Руководство по проведению соревнований Часть 2 Гонки флота 4е издание Февраль 2006 С учетом изменений ППГ 2009-2012

Содержание

Слайд 2

Предисловие к четвертому изданию
• Часть 1 – Организация и Проведение
соревнований
• Part 2

Предисловие к четвертому изданию • Часть 1 – Организация и Проведение соревнований
– Гонки флота
• Part 3 – Крейсерские Гонки
• Part 4 – Матчевые Гонки
• Part 5 – Командные Гонки

Слайд 3

Как использовать это Руководство
• Как Презентацию
– На Компьютере или ноутбуке для персональных
нужд

Как использовать это Руководство • Как Презентацию – На Компьютере или ноутбуке
На проекторе для демонстрации слайдов в
аудитории
• Как печатное издание
– Распечатанные страницы в программе
Powerpoint

Слайд 4

Начало Регаты
Регистрация
Обмер и Контрольный осмотр

Начало Регаты Регистрация Обмер и Контрольный осмотр

Слайд 5

Образец ежедневного расписания работы Гоночного Комитета

• 0830 Собрание в Офисе ГК
• 0845 Совместное

Образец ежедневного расписания работы Гоночного Комитета • 0830 Собрание в Офисе ГК
собрание
Председатель ГК; Заместитель Председателя ГК;
Обеспечение безопасности; Установщики знаков;
Представитель Проводящей Организации; Жюри;
Руководители команд
• 0900 Выход ГК на воду
• 0930 Начало измерения направления и
силы ветра
• 1030 Начало установки дистанции
• 1100 СТАРТ

Слайд 6

Рабочий план судей гоночного комитета

• Разработка метода работы
Какой верхний и нижний пределы
скорости ветра?
Какой

Рабочий план судей гоночного комитета • Разработка метода работы Какой верхний и
знак Вы установите первым?
Как Вы расположите знаки
относительно друг друга?
Распределяйте обязанности ясно и
понятно

Слайд 7

Рабочий план судей гоночного комитета

Рабочий план судей ГК должен быть составлен таким

Рабочий план судей гоночного комитета Рабочий план судей ГК должен быть составлен
образом чтобы имелась
возможность его адаптации для конкретных
условий с учетом опыта работы и
квалификации привлекаемых в ГК судей

Слайд 8

Собрания
Собрания
– Спортсменов
– Тренеров
– Руководителей команд
Собрание судей гоночного комитета

Собрания Собрания – Спортсменов – Тренеров – Руководителей команд Собрание судей гоночного комитета

Слайд 9

February 2006

ISAF

Направление ветра
Определение усредненного направления ветра
– Ветровые индикаторы
– Диапазон

February 2006 ISAF Направление ветра Определение усредненного направления ветра – Ветровые индикаторы
изменения направления ветра
– Усредненный ветер

Слайд 10

February 2006

ISAF

Сила ветра
Определение силы ветра
– Анемометры
– Наименьшая сила ветра
– Наибольшая сила ветра
Придерживайтесь

February 2006 ISAF Сила ветра Определение силы ветра – Анемометры – Наименьшая
опубликованного
диапазона силы ветра

Слайд 11

February 2006

ISAF

Выбор подходящей дистанции

Форма дистанции
– Треугольник и лавировка-полный курс
– Лавировка-полный курс
– Трапециевидная

February 2006 ISAF Выбор подходящей дистанции Форма дистанции – Треугольник и лавировка-полный
дистанция
– Ворота
– Оттяжные знаки

Слайд 12

Ширина ворот

Зависит от
- Размера флота
- Скорости яхт
- Состояния моря
- Глубины и

Ширина ворот Зависит от - Размера флота - Скорости яхт - Состояния
типа дна

Слайд 13

Дистанция Лавировка-Полный курс- Треугольник

Углы между направлениями на знаки могут составлять;
600
450 (900 на

Дистанция Лавировка-Полный курс- Треугольник Углы между направлениями на знаки могут составлять; 600
знаке 2)
700 («крутой» бакштаг и «полный» бакштаг)
Финишная линия может быть также размещена ниже по ветру от знака 4

