Содержание
- 2. Понятие процесса перевода
- 3. Понятие переводческой стратегии Этапы переводческого процесса: Восприятие ИТ Воспроизведение ИТ на ПЯ Контроль готового текста Комплекс
- 4. Единица перевода Этап воспроизведения = собственно перевод Средства, при помощи которых он осуществляется, - это единицы
- 5. Единица перевода Сложная структура Такая единица исходного текста, для которой может быть найдено соответствие в тексте
- 6. Переводческие трансформации Соответствия, которые переводчик находит сам, не пользуясь готовым арсеналом средств «готовые» = соответствия Прибегает
- 7. Переводческие трансформации
- 8. Элементарные трансформации
- 10. Скачать презентацию







Презентация на тему Моя профессия- бортпроводник
Правописание приставок (подготовка к ЕГЭ)
Бумагия
Формирование эффективной Национальной Инновационной Системы РФ
Методы исследований в менеджменте. Управление, основанное на данных
Possessive Case
Портальные системы
Селекция животных
Экология и автомобили
Актуальные вопросы подготовки кадров для высокотехнологичного сектора экономики
Презентация на тему Неопределенная форма глагола (3 класс)
Русская Лапта
Педагогическая диагностика
Узоры Северной Двины
Family relationship
Кроссворд "Строение растений"
Ecological problems
Оптические иллюзии или Обман зрения
Презентация на тему Королевство Камбоджа
10 Нейминговых решений
Брендированные приложения в социальных сетях как эффективный инструмент коммуникации Александр Кроль Интернет-агентство «ЮМИ С
БИБЛИОТЕКА РОАТ МИИТ Отдел автоматизации справочно-библиографического и информационного обслуживания тел. 799-95-57 е-mail: roat_biblioteka@
Профилактика "профессионального выгорания" учителя
СЕТИ ПОДВИЖНОЙ СВЯЗИ
«Профилактика девиантного поведения среди детей и подростков»
Красота и функциональность глухой домовой резьбы, возможность применения в художественном оформление интерьера
Эволюция поискового продвижения 1. - презентация