Слайд 4Мабиногион – что это?
Маб – мальчик?
Мабон – один из богов?
Ветви (?) пряди,

рассказы мабиноги
И это конец первой Ветви Мабиноги.
Слайд 5Шарлотта Элизабет Гест (перевод 1838-1849)

Слайд 6Структура памятника
Четыре ветви мабиноги
Пуйл, король Дифеда
Бранвен, дочь Ллира
Манавидан, сын

Ллира
Мат, сын Матонви
Старина острова Британии
Видение Максена Вледига
Ллудд и Ллевелис
Килох и Олвен
Видение Ронабви
Рыцари Артура
Оуэн, или Хозяйка фонтана
Передур, сын Эвраука
Герайнт, сын Эрбина
Волшебная арфа
История Талиесина
Кад Годдеу – Битва Деревьев
Слайд 7Коллекция рукописей Пениарта (Peniarth)
Красная книга из Хергеста - 14-15 вв (!) не

из этой коллекции
Белая книга из Риддерха (середина 14 в)
Черная книга из Кармартена - середина 13 в, старейший сборник поэзии
Книга Талиесина (легендарный бард) – начало 14 в.
Слайд 8Килох и Олвен
Двор Артура
Сватовство
Охота на волшебного вепря

Слайд 9Рыцари Артура - На континент и обратно
«История королей Британии» (1136 – 1138)

Гальфрида Монмутского
217 средневековых рукописей (!)
Переводы рыцарских романов на валлийский (прозой)
Слайд 10Проф. Шонед Дэвис (Sioned Davies)
перевод 2007

Слайд 114 ветви Мабиноги
Пуйл, король Дифеда
Бранвен, дочь Ллира
Манавидан, сын Ллира
Мат, сын Матонви

Слайд 12Эпос ли?
Героизм?
Проза.
Но – энглины.
Сложная внутренняя рифма.
Dar a dyf yn ard uaes,
Nis gwlych

glaw, mwy tawd nawes.
Ugein angerd a borthes.
Yn y blaen, Lleu Llaw Gyffes.
An oak grows on a high plain.
Rain wets it not, rather does corruption steep it.
A score of crafts hath it upheld.
In its topmost branches, Lleu of the Skillful Hand.
Слайд 14Гвидион
похищает
свиней
у Придери

Слайд 18Битва Деревьев + Ограбление Аннуина

Слайд 19Битва Деревьев – перевод В. Эрлихмана
Bum hynt bym eryr.
Bum corwc ymyr.
Bum darwed

yn llat.
Bum das ygkawat.
Bum cledyf yn aghat.
Орлом я летел в небесах, плыл лодкою в бурном море;
Был пузырьком в бочке пива, был водою ручья;
Был в сраженье мечом и щитом, тот меч отражавшим;