4

4

Слайд 14

Лавировка-Полный курс

Возможные варианты
этой дистанции:
Нет ворот на знаке 4
Большее количество петель
Финиш выше по

Лавировка-Полный курс Возможные варианты этой дистанции: Нет ворот на знаке 4 Большее
ветру от знака 1

4

Слайд 15

Трапециевидная дистанция – внутренняя и внешняя петля

Две параллельные дистанции лавировка – полный

Трапециевидная дистанция – внутренняя и внешняя петля Две параллельные дистанции лавировка –
курс
Возможность соревнования двух классов, или
Одного класса, разделенного на флайты

Слайд 16

Описание дистанции в ГИ

Описание дистанции в ГИ

Слайд 17

Расположение Зоны Гонок

Важные факторы влияющие на проведение гонок
Чистый ветер; избегайте скал и

Расположение Зоны Гонок Важные факторы влияющие на проведение гонок Чистый ветер; избегайте
областей которые создают зоны искривления направления ветра
Постоянная глубина; легкая постановка знаков
Приливные течения; их следует избегать если это возможно
Пространство для более чем одной дистанции; не накладывайте зоны гонок друг на друга

Слайд 18

Лавировка

Три фактора которые необходимо учесть при установке знака №1
Диапазон изменения направления ветра
Расстояние

Лавировка Три фактора которые необходимо учесть при установке знака №1 Диапазон изменения
от стартовой линии до знака №1
Влияние любого бокового течения

Слайд 19

Полный курс

Точное выставление этого участка дистанции по отношению к направлению ветра очень

Полный курс Точное выставление этого участка дистанции по отношению к направлению ветра
важно
Особенно для ассиметричных яхт
Боковое течение может иметь более неблагоприятное влияние на полном курсе чем на лавировке

Слайд 20

Полный курс

450

450

900

Все углы 600

750

600

450

Преимущество дистанции в форме треугольника состоит в том, что

Полный курс 450 450 900 Все углы 600 750 600 450 Преимущество
она позволяет использовать широкий диапазон полных курсов

Знак 2

Знак 2

Знак 2

Слайд 21

Оттяжной знак

Расстояние и угол зависят от требований класса
Предназначен для того чтобы яхты

Оттяжной знак Расстояние и угол зависят от требований класса Предназначен для того
начавшие полный курс под спинакерами не пересекались с яхтами лавирующимися на знак №1

Знак 1

Варианты расположения оттяжного знака

Положение 1

Положение 2

Ветер

Слайд 22

Ворота

Обычно при установке дистанции лавировка-полный курс вместо подветренного знака используются ворота
При установке

Ворота Обычно при установке дистанции лавировка-полный курс вместо подветренного знака используются ворота
ворот требуется зона в три длины корпуса яхты вокруг каждого из знаков ворот и пространство между зонами
Исходя из этого минимальная ширина ворот – семь длин корпуса яхты
Обычно ширина ворот составляет 9-10 длин корпуса яхты

Слайд 23

Трапециевидная дистанция

Эта дистанция стала применяться с целью разместить на одной дистанции два

Трапециевидная дистанция Эта дистанция стала применяться с целью разместить на одной дистанции
класса, задействуя при этом;
Одну стартовую линию
Одну финишную линию
Но используя при этом практически разные дистанции

Слайд 24

February 2006

ISAF

Компенсация течения - Лавировка

Ключевое правило;
На каждый узел скорости течения устанавливайте наветренный

February 2006 ISAF Компенсация течения - Лавировка Ключевое правило; На каждый узел
знак ниже по направлению течения на 80
В слабый ветер удваивайте это число
Для течения диагонального по направлению к ветру, делите это число на 2

W2

W1

Force 3 wind

1 knot
tide

80

Слайд 25

Установка участка полного курса по отношению к течению крайне важна для хорошей

Установка участка полного курса по отношению к течению крайне важна для хорошей
гонки
Используется то же самое ключевое правило, но требуется большая точность и аккуратность

L2

L1

Force 3 wind

1 knot
tide

80

Компенсация течения – полный курс

Слайд 26

February 2006

ISAF

Так как точная установка участка полного курса более важна, чем установка

February 2006 ISAF Так как точная установка участка полного курса более важна,
участка лавировки, такое решение – хороший компромисс
Но не компенсируйте излишне

