Слайд 2Цель:
Исследовать языковые явления аббревиатуры и определить ее роль в языке, выявить закономерности
в образовании сокращений, используемых носителями английского и русского языка, создать словарь наиболее распространенных сокращений, используемых в процессе виртуального общения.
Слайд 3Задачи:
Изучить историю появления аббревиатур;
Изучить особенности виртуального общения;
Выявить сходства и различия приемов сокращений
слов английского и русского языка;
Составить классификацию сокращений;
Слайд 4Гипотеза:
Существуют ли определенные приемы сокращения английских и русских слов при написании текстовых
сообщений? Сходны ли эти приемы или содержат различия в английском и русском языках.
Слайд 5Предмет исследования:
Сокращения в социальных сетях.
Слайд 6Объект:
Закономерности в образовании сокращений при виртуальном общении.
Слайд 8Определение:
Аббревиатура – итальянское слово “abbreriatura”- сокращение. Латинское слово “abbreviara”-сократить.
Слайд 9Положительные свойства:
Экономия ресурсов времени.
Передача большого количества информации за минимальное количества времени.
Возможность лаконично
и четко сформулировать свои мысли.
Слайд 10 Проблемные моменты:
Пренебрежение правилами грамматики и орфографии.
Трудность понимания содержания для непосвященных пользователей.
Упрощение
речевых оборотов.
Засорение языка.
Слайд 11Неологизмы – примеры слов среди молодежи
Буллинг — травля, от английского bullying (издевательство).
Зашквар — что-то позорное,
ощущение стыда за поступок.
Изи — легко, тоже англицизм. Происходит от easy — легко, без труда.
ЛП — лучшая подруга.
Пранк — розыгрыш, шутка, выходка; калька слова prank (англ.).
Окей- хорошо.
Прайс-лист- прейскурант.
Challinge-затруднение.
Слайд 13Частота использования аббревиатуры
Слайд 15Вывод:
Выполнив исследовательскую работу, мне удалось очень многое узнать о явлении аббревиации в
английском языке. Мы сделали вывод, что аббревиатура действительно многогранна , и ею надо уметь грамотно пользоваться и использовать в речевой тактике .