Цель: Каковы преимущества БСП перед синонимичными синтаксическими конструкциями? Какие свойства изображаемой в художественных т

Содержание

Слайд 2


Следующие отрывки из романа М.Ю.Лермонтова очень важны для нашей работы.
Анализируя в

Следующие отрывки из романа М.Ю.Лермонтова очень важны для нашей работы. Анализируя в
них БСП, мы попытаемся открыть еще несколько свойств этих сложных синтаксических конструкций в художественной речи.

Разговор Печорина с Максимом Максимычем о Бэле
Отрывок из «Журнала Печорина»

Слайд 3

Разговор Печорина с Максимом Максимычем о Бэле
– Она за этой дверью; только

Разговор Печорина с Максимом Максимычем о Бэле – Она за этой дверью;
я сам нынче напрасно хотел ее видеть: сидит в углу, закутавшись в покрывало, не говорит и не смотрит: пуглива, как дикая серна. Я нанял нашу духанщицу: она знает по-татарски, будет ходить за нею и приучит ее к мысли, что она моя, потому что она никому не будет принадлежать, кроме меня.

Возврат

Слайд 4

Словарик
ДУХАНЩИК – содержатель небольшого трактира, ресторана на Кавказе и на Ближнем Востоке

На

Словарик ДУХАНЩИК – содержатель небольшого трактира, ресторана на Кавказе и на Ближнем Востоке На текст
текст

Слайд 5

– Каким синтаксическим конструкциям синонимичны БСП, употребленные в этом отрывке?
(Сложноподчиненным

– Каким синтаксическим конструкциям синонимичны БСП, употребленные в этом отрывке? (Сложноподчиненным предложениям
предложениям (СПП).
– Переделайте текст таким образом, чтобы БСП с двоеточием превратились в СПП.
– Что для этого нужно сделать?
(Подставить соответствующие союзы причины.)

На текст

Слайд 6

Измененный текст:

Она за этой дверью; только я сам нынче напрасно хотел ее

Измененный текст: Она за этой дверью; только я сам нынче напрасно хотел
видеть, потому что сидит в углу, закутавшись в покрывало, не говорит и не смотрит, оттого что пуглива, как дикая серна. Я нанял нашу духанщицу, так как она знает по-татарски...

На текст

Слайд 7

– Что изменилось в звучании текста? Какие синтаксические конструкции более уместны в

– Что изменилось в звучании текста? Какие синтаксические конструкции более уместны в
этом отрывке? Почему?
(СПП вносят элемент аналитичности, рассудительности, а порой даже занудности. БСП же передают обобщенный опыт, выраженный наиболее лаконичным, емким способом; придают речи Печорина живой, непринужденный характер.)

На текст

Слайд 8

– Об особенностях БСП по сравнению с синонимичными СПП писал еще М.Ломоносов:

– Об особенностях БСП по сравнению с синонимичными СПП писал еще М.Ломоносов:
«Союзы не что иное суть, как средства, которыми идеи соединяются; итак, подобны они гвоздям или клею, которыми части такой махины сплочены или склеены бывают. И как те махины, в которых меньше клею и гвоздей видно, весьма лучший вид имеют, нежели те, в которых спаев и склеек много, так и слово важнее и великолепнее бывает, чем в нем союзов меньше».

На текст

Слайд 9


Отрывок из «Журнала Печорина»

На текст

Отрывок из «Журнала Печорина» На текст

Слайд 10

– Да! такова была моя участь с самого детства! Все читали на

– Да! такова была моя участь с самого детства! Все читали на
моем лице признаки дурных свойств, которых не было; но их предполагали – и они родились. Я был скромен – меня обвиняли в лукавстве: я стал скрытен. Я глубоко чувствовал добро и зло; никто меня не ласкал, все оскорбляли: я стал злопамятен; я был угрюм, – другие дети веселы и болтливы; я чувствовал себя выше их, – меня ставили ниже. Я сделался завистлив. Я был готов любить весь мир, – меня никто не понял: и я выучился ненавидеть. <...> Я говорил правду – мне не верили: я начал обманывать. <...> И тогда в груди моей родилось отчаяние...

На текст

Слайд 11

В следующем отрывке из «Журнала Печорина» достаточно много БСП, части которых соединены

В следующем отрывке из «Журнала Печорина» достаточно много БСП, части которых соединены
определенной интонацией, переданной на письме с помощью тире. Каковы смысловые отношения между частями этих предложений?
(Отношения противопоставления.)

На текст

Слайд 12

Благодаря употреблению БСП со значением противопоставления между частями речь героя становится экспрессивной,

Благодаря употреблению БСП со значением противопоставления между частями речь героя становится экспрессивной, выразительной.) На текст
выразительной.)

На текст

Слайд 13

Таким образом, анализируя отрывок «Дневника Печорина», а именно – его синтаксическую структуру,

Таким образом, анализируя отрывок «Дневника Печорина», а именно – его синтаксическую структуру,
мы обращали внимание на употребление БСП, которые дают возможность сделать речь героя лаконичной, эмоциональной.

На текст

Слайд 14

– Сегодня на уроке в ходе лингвистических экспериментов мы показали, каковы преимущества

– Сегодня на уроке в ходе лингвистических экспериментов мы показали, каковы преимущества
БСП перед синонимичными синтаксическими конструкциями. Какие свойства изображаемой в художественных текстах картины можно передать с помощью бессоюзных сложных предложений?
Живой, непринужденный характер речи героя ; динамичность действия , создание цельной картины из отдельных деталей повести.

На текст

Имя файла: Цель:-Каковы-преимущества-БСП-перед-синонимичными-синтаксическими-конструкциями?-Какие-свойства-изображаемой-в-художественных-т.pptx
Количество просмотров: 227
Количество скачиваний: 0