2

Force 3 wind

1 knot
tide

40

1

Компенсация течения – компромисс

Слайд 27

Компенсация течения – другие участки дистанции

‘Х’-образная дистанция

‘Зигзагообразная’ дистанция

Течение

Ветер

Компенсация течения – другие участки дистанции ‘Х’-образная дистанция ‘Зигзагообразная’ дистанция Течение Ветер

Слайд 28

Расположение стартовой линии

Если стартовая линия располагается внутри зоны гонок, то при ее

Расположение стартовой линии Если стартовая линия располагается внутри зоны гонок, то при
установке необходимо принять во внимание следующие факторы
Данные о приливном течении (время полной и малой воды)
Глубина
Состояние донного грунта
Прогноз погоды

Слайд 29

February 2006

Стартовая линия - длина

Формула для расчета:
Число яхт x длину яхты плюс

February 2006 Стартовая линия - длина Формула для расчета: Число яхт x
10- 50%
Другие факторы:
размер и маневренность яхт
состояние моря
сила ветра
течение

Слайд 30

Олимпийская регата 2008

February 2006

ISAF

Олимпийская регата 2008 February 2006 ISAF

Слайд 31

Стартовая линия – диагональное смещение (bias)

Диагональное смещение обычно применяется с целью предоставить

Стартовая линия – диагональное смещение (bias) Диагональное смещение обычно применяется с целью
яхтам стартующим левым галсом небольшое преимущество
Чем длиннее стартовая линия тем менее требуется смещать ее левый конец
Чем короче стартовая линия тем большее смещение требуется
Лучше сначала установить стартовую линию под углом 900 к ветру и затем немного ее откорректировать

Good

Bad

Bad

Wind

Слайд 32

Установка стартовой линии со смещением при боковом течении

Wind

Bad

Current

Под действием течения яхты движутся

Установка стартовой линии со смещением при боковом течении Wind Bad Current Под
к левому концу стартовой линии,
При смещении левого конца стартовой линии как показано, яхты теперь имеют возможность нормально стартовать у левого конца линии

Смещение левого конца линии по ветру

Good

Слайд 33

Постановка стартовой линии

Ставьте на якорь Судно Гоночного комитета
Так чтобы при изменении направления

Постановка стартовой линии Ставьте на якорь Судно Гоночного комитета Так чтобы при
ветра дистанция могла быть переставлена без перемещения Судна ГК
Используйте якорный конец такой длины, чтобы можно было корректировать стартовую линию с помощью подтягивания или потравливания якорного конца
Устанавливайте противоположный конец стартовой линии под углом 900 к «среднему» ветру

Слайд 34

Установка стартовой линии со смещением если одна сторона дистанции имеет преимущество

Слабое течение

Установка стартовой линии со смещением если одна сторона дистанции имеет преимущество Слабое
в заливе

Сильное течение

Ветер

Преимущество правого конца стартовой линии

Знак 1

Факторы принимаемые во внимание:
- заходы ветра
- диапазон изменения направлений ветра
- волны
- течение

Слайд 35

Обязанности заместителя Главного судьи

Заместитель Главного судьи должен
Организовать работу судей гоночного комитета на

Обязанности заместителя Главного судьи Заместитель Главного судьи должен Организовать работу судей гоночного
судейском судне
Обеспечить готовность визуальных сигналов
Обеспечить готовность звуковых сигналов
Проверить все часы и синхронизировать время
Проверить готовность секретарей
Обеспечить все необходимое для выставления дистанции
Эти действия позволяют Главному судье сосредоточиться на приготовлениях к проведению гонки

Слайд 36

Информирование о дистанции

Правила требуют, чтобы дистанция, которую яхтам следует проходить была указана

Информирование о дистанции Правила требуют, чтобы дистанция, которую яхтам следует проходить была
не позже сигнала «Предупреждение».
Используйте процедуру описанную в Гоночной Инструкции чтобы указать дистанцию
Если требуется указывать магнитный курс на первый знак, то он должен быть указан в это же время

Слайд 37

Старт

Стандартная стартовая процедура описана в правилах
Должна быть использована всякий раз когда это

