquired new grammatical value in the compound form.

Слайд 11

OE he hxfde þa –
he had them (the prisoners)
Hie hine ofslxZene

OE he hxfde þa – he had them (the prisoners) Hie hine
hxfdon - they had him killed

Слайд 12

Morphological simplification
the main direction of development of the nominal parts of speech

Morphological simplification the main direction of development of the nominal parts of speech

Слайд 13

The period between 1000 and 1300 was called an “age of great

The period between 1000 and 1300 was called an “age of great
change” by A. Baugh.
Some nominal categories were lost (gender and case in adjectives, gender in nouns).

Слайд 14

Noun cases were reduced as well as numbers in personal pronouns.
Morphological

Noun cases were reduced as well as numbers in personal pronouns. Morphological
division into types of declension practically disappeared.

Слайд 15

In Late ME the adjectives lost the distinction of number and the

In Late ME the adjectives lost the distinction of number and the
distinction of weak and strong forms.

Слайд 16

The decay of inflectional endings affected the verb system but to a

The decay of inflectional endings affected the verb system but to a
lesser extent than the nominal system.

Слайд 17

On the other hand, the paradigm of the verb grew as new

On the other hand, the paradigm of the verb grew as new
grammatical forms and distinctions came into being.
The verb acquired the categories of Voice and Aspect.

Слайд 18

Within the category of Tense the Future Tense forms developed.
New forms

Within the category of Tense the Future Tense forms developed. New forms
of the Subjunctive appeared within the category of the Mood.

Слайд 19

The Noun

a strong tendency to simplification of the declensions.
the decline

The Noun a strong tendency to simplification of the declensions. the decline
of the OE declension system lasted over 3 hundred years.

Слайд 20

In Early ME the southern dialects used only four markers -es, -en,

In Early ME the southern dialects used only four markers -es, -en,
-e and the root vowel interchange. Masculine and neutral nouns had only two declensions – weak and strong.

Слайд 21

In the Midland and Northern dialects the system of declension was simpler.

In the Midland and Northern dialects the system of declension was simpler.
There was only one major type of declension. The majority of nouns took the endings of OE masculine a-stems:

Слайд 22

- (e)s in the Genetive singular
- (e)s in the plural irrespective
of

- (e)s in the Genetive singular - (e)s in the plural irrespective of the case
the case

Слайд 23

The OE Gender disappeared. In the 11-th and 12-th centuries the gender

The OE Gender disappeared. In the 11-th and 12-th centuries the gender
of nouns was deprived of its main formal support – the weakened and leveled endings of adjectives and adjective pronouns ceased to indicate gender.

Слайд 24

In Chaucer’s time gender is a lexical category, like in Modern English:

In Chaucer’s time gender is a lexical category, like in Modern English:
nouns are referred to as “he”/”she” if they denote human beings:

Слайд 25

Examples

She wolde wepe, if that she saw a mous,
Caught in a trappe,

Examples She wolde wepe, if that she saw a mous, Caught in
if it were deed or bledde (Chaucer)
She would weep, if she saw a mouse
Caught in a trap, if it was dead or it bled
OE mous was feminine

Слайд 26

Category of case

The category of case underwent profound changes in Early ME
OE

Category of case The category of case underwent profound changes in Early
4-case system ? ME 2-case system

Слайд 27

In OE the forms of the Nominative and Accusative were not distinguished

In OE the forms of the Nominative and Accusative were not distinguished
in the plural and in some classes they coincided in singular too. In Early ME they fell together in both numbers.

Слайд 28

In strong declension the Dative was sometimes marked by –e in the

In strong declension the Dative was sometimes marked by –e in the
Southern dialects though not in the North or in the Midlands.

Слайд 29

The form without the ending soon prevailed in all areas, and three

The form without the ending soon prevailed in all areas, and three
OE cases Nominative, Accusative and Dative fell together.
They can be called the Common Case.

Слайд 30

In the 14-th century the ending –es of the Genitive singular became

In the 14-th century the ending –es of the Genitive singular became
universal with only several exceptions. In the plural the Genetive case had no special marker.

