Профессия Переводчик

Слайд 2

Общая характеристика профессии

Содержание труда: перевод научной, технической, экономической и другой специальной и

Общая характеристика профессии Содержание труда: перевод научной, технической, экономической и другой специальной и художественной литературы.
художественной литературы.

Слайд 3

Требования к индивидуальным способностям

Профессионально важные качества: лингвистические способности, большой объем долговременной памяти,

Требования к индивидуальным способностям Профессионально важные качества: лингвистические способности, большой объем долговременной
высокий уровень аналитиче­ского мышления, аккуратность, внимательность, терпеливость.
Для успешной работы переводчик должен обладать развитыми интеллектуальными способностями (особенно в части вербального интеллекта), высокой концентрацией внимания, умением распределять и переключать внимание, большим объемом оперативной и долговременной памяти; высокой эмоциональной устойчивостью - выдержкой, самообладанием; развитыми коммуникативными качествами - доброжелательностью, чуткостью, тактом, сопереживанием; хорошей дикцией, способностью к яркому и логически выстроенному изложению материала; энергичностью, работоспособностью, умением увлечь своим предметом; высокой общей культурой.
Желательны приятная внешность и тембр голоса.

Слайд 4

Мед противопоказания

Работа не рекомендуется людям, имеющим: нервно-психические заболевания (неврозы и др.); значительное

Мед противопоказания Работа не рекомендуется людям, имеющим: нервно-психические заболевания (неврозы и др.);
снижение остроты слуха; ярко выраженные дефекты речи.
Имя файла: Профессия-Переводчик.pptx
Количество просмотров: 48
Количество скачиваний: 0