Старт Стандартная стартовая процедура описана в правилах Должна быть использована всякий раз
возможно
Период времени между сигналами «Предупреждение» и «Подготовительный» можно изменять
Если в день запланировано проведение нескольких гонок, то в гоночной инструкции необходимо предусмотреть сигнал, который будет указывать спортсменам о том что скоро начнется стартовая процедура
Сигнал «Подготовительный» также сообщает какие наказания на старте будут применяться

Слайд 38

February 2006

ISAF

Откладывание гонки

4 сигнала откладывания гонки
Откладывание на неопределенное время
Определено время откладывания
Гонки отложены

February 2006 ISAF Откладывание гонки 4 сигнала откладывания гонки Откладывание на неопределенное
– дальнейшие
сигналы на берегу
Гонки отложены до следующего дня

Слайд 39

Сигнал «Предупреждение»

Это первый сигнал в стартовой процедуре
Этот сигнал необходимо показывать точно в

Сигнал «Предупреждение» Это первый сигнал в стартовой процедуре Этот сигнал необходимо показывать
то время, которое указано в Гоночной Инструкции
Спортсмены запускают свои секундомеры по этому сигналу
С целью помощи спортсменам на флагах классах используемых в стартовой процедуре нанесена эмблема класса
Сопровождается одним звуковым сигналом

Слайд 40

Сигнал «Подготовительный»

5 сигналов «Подготовительный»
‘P’ – нет наказаний
‘I’ – обогнуть концы стартовой линии
‘I

Сигнал «Подготовительный» 5 сигналов «Подготовительный» ‘P’ – нет наказаний ‘I’ – обогнуть
и Z’
‘Z’
‘Черный флаг’

Слайд 41

Правило «обогнуть концы стартовой линии»

Флаг ‘I’ и 1 звуковой сигнал
Может вызвать скопление

Правило «обогнуть концы стартовой линии» Флаг ‘I’ и 1 звуковой сигнал Может
яхт на концах линии
Может создать большое свободное от яхт пространство в середине линии

Слайд 42

Правило штрафа в 20%

Флаг ‘Z’ и 1 звуковой сигнал
Запрещенная зона: треугольник

Правило штрафа в 20% Флаг ‘Z’ и 1 звуковой сигнал Запрещенная зона:
с вершинами – концами стартовой линии и первым знаком
Яхта, которая входит в эту зону в течение минуты перед своим стартовым сигналом может вернуться на предстартовую сторону дистанции через стартовую линию
Каждый раз когда она входит в запрещенную зону и после этого был произведен сигнал Общего отзыва, Прекращения гонки она получает дополнительный штраф в 20%

Слайд 43

Черный флаг

‘Черный’ флаг и 1 звуковой сигнал
Это наказание следует использовать только как

Черный флаг ‘Черный’ флаг и 1 звуковой сигнал Это наказание следует использовать
крайнюю меру
Для гоночного комитета это создает настолько много проблем насколько она в состоянии их решить
Хороший Судья Гоночного комитета использует этот флаг всегда очень неохотно!

Слайд 44

Спуск сигнала «Предупреждение»

Убирается точно за одну минуту перед стартовым сигналом
Сопровождается длинным звуковым

Спуск сигнала «Предупреждение» Убирается точно за одну минуту перед стартовым сигналом Сопровождается
сигналом
Если этот сигнал определял какое-то наказание, то с этого момента начинается период действия наказания

Слайд 45

Голосовая запись

Примерно за 90 секунд перед стартовым сигналом начинайте записывать все что

Голосовая запись Примерно за 90 секунд перед стартовым сигналом начинайте записывать все
Вы видите на ваш диктофон
Описывайте происходящее так как если бы Вы были комментатором для радиопередачи
Ветровые условия
Состояние моря
Номера яхт
Расположение яхт на стартовой линии
Ваша возможность видеть противоположный конец стартовой линии и
Любую другую относящуюся к делу информацию которая поможет Вам при слушаниях по требованию исправить результат

Слайд 46

Наблюдение за стартовой линией

Стойте позади мачты на расстоянии не менее 1 метра.