Слайд 31

OE Early ME Late ME
Nominative
Accusative Common
Dative Dative Common
Genitive Genitive

OE Early ME Late ME Nominative Accusative Common Dative Dative Common Genitive Genitive Genitive
Genitive

Слайд 32

The Genitive case

Though the Genitive case survived as a distinct form, its

The Genitive case Though the Genitive case survived as a distinct form,
use became limited.
Unlike OE it could not be employed in the function of an object

Слайд 33

In ME the Genitive case is used only attributively to modify a

In ME the Genitive case is used only attributively to modify a
noun but even in this function it has a rival – prepositional phrases (of-phrases).

Слайд 34

The category of Number


was one of the most stable of all

The category of Number was one of the most stable of all the nominal categories
the nominal categories

Слайд 35

The ME Pronoun

In Early ME OE heo (she) was replaced by the

The ME Pronoun In Early ME OE heo (she) was replaced by
group of variants he, ho, sce, sho, she.
One of them she finally prevailed over the others.

Слайд 36

ME demonstrative pronoun seo <(OE se, seo, þxt (that)).
It was first recorded

ME demonstrative pronoun seo It was first recorded in the North Eastern
in the North Eastern regions and extended to other areas.

Слайд 37

The descendant of OE heo is ME he
OE heo > ME he

The descendant of OE heo is ME he OE heo > ME he

Слайд 38

Lexical replacement

OE hie (3-d person pl.) was replaced by the Scandinavian loan-words

Lexical replacement OE hie (3-d person pl.) was replaced by the Scandinavian
they [TeI].
It came from the North-Eastern areas and was adopted by the mixed London dialect.

Слайд 39

“They” ousted the Nom. case OE hie, and “them”, “their” (from the

“They” ousted the Nom. case OE hie, and “them”, “their” (from the
same Scandinavian loan) replaced OE case forms “hem” and “heora”.

Слайд 40

The two sets of forms (coming from they and hie) occur side

The two sets of forms (coming from they and hie) occur side
by side in Late ME texts:
That hem hath holpen, whan that they were seeke.
Who has helped them when they were sick.

Слайд 41

Category of Number

The category of Number was brought in conformity with the

Category of Number The category of Number was brought in conformity with
corresponding categories of nouns and verbs.
The forms of the dual number went into disuse in Early ME.

Слайд 42

Category of Case

The category of Case underwent great changes.
The forms of

Category of Case The category of Case underwent great changes. The forms
the Dative and the Accusative cases began to merge in OE.

Слайд 43

This syncretism took a long time and in Early ME it spread

This syncretism took a long time and in Early ME it spread
to the 3-rd person and it was completed in Late ME.

Слайд 44

Possessive pronouns
The OE Genitive case of personal pronouns turned into a new

Possessive pronouns The OE Genitive case of personal pronouns turned into a
class of pronouns – possessive.

Слайд 45

Demonstrative Pronouns Development of the Article

In Early ME the OE demonstrative pronouns

Demonstrative Pronouns Development of the Article In Early ME the OE demonstrative
se, seo, þxt, þes, þeos, þis lost most of their inflected forms. The ME descendants of these pronouns are that and this

Слайд 46

Singular Plural
this thise / thes(e) (this – these)
that tho /

Singular Plural this thise / thes(e) (this – these) that tho / thos(e) (that – those)
thos(e) (that – those)

Слайд 47

The other direction of the development of the demonstrative pronouns se, seo,

The other direction of the development of the demonstrative pronouns se, seo,
þxt led to the formation of the definite article.

Слайд 48

In OE texts these pronouns were frequently used as noun determiners with

In OE texts these pronouns were frequently used as noun determiners with
a weakened meaning approaching that of the modern definite article.

Слайд 49

In the manuscripts of the 11-th and 12-th centuries this use of

In the manuscripts of the 11-th and 12-th centuries this use of
demonstrative pronouns becomes more and more common.

Слайд 50

as a demonstrative pronoun “that” preserved number distinctions
but as a definite

as a demonstrative pronoun “that” preserved number distinctions but as a definite
article – usually in the weakened form the [Tq] - it was uninflected.

Слайд 51

The meaning and functions of the definite article became more specific when

The meaning and functions of the definite article became more specific when
it came to be opposed to the indefinite article, which developed from the OE numeral and indefinite pronoun “an”.

