Phraseology. Фразеология
«...Я, конечно, знал, что есть дожди моросящие, слепые, обложные, грибные, спорые, дожди, идущие полосами – полосовые, косые, сильные окатные дожди и, наконец, ливни /проливные/. Но одно дело знать умозрительно, а другое дело – испытать дожди на себе и понять, что в каждом из них заложена своя поэзия, свои признаки, отличные от признаков других дождей. Тогда все эти слова, определяющие дожди, оживают, крепнут, наполняются выразительной силой. Тогда за каждым таким словом видишь и чувствуешь то, о чём говоришь, а не произносишь его машинально, по одной привычке». / К.Паустовский. Золотая роза. С. 86 / "wie die Kuh vorm neuen Tor" "как баран на новые ворота"