Наблюдение за стартовой линией Стойте позади мачты на расстоянии не менее 1
Не упадите за борт!
Смотрите на противоположный конец стартовой линии
Обеспечьте необходимое число людей наблюдающих за стартовой линией
Обеспечьте такое же наблюдение на противоположном конце линии
Не забывайте что оба конца стартовой линии перемещаются
Записывайте все Ваши действия на диктофон

Слайд 47

Ширина стартовой линии

Концепция ‘ширины стартовой линии’ была впервые использована в 1998 году

Ширина стартовой линии Концепция ‘ширины стартовой линии’ была впервые использована в 1998
на Чемпионате Мира по парусному спорту
Участие в гонках современных скоростных яхт, быстро ускоряющихся в момент старта, создает большие проблемы для судей в точном отслеживании пересечения стартовой линии
Если бы стартовая линия была нарисована на воде шириной 30 см то тогда, яхта, входящая в эту зону, считается стартующей правильно.

Слайд 48

Взаимодействие с судьями на противоположном конце стартовой линии

Наиболее эффективный метод — использование

Взаимодействие с судьями на противоположном конце стартовой линии Наиболее эффективный метод —
мобильного телефона
Это закрытый канал двусторонней связи
Обе стороны могут говорить в одно время
Использование радиосвязи
Открыта для любого
Только один человек может говорить в одно время

Слайд 49

Индивидуальный отзыв

Флаг X и 1 звуковой сигнал
Этот сигнал должен быть показан в

Индивидуальный отзыв Флаг X и 1 звуковой сигнал Этот сигнал должен быть
течении 4 секунд после стартового сигнала
Он должен одновременно сопровождаться звуковым сигналом
Он показывается до тех пор пока все яхты отмеченные как OCS не вернутся и не стартуют но не более 4 минут или 1-ой минуты до следующего сигнала «Старт открыт»
Предпримите все возможные усилия, чтобы определить все яхты, которые оказались на предстартовой стороне

Слайд 50

Общий отзыв

Флаг 1-ый Заменяющий – 2 звуковых
сигнала
Следует использовать в том

Общий отзыв Флаг 1-ый Заменяющий – 2 звуковых сигнала Следует использовать в
случае если нельзя определить все те яхты, которые раньше пересекли стартовую линию
Хорошая стартовая линия уменьшает необходимость использования этого сигнала
При короткой стартовой линии и участии небольшого яхт числа в использовании этого сигнала практически нет необходимости
Будьте внимательны когда в качестве сигнала Подготовительный используются «Наказания на старте», особенно если это Черный флаг
Убирается с одним звуковым сигналом

Слайд 51

Контроль после старта

После того как гонка стартовала судья Гоночного Комитета имеет много

Контроль после старта После того как гонка стартовала судья Гоночного Комитета имеет
обязанностей
Наблюдение за погодными условиями
Скорость ветра падает?
Гонка походит в безопасных условиях?
Яхты укладываются в контрольное время?
Ветер изменяет свое направление вправо или влево?
Знаки стоят на своих местах?
Записи в протоколах
В конце каждого участка дистанции (или на каждом знаке)

Слайд 52

Прекращение гонки

Флаг ‘N’ с 3-мя звуковыми
сигналами
Этот сигнал может применяться только

Прекращение гонки Флаг ‘N’ с 3-мя звуковыми сигналами Этот сигнал может применяться
после старта
2 других сигнала прекращения гонки. Каждый должен сопровождается 3-мя звуковыми сигналами
Оба могут применяться в любое время
‘N над H’
‘N над A’

Слайд 53

Изменение следующего участка дистанции

Изменение курса на следующий знак
Флаг ‘C’ с повторяющимися

Изменение следующего участка дистанции Изменение курса на следующий знак Флаг ‘C’ с
звуковыми сигналами
Он должен быть показан с
Указанием нового курса на следующий знак
Или
С красным прямоугольником если новое расположение знака слева от первоначального
С зеленым треугольником если новое
расположение знака справа от первоначального

Слайд 54

Изменение следующего участка дистанции

Увеличение или уменьшение из-за силы ветра
Флаг ‘C’ с

Изменение следующего участка дистанции Увеличение или уменьшение из-за силы ветра Флаг ‘C’
повторяющимися звуковыми сигналами
Он должен быть показан с
Знаком плюс если длина участка дистанции значительно увеличилась
Или
Знаком минус если длина участка дистанции значительно уменьшилась