Слайд 52

OE interrogative and indefinite pronouns were subjected to the same simplifying changes

OE interrogative and indefinite pronouns were subjected to the same simplifying changes
as all nominal parts of speech.

Слайд 53

The paradigm of the OE interrogative pronoun hwa was reduced to two

The paradigm of the OE interrogative pronoun hwa was reduced to two
forms:
who (the Nom. Case)
whom (the Objective case).

Слайд 54

The ME Adjective


simplifying changes
lost all its grammatical categories except the

The ME Adjective simplifying changes lost all its grammatical categories except the degrees of comparison
degrees of comparison

Слайд 55

The OE adjectives had five-case paradigm and two types of declension (strong

The OE adjectives had five-case paradigm and two types of declension (strong
and weak). By the end of the OE period the agreement of the adjective and the noun became loose and in Early ME it was lost.

Слайд 56

The peculiar suffix –en (from OE –an) of the weak declension lost

The peculiar suffix –en (from OE –an) of the weak declension lost
its n
ME Singular Plural
Strong declension yong yonge
Weak declension yonge yonge

Слайд 57

The degrees of comparison

In OE the forms of the comparative and superlative

The degrees of comparison In OE the forms of the comparative and
degrees were synthetic:
–ra
–est/-ost

Слайд 58

in ME the suffixes were weakened to –er, -est
the interchange

in ME the suffixes were weakened to –er, -est the interchange of
of the root-vowel was less common and soon fell in disuse

Слайд 59

Analytical forms of degrees

analytical forms of degrees of comparison
the basis for it

Analytical forms of degrees analytical forms of degrees of comparison the basis
was developed by the OE adverbs ma, bet, betst, swiþor – more, better.

Слайд 60

When the phrases with ME “more” and “most” became more common, they

When the phrases with ME “more” and “most” became more common, they
were used with all kinds of adjectives regardless of the number of syllables and were even preferred with mono- and disyllabic words.

Слайд 61

e.g. more swete (sweeter)
better worthy (worthier)
more hard (harder)

e.g. more swete (sweeter) better worthy (worthier) more hard (harder)

Слайд 62

Two sets of forms, synthetic and analytical were used in free variation

Two sets of forms, synthetic and analytical were used in free variation
until the 17-th and
18-th centuries.

Слайд 63

The ME Verb

The morphology of the verb displayed such distinct tendencies:
• considerable

The ME Verb The morphology of the verb displayed such distinct tendencies:
simplification which affected the synthetic forms

Слайд 64

• complication owing to the growth of now analytical forms and new

• complication owing to the growth of now analytical forms and new
grammatical categories
• development of finite and non-finite forms of the verb

Слайд 65

Number distinctions were not only preserved in ME but even became more

Number distinctions were not only preserved in ME but even became more consistent and regular.
consistent and regular.

Слайд 66

In the 13-th and 14-th centuries the ending –en turned into universal

In the 13-th and 14-th centuries the ending –en turned into universal
marker of the plural forms of the verb.

Слайд 67

The ending –en was frequently missed out in the late 14-th century

The ending –en was frequently missed out in the late 14-th century
and was dropped in the 15-th century.

Слайд 68

The Past tense stems of the strong verbs merged into one form.

The Past tense stems of the strong verbs merged into one form.

Слайд 69

All number distinctions were lost with the exception of the 2-nd and

All number distinctions were lost with the exception of the 2-nd and

3-rd person Present tense Indicative Mood. The singular forms were marked with: -est and –eth/-es.

Слайд 70

Person

The differences of the forms of Person were maintained in ME. They

Person The differences of the forms of Person were maintained in ME.
became more variable. The OE endings of the 3-rd person singular - -þ, -eþ, -iaþ merged into –(e)th.

Слайд 71

Owing to the reduction of endings and leveling of forms the formal

Owing to the reduction of endings and leveling of forms the formal
differences between the moods were also greatly obscured.

Слайд 72

In OE only a few forms of the Indicative and Subjunctive Mood

In OE only a few forms of the Indicative and Subjunctive Mood
were homonymous (the 1-st person singular of the Present and the 1-st and the 3-rd person singular of the Past).

