Новгородов, в декабре 1913 года принял участие во Всероссийском съезде народных учителей. Он выступил с докладом «Краткие сведения об якутах, их школы и их право на образование» об обучении детей из национальных меньшинств на родных языках и необходимости учебников на якутском языке.
Первый опыт создания якутского алфавита
КАТЕХИЗИС-является первым якутским алфавитом (1819 г.) напечатанный в Иркутске.
В 1851 году академик О. Н. Бётлингк в своей грамматике «Über die Sprache Jakuten» использовал следующий алфавит: А а, Ӓ ӓ, О о, Ӧ ӧ, І і, Ы ы, У у, Ӱ ӱ, К к, Х х, Г г, Ҕ ҕ, Ҥ ҥ, Т т, Д д, Н н, Ч ч, Џ џ, Н' н', П п, Б б, М м, Ј ј, Ɉ ɉ, Р р, Л л, L l, С с, Һ һ. Этот алфавит оказался весьма удачным и активно использовался якутской интеллигенцией до начала 1920-х гг. при издании общественно-политической и художественной литературы и в периодической печати.
В 1920/21 учебном году этот алфавит был официально внедрён в школьное преподавание.
1917 года Новгородов вместе с Н. Е. Афанасьевым переработали рукопись Ионова. Новый букварь был назван « Сахалыы сурук-бичик».
В 1922 году выходит второй, переработанный якутский букварь «Бастаанны сурук-бичик». В том же году, якутский язык стал преподаваться в школах Якутской ССР. В 1923 году новый якутский шрифт был подготовлен в Петрограде, тогда же был опубликован ещё один букварь «Сурук-бичик» и книга для чтения «Аагар кинигэ».