Справочный аппарат справочных изданий
Аппарат издания в издании - примечание Примечания - сравнительно краткие пояснения конкретного места основного текста или дополнения к нему, не содержащие широкого толкования смысла и формы текста, что свойственно комментариям. Они могут быть написаны автором, составителем, редактором, переводчиком и другими лицами, которые занимались подготовкой издания. По содержанию различаются: смысловые пояснения основного текста или дополнения к нему; перевод иноязычных слов, словосочетаний, предложений; определения терминов или объяснение значения устаревших слов; справки о лицах, событиях, произведениях, упоминаемых или подразумеваемых в основном тексте; перекрестные ссылки, связывающие данное место издания с другими его местами, содержащими более детальные или дополнительные сведения об упомянутом здесь предмете или лице. По месту расположения примечания делятся на внутритекстовые, подстрочные и затекстовые. - Расположение примечания зависит от его содержания и прогнозирования процесса чтения. Мелкие, частные разъяснения последовательно по ходу чтения размещаются непосредственно за текстом, к которому они относятся. (Это могут быть отсылки к другому источнику, указание границ применения отдельных положений работы и др.) - Сведения, необходимые по ходу чтения, могут также размещаться внизу страницы, под строками основного текста и связываются с ним знаками сноски. - Дополнительные к основному тексту материалы, которые могут использоваться в отрыве от него и, предположительно, не всеми читателями, располагают в конце произведения или в конце его крупных структурных частей (разделов, глав). Такие затекстовые примечания связываются с основным текстом знаком выноски и повторением перед примечанием номера страницы и слов основного текста, к которым относится примечание. Основные требования к примечаниям. Примечание должно быть тесно связано с поясняемым текстом, то есть быть не безотносительной энциклопедической справкой, а таким пояснением текста, которое содержит то, что нужно для глубокого его понимания читателем. Жарков, И.А. Технология редакционно-издательского дела [Электронный ресурс]: Конспект лекций / И.А. Жарков. - Москва: Изд-во МГУП, 2002. – Режим доступа: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook077/01/about.htm, свободный. – Загл. с экрана (28.02.2018). ГЛОССАРИЙ - собрание глосс - непонятных слов или выражений - с толкованием (толковый глоссарий) или переводом на другой язык (переводной глоссарий). Существуют глоссарии к отдельным произведениям или к циклу, напр. глоссарий к Ведам. Современный толковый словарь /Большая Советская Энциклопедия. – Режим доступа: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-encycl-term-15546.htm, свободный. – Загл. с экрана (28.02.2018) Значение слова «Словарь» по Ожегову:
Словарь – СОБРАНИЕ СЛОВ (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык. Значение слова «Словарь» по словарю Брокгауза и Ефрона:
Словарь - СОБРАНИЕ СЛОВ, принадлежащих какому-нибудь языку, расположенное для более удобного пользования им в том или другом систематическом порядке, чаще всего - в чисто внешнем, алфавитном. http://tolkslovar.ru/s7465.html http://tolkslovar.ru/s7465.html Словарь - СОБРАНИЕ СЛОВ (иногда даже морфем или словосочитаний), расположенных в определённом порядке, используемое в качестве справочника, который объясняет значения описываемых единиц, даёт различную информацию о них или их перевод на другой язык либо сообщает сведения о предметах, обозначаемых ими. http://tolkslovar.ru/s7465.html