Слайд 55

+

Направление на следующий знак

Судно ГК, подающее сигналы

Направление движения яхт к знаку

Расположение судна

+ Направление на следующий знак Судно ГК, подающее сигналы Направление движения яхт
при сигнале изменения дистанции

Слайд 56

Расположение судна при сигнале изменения дистанции

Расположение судна при сигнале изменения дистанции

Слайд 57

Расположение судна при сигнале изменения дистанции

Расположение судна при сигнале изменения дистанции

Слайд 58

Расположение судна при сигнале изменения дистанции

Расположение судна при сигнале изменения дистанции

Слайд 59

Расположение судна при сигнале изменения дистанции

Расположение судна при сигнале изменения дистанции

Слайд 60

Проведение Гонки и Правило 42

Правила классов некоторых классов яхт позволяют отдельным частям

Проведение Гонки и Правило 42 Правила классов некоторых классов яхт позволяют отдельным
правила 42
Не применяться в гонке
Применяться в гонке
Для разных классов яхт эта система используется при различных ветровых условиях
Гоночный комитет принимает решение о применение этой системы и соответствующего указания в ГИ

Слайд 61

Сигналы правила 42

Флаг ‘O’ – пр. 42 НЕ применяется

Флаг ‘R’ –

Сигналы правила 42 Флаг ‘O’ – пр. 42 НЕ применяется Флаг ‘R’
пр. 42 применяется

Подъем каждого из этих флагов сопровождается повторяющимися звуковыми сигналами

Слайд 62

Расположение судна производящего сигнал

Судно на знаке, производящее сигнал.
Судно должно находиться в

Расположение судна производящего сигнал Судно на знаке, производящее сигнал. Судно должно находиться
позиции перед первой яхтой приближающейся к знаку и оставаться в этом месте пока все яхты не пройдут знак. Повторяющиеся звуковые сигналы должны производиться пока все яхты не обогнут знак.
.

Направление ветра

Направление на следующий знак

Слайд 63

Скорость ветра

Скорость ветра, при которой используется эта система, берется из правил класса
Если

Скорость ветра Скорость ветра, при которой используется эта система, берется из правил
требуемая скорость ветра 12 узлов, то перед тем как принять решение об использовании этой системы Главному Судье необходимо убедиться что постоянная скорость ветра выше или ниже на 1 узел этой нормы
До применения данного сигнала необходимо информировать катера жюри и получить от них подтверждение

Слайд 64

Взаимодействие с Жюри

Следует информировать Жюри как можно раньше для того чтобы:
Они успели

Взаимодействие с Жюри Следует информировать Жюри как можно раньше для того чтобы:
занять необходимое положение на дистанции
Они осознали что будут произведены изменения в правилах, касающихся пампинга

Слайд 65

Отсутствие знака

Флаг ‘M’ с повторяющимся звуковым сигналом
Объект, показывающий этот сигнал, заменяет отсутствующий

Отсутствие знака Флаг ‘M’ с повторяющимся звуковым сигналом Объект, показывающий этот сигнал,
знак
Этим объектом может быть судно или другой знак
Прежде чем произвести вышеописанные действия, попытайтесь вернуть знак на место или заменить его внешне похожим

Слайд 66

Сокращение дистанции

Флаг ‘S’ – два звуковых сигнала
Курс, который был указан во время

Сокращение дистанции Флаг ‘S’ – два звуковых сигнала Курс, который был указан
сигнала «Предупреждение», сокращен на один или более участков
Сигнал производится когда яхты начинают курс по направлению к финишной линии на новом сокращенном участке дистанции
Этот сигнал следует показывать в то время когда флот еще не приблизился к судейскому судну, раньше чем обычно показываются другие сигналы
Процедура сокращения участка дистанции
На некоторых соревнованиях сокращение дистанции не разрешается

Слайд 67

Расположение финишной линии

Три возможных положения финишной линии
На ветер от наветренного знака -

Расположение финишной линии Три возможных положения финишной линии На ветер от наветренного
рядом или на небольшом расстоянии
Под ветер, используя первоначальную стартовую линию
На полном курсе

