Восьмое чудо света.

Содержание

Слайд 2


Египетские
пирамиды
Храм Артемиды
в Эфесе

Египетские пирамиды Храм Артемиды в Эфесе

Слайд 3


Мавзолей
в Галикарнасе
Висячие сады Семирамиды
в Вавилоне

Мавзолей в Галикарнасе Висячие сады Семирамиды в Вавилоне

Слайд 4


Статуя Зевса
в Олимпии
Статуя Гелиоса
в Родосе

Статуя Зевса в Олимпии Статуя Гелиоса в Родосе

Слайд 5


Маяк в Александрии

Маяк в Александрии

Слайд 6

Восьмое чудо света -
что-то необычное,
чрезвычайно удивительное.

Восьмое чудо света - что-то необычное, чрезвычайно удивительное.

Слайд 7

Фразеологизмы –
устойчивые сочетания слов.

Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов.

Слайд 8

кот наплакал – мало
развесить уши - слушать
как снег на

кот наплакал – мало развесить уши - слушать как снег на голову - неожиданно
голову - неожиданно

Слайд 9

ломать голову – думать
сидеть сложа руки –
бездельничать
рукой подать

ломать голову – думать сидеть сложа руки – бездельничать рукой подать – близко, рядом
– близко, рядом

Слайд 10

повесить голову – загрустить
обвести вокруг пальца –обмануть
зарубить на носу -

повесить голову – загрустить обвести вокруг пальца –обмануть зарубить на носу - запомнить
запомнить

Слайд 11

Зарубить на носу

Зарубить на носу

Слайд 12

Бить баклуши

Бить баклуши

Слайд 13

Кричать во всю Ивановскую

Кричать во всю Ивановскую

Слайд 14

Ни пуха ни пера

Ни пуха ни пера

Слайд 15

Почему мы так говорим?

Авгиевы конюшни

Почему мы так говорим? Авгиевы конюшни

Слайд 16

Как говорим мы?
как две горошины (англичане)
как две ягоды (шведы)
как яйцо

Как говорим мы? как две горошины (англичане) как две ягоды (шведы) как
и яйцо (немцы и чехи)
живёт в клевере (англичане)
сидит как личинка в сале (немцы)
как петух в тесте (французы)
знаю как кисть своей руки (англичане)
как собственный карман (немцы и французы)
денег как сена (немцы)
сшит из золота (французы)

Слайд 17

«Тянуть кота за хвост» —
надолго затягивать какое-либо решение
или дело.

«Не разлей вода»

«Тянуть кота за хвост» — надолго затягивать какое-либо решение или дело. «Не

дружные ребята.

«Витать в облаках» — мечтать.

Слайд 18

«Сесть на шею» —
быть обузой для другого человека.

«Водить за нос» —

«Сесть на шею» — быть обузой для другого человека. «Водить за нос»
обманывать.

«Мухи не обидит» — кроткий человек.

Слайд 19

Восьмое чудо света.

Восьмое чудо света.

Слайд 20


Молодцы!
Так держать!

Молодцы! Так держать!

Слайд 21

Домашнее задание (по выбору)

Найдите в стихотворении фразеологизмы
и определите их значения:

Домашнее задание (по выбору) Найдите в стихотворении фразеологизмы и определите их значения:
Глеб у доски повесил нос.
Краснеет до корней волос.
Он в этот час, как говорится,
Готов сквозь землю провалиться.
О чём же думал он вчера,
Когда баклуши бил с утра?
2. Составьте небольшой рассказ, используя фразеологизмы.
Имя файла: Восьмое-чудо-света..pptx
Количество просмотров: 501
Количество скачиваний: 4