Слайд 73

In ME the homonymy of the mood forms grew.
The distinction of tenses

In ME the homonymy of the mood forms grew. The distinction of
was preserved in the verb paradigm through all periods.

Слайд 74

The Past tense was built with the help of the dental suffix

The Past tense was built with the help of the dental suffix
in the weak verbs and with the help of the root-vowel interchange – in the strong verbs.

Слайд 75

The only exception was the small group of verbs which came from

The only exception was the small group of verbs which came from
OE weak verbs of Class I.

Слайд 76

In such verbs the dental suffix merged with the last consonant of

In such verbs the dental suffix merged with the last consonant of
the root -t – and after the loss of the ending its three principal forms coincided.

Слайд 77

e.g. OE settan – sette – Ze-set(ed)
ME seten – sette – set(set)

e.g. OE settan – sette – Ze-set(ed) ME seten – sette – set(set)

Слайд 78

Verbals

The system of verbals in OE consisted of the Infinitive and two

Verbals The system of verbals in OE consisted of the Infinitive and
Participles. In the Late ME a new verbal, the Gerund, developed. The Gerund can be traced to three sources:

Слайд 79

the OE verbal noun in –unZ/ - inZ
the Present Participle
the Infinitive

the OE verbal noun in –unZ/ - inZ the Present Participle the Infinitive

Слайд 80

The earliest examples of a verbal noun resembling Gerund date back to

The earliest examples of a verbal noun resembling Gerund date back to the 12-th century.
the 12-th century.

Слайд 81

Strong and Weak Verbs

The two morphological types of verbs – strong and

Strong and Weak Verbs The two morphological types of verbs – strong
weak, were well preserved in ME.

Слайд 82

The number of weak verbs was constantly increasing at the expense of

The number of weak verbs was constantly increasing at the expense of
the newly borrowed and newly created verbs, but the number of strong verbs was diminishing.

Слайд 83

Some of them became obsolete
e.g. OE weorþan (become)
others became weak
OE slxpan

Some of them became obsolete e.g. OE weorþan (become) others became weak OE slxpan (sleep)
(sleep)

Слайд 84

Sometimes the distinctions between different classes of verbs were obliterated.
e.g. suffix –ode

Sometimes the distinctions between different classes of verbs were obliterated. e.g. suffix
of the weak second class verbs was reduced to –ede and coincided in the –ede suffix of the 1-st class

Слайд 85

The marker of the Past Tense and Participle II employed by the

The marker of the Past Tense and Participle II employed by the
weak verbs is the dental suffix
-d/ -t was very productive in all historical periods.

Слайд 86

This simple and regular way of form-building, employed by the majority of

This simple and regular way of form-building, employed by the majority of
OE verbs, attracted hundreds of new verbs in ME.

Слайд 87

Many former strong verbs began to build weak forms alongside with strong

Many former strong verbs began to build weak forms alongside with strong
one, the strong forms fell in disuse. The reverse process (weak ? strong) was of rare occurrence.

Слайд 88

Several preterite – present verbs died out. The surviving verbs lost some

Several preterite – present verbs died out. The surviving verbs lost some
of their old forms and grammatical distinctions.

Слайд 89

ME can (OE cann, Pres.Ind., singular, 1-st and 3-rd person) was used

ME can (OE cann, Pres.Ind., singular, 1-st and 3-rd person) was used
not only in the singular but also in the plural (by the side of cunnen).

Слайд 90

ME shall (OE sceal) has lost many of its old forms: the

ME shall (OE sceal) has lost many of its old forms: the
plural forms, the forms of the Present Subjunctive, the Infinitive and has retained only two forms shall and should (ME sholde, sholde(n)).

Слайд 91

The OE willan, though not a preterite-present by origin, has acquired many

The OE willan, though not a preterite-present by origin, has acquired many
features typical of the group. In ME it was commonly used as a modal verb expressing volition.

Слайд 92

In the course of time it formed a system with shall. These

In the course of time it formed a system with shall. These
verbs began to weaken their lexical meanings and to change into auxiliaries.

Слайд 93

The Future Tense

In the OE language there was no form of the

The Future Tense In the OE language there was no form of
Future tense (only Past and Present).
In ME the use of modal phrases, especially shall became increasingly common.