Слайд 68

Установка финишной линии

Финишная линия расположенная на участке лавировки должна быть установлена

Установка финишной линии Финишная линия расположенная на участке лавировки должна быть установлена
под углом
900 к направлению ветра
На всех других участках дистанции финишная линия должна быть установлена под углом
900 к последнему участку дистанции
Длина финишной линии должна составлять 50-60 м

Слайд 69

Синий Флаг

Синий флаг информирует от том, что судно Гоночного Комитета заняло позицию

Синий Флаг Синий флаг информирует от том, что судно Гоночного Комитета заняло
на финишной линии.
Этот флаг следует показывать в тот момент, когда лидирующая яхта выходит на последний участок дистанции перед финишем. Звуковой сигнал отсутствует.

Слайд 70

Финиш гонки

Яхта финиширует, когда любая часть ее корпуса, экипажа или оборудования пересекает

Финиш гонки Яхта финиширует, когда любая часть ее корпуса, экипажа или оборудования
финишную линию в направлении от последнего знака дистанции
Яхта находится в гонке до тех пор пока она не финишировала и не отошла от финишной линии

Обе яхты финишировали и отошли от финишной линии

Обе яхты финишировали, но они все еще в гонке

Слайд 71

Когда яхта отходит от финишной линии или от знаков

Эта яхта финишировала и

Когда яхта отходит от финишной линии или от знаков Эта яхта финишировала
отошла от финишной линии. Она может идти домой

Эта яхта финишировала и отошла от финишной линии. Она может идти домой

Эта яхта финишировала и коснулась знака перед тем как отойти от финишной линии. Теперь она должна выполнить наказание

Если она выполнила наказание и пересекла финишную линию второй раз, то теперь эта позиция будет считаться ее местом на финише
.

Слайд 72

Ведение протокола

Запись в протокол яхт на финише
Команда судей. записывающих финиш,

Ведение протокола Запись в протокол яхт на финише Команда судей. записывающих финиш,
состоит из двух человек: один из них называет номера яхт, второй записывает яхты в протокол.
Тот судья, который называет яхты, так же ведет запись на диктофон.
Тот судья, который записывает яхты – ведет запись в бумажном протоколе.
Следует всегда иметь не менее чем две команды судей, записывающих финиш
Для больших флотов это количество должно быть больше
Помните
Старт можно повторить еще и еще раз, а финиш только один!

Слайд 73

Постоянство ежедневных действий

Следуйте одинаковой процедуре изо дня в день. Эти действия включают

Постоянство ежедневных действий Следуйте одинаковой процедуре изо дня в день. Эти действия
в себя:
Откладывание гонки
Процедура идентификации яхт OCS
Наказания на старте
Установка длины стартовой и финишной линий
Форма дистанции и процедура по ее установке

Слайд 74

Обязанности ГК после гонки

Пересчитать все яхты
Для безопасности
Для назначения очков
Результаты
Время подачи Протестов
Беседа с

Обязанности ГК после гонки Пересчитать все яхты Для безопасности Для назначения очков
Председателем Жюри

Слайд 75

Анализ

Всегда анализируйте ваши действия
Что Вы могли бы сделать лучше
Разговаривайте с другими

Анализ Всегда анализируйте ваши действия Что Вы могли бы сделать лучше Разговаривайте
судьями, и, что более важно, разговаривайте со спортсменами

Слайд 76

Рассмотрение требования об исправлении результата

Не чувствуйте себя оскорбленным из-за того, что спортсмен

Рассмотрение требования об исправлении результата Не чувствуйте себя оскорбленным из-за того, что
расспрашивает Вас о том, что Вы видели!
Записывайте весь хронометраж и все действия ГК в блокнот или на диктофон
Постарайтесь исправить все свои ошибки перед началом слушания
Придерживайтесь фактов во время Вашего рассказа об инциденте
Опишите Ваши действия
Не спорьте
Имя файла: Руководство-по-проведению-соревнований-Часть-2-Гонки-флота-4е-издание-Февраль-2006-С-учетом-изменений-ППГ-2009-2012.pptx
Количество просмотров: 104
Количество скачиваний: 0