Экспрессия в мультимедийных (поликодовых) медиатекстах

Содержание

Слайд 2

Определения понятий «мультимедийные / поликодовые / креолизованные медиатексты»

Мультимедийный текст - это синкретичное

Определения понятий «мультимедийные / поликодовые / креолизованные медиатексты» Мультимедийный текст - это
единство вербальных и невербальных элементов; он объединяет речевые структуры, видеоряд, статичные и динамичные изображения, звуковые и цветовые эффекты [М. А. Пильгун].
Мультимедийность - использование для передачи информации не только вербальной (текстовой), но и в других знаковых систем [Лукина М.М., Фомичева И.Д.].
Креолизованные (поликодовые) тексты - материалы (газетные публикации, радио- и телепрограммы и пр.), «фактура которых состоит из двух негомогенных частей: вербальной (языковой/речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык) [Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов].
Это «сложное текстовое образование, в котором вербальные и иконические элементы образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, нацеленное на комплексное прагматическое воздействие на адресата» [Е. Анисимова].
Поликодовые тексты - это тексты, состоящие из элементов разной семиотической природы: вербальных, аудиальных, визуальных знаков.

Слайд 3

Понятие «знак» Классификации знаков

Семиотика – наука о знаках.
Знак -

Понятие «знак» Классификации знаков Семиотика – наука о знаках. Знак - материальный,
материальный, чувственно воспринимаемый предмет (явление, действие), который выступает как представитель другого предмета, свойства или отношения [Философский энциклопедический словарь].
Классификация Чарльза Пирса (1839 – 1914):
знаки-иконы (мысленные образы, рисунки и пр.), имеющие естественное сходство с объектом;
знаки-индексы (лат. index - указатель), (градуированная шкала, сигнал, крик и др.);
конвенциональные знаки-символы (герб, эмблема) [Ч. Пирс].

Слайд 4

Современная классификация знаков
[Краткий философский словарь].

Современная классификация знаков [Краткий философский словарь].

Слайд 5

Функции иконических знаков Классификация Е. Е. Анисимовой

Функции иконических знаков Классификация Е. Е. Анисимовой

Слайд 6

Аттрактивная

Аттрактивная

Слайд 7

Информативная

Информативная

Слайд 8

Экспрессивная

Экспрессивная

Слайд 9

Эстетическая

Эстетическая

Слайд 10

Символическая

Символическая

Слайд 11

Иллюстративная

Иллюстративная

Слайд 12

Аргументирующая

Аргументирующая

Слайд 13

Эвфемистическая (завуалированное выражение мысли)

Эвфемистическая (завуалированное выражение мысли)

Слайд 14

Функция создания имиджа (компании)

Функция создания имиджа (компании)

Слайд 15

Характерологическая функция (национальный колорит)

Характерологическая функция (национальный колорит)

Слайд 16

Сатирическая

Сатирическая

Слайд 17

Классификации поликодовых текстов

Классификации поликодовых текстов

Слайд 18

Классификация поликодовых текстов

1) Интегративные ПТ: вербальные и визуальные части текста одинаково значимы

Классификация поликодовых текстов 1) Интегративные ПТ: вербальные и визуальные части текста одинаково
и тесно связаны друг с другом, в результате чего друг без друга непонятны.
2) Дискретные ПТ: вербальные и визуальные компоненты имеют неодинаковое значение для выражения смысла произведения, связь между ними менее тесная.
В зависимости от семиотической природы ведущих (основных) компонентов дискретные ПТ можно разделить на две группы:
А) вербально-центрические тексты – тексты с ведущей вербальной частью, которая понятна без визуальной;
Б) визуально-центрические тексты – тексты с ведущей визуальной частью, которая понятна без вербальной абсолютно, полностью или относительно, в основных чертах (пр., может требоваться подпись под фотографией/изображением, но текст при этом создавался не ради подписи, а ради фото, которое передает основную информацию).