Слайд 94

Shall + Inf. – future action.
Shall could remain its modal meaning

Shall + Inf. – future action. Shall could remain its modal meaning
of necessity, but often weakened and denoted “pure” futurity.

Слайд 95

The Subjunctive Mood

In OE the forms of the Subjunctive Mood were synthetic.

The Subjunctive Mood In OE the forms of the Subjunctive Mood were
In the course of ME there sprang up several new analytical forms of the Subjunctive Mood.

Слайд 96

In OE modal phrases consisting of sculan, willan and maZan + Inf.

In OE modal phrases consisting of sculan, willan and maZan + Inf. indicated future actions.
indicated future actions.

Слайд 97

If the modal verb has the form of the Subjunctive (Present and

If the modal verb has the form of the Subjunctive (Present and
Past) the meanings of the phrase approached that of the Subjunctive Mood.

Слайд 98

Modal phrases expressing problematic and imaginary actions occur in the works of

Modal phrases expressing problematic and imaginary actions occur in the works of
Chaucer along with the old synthetic forms:

Слайд 99

In al the pari sshe wif ne was ther noon
That to the

In al the pari sshe wif ne was ther noon That to
offrynge before hir sholde goon
(In all the parish this was not one wife
who would go before her to the offering).

Слайд 100

Category of Voice

In OE the finite verb had no category of voice.

Category of Voice In OE the finite verb had no category of
The analytical passive forms developed from OE verb phrases:
OE beon + Participle II of transitive verbs

Слайд 101

In ME ben + Past Participle developed into an analytical form.

In ME ben + Past Participle developed into an analytical form.

Слайд 102

Syntax

1. In ME the word order was less pliable than in OE,

Syntax 1. In ME the word order was less pliable than in
but not so rigid as in ModE. The number of sentences with direct word order was growing at the expense of those with inverted or synthetic word order.

Слайд 103

Closely connected with it was the necessity to express the subject even

Closely connected with it was the necessity to express the subject even
in impersonal sentences. The structure Me thinketh it … gradually yielded to the order It seemed me …It thoughte me “It seemed to me, It occurred to me”.

Слайд 104

2. The weakening and loss of inflections resulted in the weakening and

2. The weakening and loss of inflections resulted in the weakening and
loss of agreement and government. The tendency grew to place the modifiers as closely as possible to the words which they modified.

Слайд 105

3. The widespread use of prepositions in ME was another remarkable development

3. The widespread use of prepositions in ME was another remarkable development
in the language. In OE most prepositions had governed the dative case.

Слайд 106

With the disappearance of the dative case prepositions came to be used

With the disappearance of the dative case prepositions came to be used
freely with the common case of nouns.
OE On þxm oþrum þrim daZum - On those other three days
ME in that seson (season) on a day.

Слайд 107

4. The OE system of relative and correlative elements (þe, þa …etc.)

4. The OE system of relative and correlative elements (þe, þa …etc.)
was replaced by new relatives developed from OE interrogative and demonstrative pronouns: who, what, which, that, etc.

Слайд 108

5. The single negative began to be used in the fourteenth century,

5. The single negative began to be used in the fourteenth century,
particularly in the north, though the cumulative negation was still widely spread.
e.g. Ne schal non werien no linnene cloth - No one shall wear any linen clothes

Слайд 109

Middle English Vocabulary Changes

Borrowings played a much greater role in ME than

Middle English Vocabulary Changes Borrowings played a much greater role in ME
in OE. They came mostly from two sources: Scandinavian and French.

Слайд 110

Apart from many place names (over 1400) in –by, thorpe, -thwaite, etc.

Apart from many place names (over 1400) in –by, thorpe, -thwaite, etc.
the number of Scandinavian borrowings was not very great but they were mostly everyday words of very high frequency.

Слайд 111

Some of them found their way into the oral speech of Anglo-Saxons

Some of them found their way into the oral speech of Anglo-Saxons
as early as the ninth century, but it was not until ME that they became part and parcel of the English vocabulary.

