Содержание
- 2. ОБЩЕНИЕ И ЕГО СТРУКТУРА: КОММУНИКАТИВНАЯ, ИНТЕРАКТИВНАЯ И ПЕРЦЕПТИВНАЯ СТОРОНЫ ОБЩЕНИЯ. Общение — связи между людьми, в
- 3. СТРУКТУРА ОБЩЕНИЯ: Коммуникативная сторона. Коммуникативная сторона общения состоит в обмене информацией между людьми. Понимание человека человеком
- 4. Борис Федорович Поршнев уклонение от контактов с партнером разделив всех людей на авторитетных, человек доверяет только
- 6. Интерактивна сторона. Второй стороной общения является интерактивная, которая заключается в организации взаимодействия между индивидами, т.е. обмене
- 7. Перцептивная сторона. Она означает процесс восприятия друг друга партнерами по общению и установления на этой почве
- 8. Факторы: -фактор превосходности. При встрече с человеком, превосходящим нас по важному партнеру, мы оцениваем его более
- 11. Скачать презентацию








Кухня разных народов
Сувенирная мануфактура
Коммерческая география. Россия и мировой рынок
Special Olympic
Что такое Вселенная. Как древние люди представляли себе Вселенную
Стратегический рост прибыли в малом бизнесе. (Лекция 4)
Какой народ пришел на смену исторической общности - советский народ? Россияне - это кто?
Презентация на тему Основы генетики Закономерности, установленные Г.Менделем
Заняття 4 УКР Вимоги
Краткий очерк истории развития химии
«Семья, друзья и просто Я»
Актуализация данных ДИГМ и сбор сведений об имущественных комплексах ГУ г.Москвы и ОИВ г.Москвы. Процесс сбора сведений.
Ворота в будущее. Фестиваль ледовых скульптур
Проектирование образовательного пространства. Моделирование педагогического мышления
Решения Конституционного суда
Банк
Гражданский долг
Давление твердого тела
Презентация на тему Архитектура и скульптура 1-й половины XIX века
Тема урока: « Я и моя семья»
Описание местности
The five senses
Презентация на тему Адаптация организмов к условиям обитания как результат действия естественного отбора
Смелый набег. Вятский край в эпоху феодализма. (9 класс)
Рабочее место специалиста по кадрам Програмно-Диагностический Комплекс «Эксперт+» - одна из наиболее крупных систем в России, для
LEXICAL PROBLEMS OF TRANSLATION
Суточный наряд. Тема 3
Графический редактор PAINT