Слайд 19

Интегративные поликодовые тексты

Интегративные поликодовые тексты

Слайд 20

Интегративные поликодовые тексты (Перевод: «Не позволяй дорожному движению менять тебя»)

Интегративные поликодовые тексты (Перевод: «Не позволяй дорожному движению менять тебя»)

Слайд 21

Дискретные вербально-центрические ПТ

Дискретные вербально-центрические ПТ

Слайд 22

Дискретные визуально-центрические ПТ «Чем больше общаешься, тем меньше общаешься»

Дискретные визуально-центрические ПТ «Чем больше общаешься, тем меньше общаешься»

Слайд 23

Классификации визуальных (иконических) знаков

Классификации визуальных (иконических) знаков

Слайд 24

Классификация Р. Барта

Публикация представляет собой ряд дискретных (раздельных) знаков, передающих три сообщения:

Классификация Р. Барта Публикация представляет собой ряд дискретных (раздельных) знаков, передающих три

языковое (денотативное и коннотативное);
иконическое «денотативное» («буквальное», перцептивное (т. е. непосредственно воспринимаемое));
иконическое «коннотативное» («символическое») [Р. Барт].

Слайд 25

Понятия «денотат» и «коннотация» в лингвистике

Денота́т (от лат. denotatum - обозначаемое) — обозначаемый

Понятия «денотат» и «коннотация» в лингвистике Денота́т (от лат. denotatum - обозначаемое)
предмет.
Коннотация (от лат. connoto – имею дополнительное значение) – дополнительная эмоциональная, оценочная, стилистическая или историческая окраска языковой единицы. В словаре показывается с помощью помет.
«В широком смысле это любой компонент, который дополняет предметно-понятийное (или денотативное) содержание языковой единицы и придает ей экспрессивную функцию» [ЛЭС: 236].

Слайд 26

Лучезарный (высок.). Сверкающий, сияющий. Стилевая коннотация (см. также стилевые пометы «книжн.», «разг.»,

Лучезарный (высок.). Сверкающий, сияющий. Стилевая коннотация (см. также стилевые пометы «книжн.», «разг.»,
«прост.», «высок.», «спец.», «офиц.», «филос.» и др.).
Серо-буро-малиновый (разг., шутл.). Неопределенного цвета. Стилевая и эмоц.-оценочная коннотация (см. также оценочные пометы «пренебр.», «неодобр»., «бран.», «шутл»., «ласк.», «ирон» и др.).
Ланита (стар.). То же, что щека. Историческая коннотация [Ожегов, Шведова 1997].

Примеры языковой коннотации

Слайд 27

Примеры визуальной коннотации

Денотативное значение
Денотативное + коннотативное значения

Примеры визуальной коннотации Денотативное значение Денотативное + коннотативное значения

Слайд 28

Денотативное значение
Денотативное + коннотативное значения

Денотативное значение Денотативное + коннотативное значения

Слайд 29

Денотативное значение
Денотативное + коннотативное значения

Денотативное значение Денотативное + коннотативное значения

Слайд 30

Общая классификация визуальных знаков

Знаки, несущие денотативное значение, и знаки, несущие денотативное и

Общая классификация визуальных знаков Знаки, несущие денотативное значение, и знаки, несущие денотативное
коннотативное значения.
Гомогенные и гетерогенные визуальные знаки.
Динамичные и статичные визуальные знаки.
Ключевые и неключевые визуальные знаки.
Смысловые и тональные визуальные знаки.

Слайд 31

Ключевые и неключевые смысловые знаки (характер знака определяем по ССТ)

Ключевые и неключевые смысловые знаки (характер знака определяем по ССТ)

Слайд 32

Тональные знаки Тональность – «3. Основная эмоциональная настроенность литературного произведения, пьесы, образа и

Тональные знаки Тональность – «3. Основная эмоциональная настроенность литературного произведения, пьесы, образа
т.п. 4. Основной преобладающий цвет, колорит, сочетание тонов на картине, способствующие созданию той или иной эмоциональной настроенности» [Словарь русского языка: 380].

Слайд 33

Виды визуальных тональных знаков

Виды визуальных тональных знаков

Слайд 34

Соотношение смысловых и тональных знаков

Соотношение смысловых и тональных знаков
Имя файла: Экспрессия-в-мультимедийных-(поликодовых)-медиатекстах.pptx
Количество просмотров: 48
Количество скачиваний: 0