Слайд 112

e.g. ME lawe (law) < OE laZu < Sc. lagu (n., pl.,

e.g. ME lawe (law) ME taken (take) ME callen (call)
the sg. in OE DanelaZ)
ME taken (take) < OE tacan < Sc. taka
ME callen (call) < OE ceallian < Sc. kalla

Слайд 113

The extent of the Scandinavian influence can be inferred from the fact

The extent of the Scandinavian influence can be inferred from the fact
that even personal pronouns were borrowed.

Слайд 114

The Scandinavian forms þeir (they), þeim (them), þeirra (their) gradually ousted the

The Scandinavian forms þeir (they), þeim (them), þeirra (their) gradually ousted the
respective OE forms hie, him, hira.
The Scandinavian conjunction þo (though) replaced the OE conjunction þeah.

Слайд 115

Other borrowings are the Modern English: husband, fellow, window, egg, skirt, sky,

Other borrowings are the Modern English: husband, fellow, window, egg, skirt, sky,
skin, skill, anger; wrong, ill, happy, ugly, low, odd; cast, want, die, drown, and many similar simple words.

Слайд 116

Owing to the intimate relationship between the two languages, it is often

Owing to the intimate relationship between the two languages, it is often
difficult to say whether the form of a given word is Scandinavian or English.

Слайд 117

The word sister, for instance, is usually regarded as a development of

The word sister, for instance, is usually regarded as a development of
the Scandinavian systir, but it might also be considered as a development of the OE sweostor under Scandinavian influence.

Слайд 118

OE Ziefan, Zietan would have normally developed into E. yev (yiv), yet,

OE Ziefan, Zietan would have normally developed into E. yev (yiv), yet,
but under the influence of Sc. giva, geta they have become E. give get.

Слайд 119

French borrowings

The number was much greater than that of Scandinavian loan­words, and

French borrowings The number was much greater than that of Scandinavian loan­words,
their character was different since the relations between both the peoples and their languages were different.

Слайд 120

A great part of French loans were aristocratic words testifying that the

A great part of French loans were aristocratic words testifying that the
French were the conquerors, the rulers of the country.

Слайд 121


• designations of rank ( sovereign, prince,-prin­cess, duke, duchess, marquis, marquise,

• designations of rank ( sovereign, prince,-prin­cess, duke, duchess, marquis, marquise, count,
count, countess, baron, baroness, peer, noble)

Слайд 122

• titles of respect ( sir, madam, mistress)
• governmental and administrative words

• titles of respect ( sir, madam, mistress) • governmental and administrative
( state, government, parliament, crown, court, reign, royal, majesty, country, nation, people, tax)

Слайд 123

• legal terms ( justice, judge, jury, bar, bill, decree, crime, verdict,

• legal terms ( justice, judge, jury, bar, bill, decree, crime, verdict, sentence, accuse, punish, prison)
sentence, accuse, punish, prison)

Слайд 124

• military terms ( army, navy, defence, enemy, war, battle, victory, siege,

• military terms ( army, navy, defence, enemy, war, battle, victory, siege,
castle, tower, soldier, sergeant, captain)

Слайд 125

• religious terms ( religion, faith, clergy, parson, pray, preach, saint, miracle)

• religious terms ( religion, faith, clergy, parson, pray, preach, saint, miracle)
words reflecting the life and habits of the nobility of France ( pleasure, leisure, feast, dance, dress, fashion, jewel)

Слайд 126

• their dominance in the arts and literature ( art, colour, beauty,

• their dominance in the arts and literature ( art, colour, beauty,
paint, column, music, poem, romance).

Слайд 127

The relation between the English people and the French aristocracy is also

The relation between the English people and the French aristocracy is also
reflected in the semantic correlation of some English words and some medieval French borrowings.

Слайд 128

As Walter Scott pointed out in "Ivanhoe", the domestic animals kept their

As Walter Scott pointed out in "Ivanhoe", the domestic animals kept their
English names while the English were looking after them in the fields (E. ox, cow, calf, sheep, swine), but were given French names when they appeared on the Norman lord's table (E. beef, veal, mutton, pork).

Слайд 129

Compare also the E. house and the Fr. palace; the E. miller,

Compare also the E. house and the Fr. palace; the E. miller,
blacksmith and the Fr. painter, tailor; the E. breakfast and the Fr. dinner, supper the E. hand and the Fr. face.

