Слайд 2
Джеймс (1918, Австралия) - английский писатель и общественный деятель, журналист,
![Джеймс (1918, Австралия) - английский писатель и общественный деятель, журналист, военный корреспондент,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/318329/slide-1.jpg)
военный корреспондент, побывавший на многих фронтах 2-й мировой войны 1939-45гг.
Слайд 3 Английский писатель Джеймс Олдридж приобрел широкую известность не только в своей
![Английский писатель Джеймс Олдридж приобрел широкую известность не только в своей стране,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/318329/slide-2.jpg)
стране, но и за ее пределами. «В моих книгах главная тема всегда одна и та же — выбор, — писал Олдридж. — Выбор пути, выбор действия, выбор мировоззрения». Именно этой темы автор придерживается на протяжении всего своего творческого пути, осмысливая ее на различных уровнях. Часто в его произведениях рассматривается проблема взаимопонимания между людьми.
Слайд 4 Главные герои рассказа — отец и сын. Отца зовут Бен. Сына
![Главные герои рассказа — отец и сын. Отца зовут Бен. Сына зовут Дэви.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/318329/slide-3.jpg)
зовут Дэви.
Слайд 5Словарная работа
«Остер» — небольшой самолёт;
дюйм (от голл. — большой палец) —
![Словарная работа «Остер» — небольшой самолёт; дюйм (от голл. — большой палец)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/318329/slide-4.jpg)
единица длины в системе английских мер, равна 2,54 см (фут — 30,48 см, равен 12 дюймам);
миля — единица длины в английской системе мер, морская миля равняется 1,852 км, сухопутная — 1,609 км;
апатия — состояние равнодушного отношения к окружающему миру;
авантюра — рискованное дело (не всегда честное), рассчитанное на случайный успех;
акваланг — аппарат для дыхания под водой;
спидометр — прибор для определения скорости.
Слайд 7Сюжет — совокупность действий, событий, в которых раскрывается основное содержание художественного произведения.
![Сюжет — совокупность действий, событий, в которых раскрывается основное содержание художественного произведения.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/318329/slide-6.jpg)
В сюжете отражаются характерные для жизни столкновения и противоречия, взаимоотношения людей и отношение к ним писателей.
Композиция — это построение литературного произведения, расположение всех его частей в определённой последовательности и взаимосвязи.
Слайд 8Вопросы и задания для анализа повести
Что сказано о матери мальчика?
Кем был
![Вопросы и задания для анализа повести Что сказано о матери мальчика? Кем](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/318329/slide-7.jpg)
отец Дэви? Проследите отношение отца к сыну до полёта на съёмки.
Как чувствует себя Дэви в семье?
Проследите отношения отца и сына во время полёта в бухту.
Как проявляются отношения отца и сына в бухте до нападения акулы на Бена?
Слайд 10Вопросы и задания для анализа повести
Как ведут себя отец и сын после
![Вопросы и задания для анализа повести Как ведут себя отец и сын](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/318329/slide-9.jpg)
ранения Бена и во время полёта в Каир?
Что думает Бен о случившемся, находясь в больнице, что его волнует? Какие черты характера проявились у отца и сына в минуту опасности?
Слайд 11 Почему так подробно автор описывает каждую секунду в самолете.
Что достигается
![Почему так подробно автор описывает каждую секунду в самолете. Что достигается этим](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/318329/slide-10.jpg)
этим описанием? Чем интересны характеры Дэви и Бена? Только ли
родственные отношения сближали отца и сына в полете и после него? Почему ситуация, в
которой оказались герои, помогла им понять друг друга? Как это можно объяснить?
Слайд 12 Почему автор
назвал свою повесть «Последний дюйм». Что он хотел сказать
![Почему автор назвал свою повесть «Последний дюйм». Что он хотел сказать этим названием?](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/318329/slide-11.jpg)
этим названием?
Слайд 13 В английском языке слово inch (дюйм) входит в состав нескольких фразеологизмов.
![В английском языке слово inch (дюйм) входит в состав нескольких фразеологизмов. Например,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/318329/slide-12.jpg)
Например, every inch (с ног на голову), что обозначает: 1) целиком, полностью; 2) во всём — в мыслях, поступках. Фразеологическое сочетание inch by inch (дюйм за дюймом) обозначает “очень осторожно, но старательно”.
Слайд 14 Как ведут себя отец и сын в экстремальной обстановке?
![Как ведут себя отец и сын в экстремальной обстановке?](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/318329/slide-13.jpg)