Слайд 2Словарь иностранных слов – это справочник, включающий перечень заимствований из разных языков,
которые прочно вошли в обиход русского языка. В этом словаре вы можете найти не только информацию о написании слова, но и его толкование, справку об этимологии и о том, как правильно это слово произносить, а также примеры его употребления в речи.
Слайд 4Авторы
Захаренко Е. Н. Новый словарь иностранных слов;
Кочедыков Л. Г. Краткий словарь иноязычных
фразеологизмов (учебное пособие);
Крысин Л. П. Современный словарь иностранных слов;
Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов;
Мачкин Ю. Е. Словарь заимствований (англо-русский);
Шагалова Е. Н. Словарь новейших иностранных слов;
Одинцов В. В. Школьный словарь иностранных слов : пособие для учащихся [и др.]
Слайд 5Построение словарной статьи
Структура:
1. заголовочное слово;
2. этимологическая справка;
3. толкование;
4. примеры употребления;
5. стилистические пометы;
6.
указания
Слайд 6Заголовочное слово
Заголовочное слово дается полужирным шрифтом прописными буквами. Заголовочным может быть не
только слово, но и словосочетание, если иноязычное слово употребляется и известно преимущественно в составе сочетания, и тогда первое слово дается полужирным шрифтом прописными буквами, а последующие — разрядкой, например:
БИКФО'РДОВ шнур...
БА'ЙХОВЫЙ чай...
ЛЕТАРГИ'ЧЕСКИЙ сон...
МАВРИТА'НСКИЙ стиль...
РОСТРА'ЛЬНАЯ колонна...
Слайд 7Омонимы (слова, одинаковые по написанию, но разные по значению) даются как самостоятельные
заголовочные слова с цифровым индексом, например:
АЖУ'Р1 [< фр. a jour по сегодняшний день] — ведение бухгалтерского учета...
АЖУ'Р2 [< фр. a jour сквозной] — 1) тонкая кружевная ткань...
Слайд 8Этимологическая справка
Этимологическая справка дается после заголовочного слова в квадратных скобках. Каждое слово
сопровождается указанием на источник заимствования.
В этимологической справке приводится слово, которое послужило основой заимствования — этимон. При подаче этимона используется латинская графика. Если значение заимствованного слова совпадает со значением слова в языке-источнике, то перевод обычно не дается.
Если слово в русском языке имеет иное по сравнению с языком-источником значение, то указывается не только его прототип, но дается и его перевод, буквальное значение, иногда также приводится его этимология в языке-источнике для раскрытия внутренней формы слова.
Слайд 9Толкование
Толкование является основным элементом словарной статьи. Оно, как правило, носит энциклопедический характер,
раскрывает выражаемое словом понятие, включая необходимые научные, технические, исторические и другие сведения о предмете, явлении, оставаясь при этом максимально кратким.
В многозначных словах каждое значение толкуется отдельно и обозначается цифрой. Оттенок значения дается после заглавного слова, отделяясь от него точкой с запятой. Переносное значение слова отмечается знаком *. Этот же знак используется для выделения включаемых в статью устойчивых сочетаний и выражений, употребляемых в переносном значении.
Слайд 10Примеры употребления
Примеры употребления слова приводятся после толкования. При этом используются наиболее частотные
сочетания с толкуемым словом, дополняющие и конкретизирующие толкование, подчеркивающие различия между значениями многозначного слова.
Слайд 11Стилистические пометы
Стилистические пометы, ограничительные и уточняющие пояснения даются перед толкованием слова, указывая
на сферу его употребления, например: физ., хим., биол., мат., спец., разг. и т. д.
Слайд 12Указания
Указаниями ср. (сравни), см. (смотри), см. также (смотри также), противоп. (противоположное) в
ходе толкования или после него устанавливаются существующие в системе терминов связи по смежности, соотносительности, противопоставленности, например:
БРУ'ТТО... (ср. нетто).
НЕ'ТТО... (ср. брутто).
Слайд 13Задание на проверку знаний:
1)АВТОМАТИЗАЦИЯ [от греч. automates — самодействующий]
2) Автоматизация
3) системы автоматизации,
автоматизация производства.
4) АВТОМАТИЗАЦИЯ — применение технических средств, экономико-математических методов и систем управления, освобождающих человека частично или полностью от непосредственного участия в процессах получения, преобразования, передачи и использования энергии..
5)физ., мат., книжн.
Слайд 14Проверка:
2) Автоматизация
1)АВТОМАТИЗАЦИЯ [от греч. automates — самодействующий]
4) АВТОМАТИЗАЦИЯ — применение технических средств,
экономико-математических методов и систем управления, освобождающих человека частично или полностью от непосредственного участия в процессах получения, преобразования, передачи и использования энергии..
3) системы автоматизации, автоматизация производства
5)физ., мат., книжн.
Слайд 15Задание на проверку знаний:
Авиация
Авиация-понятие, связанное с полетами в атмосфере аппаратов тяжелее
воздуха
АВИАЦИЯ (франц. aviation, от лат. avis — птица)
Гражданская авиация. Военная авиация
Научн.
Слайд 16Проверка:
1)Авиация
3) АВИАЦИЯ (франц. aviation, от лат. avis — птица)
2)Авиация-понятие, связанное с полетами
в атмосфере аппаратов тяжелее воздуха
4)Гражданская авиация. Военная авиация
5)Научн.
Слайд 17Задание на проверку знаний:
книжн.
2) [франц. annonce — публичное оповещение, объявление]
3) афиша, объявляющая
о спектакле, выступлении, концерте и т. п.
4) Анонс
5) анонс предстоящего празднества, анонс фильма.