Слайд 130

Naturally, there were also numerous "neutral" French loan-words like the E. aim,

Naturally, there were also numerous "neutral" French loan-words like the E. aim,
air, dozen, error, grief, clear, double, easy, carry, change, envy, etc.

Слайд 131

Two varieties of French borrowings:
Norman French (NI)
Central French (CF).

Two varieties of French borrowings: Norman French (NI) Central French (CF).

Слайд 132

The Norman conquerors brought with them a peculiar northern dialect of French

The Norman conquerors brought with them a peculiar northern dialect of French
that differed in a number of ways from Central French or Parisian French, the source of Modern French.

Слайд 133

For instance, NF [k] corresponded to CF [C], and NF[C] to CF

For instance, NF [k] corresponded to CF [C], and NF[C] to CF
[s]. Up to the 13th century French borrowings came mostly from NF.

Слайд 134

Later the overwhelming majority of French loan-words came from CF. It often

Later the overwhelming majority of French loan-words came from CF. It often
happened that a word was borrowed twice, first from NF then from CF, thus forming etymological doublets.

Слайд 135

E. g. canal (< NF) and
channel (

E. g. canal ( channel (
chase(CF).

Слайд 136

The heavy influx of Scandinavian and French loan-words could not but affect

The heavy influx of Scandinavian and French loan-words could not but affect
the native elements of the English vocabulary.

Слайд 137

Many Old English words grew out of use and were ousted by

Many Old English words grew out of use and were ousted by
foreign synonyms:
e. g. niman "take", clipian "call", sweltan "die", andian "envy", xwnian "marry", etc.

Слайд 138

Many others changed their meanings and usage. Compare, for instance, the Old

Many others changed their meanings and usage. Compare, for instance, the Old
English verb steorfan "to die" and its modern outgrowth to starve, or the Old English hxrfest "autumn" and the Modern English harvest.

Слайд 139

Very often the basic word remained in the language, while its derivative

Very often the basic word remained in the language, while its derivative
was replaced by a loan-word. For instance, OE. þyncan has developed into E. think, while OE. ofþyncan was ousted by repent (< OF. repentir);

Слайд 140

the verb perceive (< OF. percevoir) has replaced ME ofseen (< OE.

the verb perceive ( ME seen > E. see; the verbs deserve,
ofseon), while OE seon > ME seen > E. see; the verbs deserve, pass, precede have replaced OE. ofZan, forZan, foreZan, while Zan has normally developed into go.

Слайд 141

Such cases undermined the Early English system of affixation. But new affixes

Such cases undermined the Early English system of affixation. But new affixes appeared instead.
appeared instead.

Слайд 142

The suffix -able from such French borrowings as admirable, tolerable, came to

The suffix -able from such French borrowings as admirable, tolerable, came to
be used with native Germanic roots as well: eatable, readable, bearable. Similarly, the Romanic prefixes re-, en- in the words rewrite, endear.

Слайд 143

Sometimes the native affixes were used with foreign roots: beautiful, charming, unfaithful.

Sometimes the native affixes were used with foreign roots: beautiful, charming, unfaithful.

Слайд 144

The divergence between native and borrowed synonyms assumed different forms. Sometimes they

The divergence between native and borrowed synonyms assumed different forms. Sometimes they
became stylistically different, as in the case of E. foe (< OE Zefa) and E. enemy (< OF ennemi) or E. begin (ME beginnen) and E. commence (< OF cumencer).

Слайд 145

Sometimes they acquired different shades of meaning, as in the regularly quoted

Sometimes they acquired different shades of meaning, as in the regularly quoted
pairs: swine— pork, calf—veal, ox – beef, sheep — mutton.

Слайд 146

If they had been historically cognate, but changed both form and meaning,

If they had been historically cognate, but changed both form and meaning,
they formed etymological doublets. For instance, skirt, scatter (< Sc.) and shirt, shatter (< OE).

Слайд 147

One of the most important ME innovations was the development of conversion

One of the most important ME innovations was the development of conversion
as a new type of derivation. Owing to the leveling of endings and the loss of –n in unstressed syllables, OE ende and endian fell together as ME ende ['endq].
Имя файла: Middle-English-Changes-in-Grammar-System.pptx
Количество просмотров: 499
Количество скачиваний: 0