резюме деловые письма

Содержание

Слайд 3

Будем честны: резюме не главное при устройстве на работу.
Человека с уникальными

Будем честны: резюме не главное при устройстве на работу. Человека с уникальными
опытом и компетенциями пригласят на собеседование, даже если его резюме составлено на салфетке.

Слайд 4

Структура резюме

Персональная информация:
Ф.И.О
Контактная информация(адрес,эл.почта,телефоны)
Не nyasha1993@gmail.com
Фото (светлое,улыбка)

Структура резюме Персональная информация: Ф.И.О Контактная информация(адрес,эл.почта,телефоны) Не nyasha1993@gmail.com Фото (светлое,улыбка)

Слайд 5

Ключевые компетенции

То,что у Вас выходит лучше всего
То, в чем у Вас самый

Ключевые компетенции То,что у Вас выходит лучше всего То, в чем у Вас самый большой опыт
большой опыт

Слайд 6

Профессиональный опыт

Название компании
Описание организации (сайт компании,описание бизнеса,кол-во сотрудников,ключевые клиенты)
Период работы (длительность,

Профессиональный опыт Название компании Описание организации (сайт компании,описание бизнеса,кол-во сотрудников,ключевые клиенты) Период
перерывы)
Должность
Число подчиненных
Функции
Достижения

Слайд 7

Образование

Название учебного заведения
Даты
Специальность по диплому
Степень

Образование Название учебного заведения Даты Специальность по диплому Степень

Слайд 8

Дополнительное образование(тренинги,курсы,повышение квалификации)

Учебное заведение
Название курсов
Даты

Дополнительное образование(тренинги,курсы,повышение квалификации) Учебное заведение Название курсов Даты

Слайд 9

Дополнительная информация

Языки
Компьютерные программы
Личные качества
Хобби
Семейное положение
Возраст

Дополнительная информация Языки Компьютерные программы Личные качества Хобби Семейное положение Возраст

Слайд 10

Следуйте нехитрому принципу: чем короче и проще предложения, тем лучше.

Следуйте нехитрому принципу: чем короче и проще предложения, тем лучше.

Слайд 11

Деловые письма

Деловые письма

Слайд 12

Главные требования при ведении деловой переписки – это краткость, лаконичность и корректность.

Главные требования при ведении деловой переписки – это краткость, лаконичность и корректность.

Слайд 13

Основы оформления деловых писем и документации.

Письмо должно быть грамотно составлено без орфографических,

Основы оформления деловых писем и документации. Письмо должно быть грамотно составлено без
пунктуационных и стилистических ошибок.
Стиль общения – деловитый, с использованием стандартных форм общения в деловом общении.

Слайд 14

Необходимо определиться с типом и срочностью доставки письма.

Необходимо определиться с типом и срочностью доставки письма.

Слайд 15

Желательно оформлять письмо на официальном бланке компании или подразделении.
Каждое обращение или

Желательно оформлять письмо на официальном бланке компании или подразделении. Каждое обращение или
ответ должно быть именным и личным.

Слайд 16

Нужно указать инициалы получателя, должность, подразделение или отдел, в которое отправляется письмо.

Нужно указать инициалы получателя, должность, подразделение или отдел, в которое отправляется письмо.

Обязательно указываются данные отправителя с развернутой контактной информацией, с указанием названия компании и должности сотрудника.

Слайд 17

Не стоит использовать большое количество профессиональной терминологии, а также следует избегать двусмысленных

Не стоит использовать большое количество профессиональной терминологии, а также следует избегать двусмысленных выражений и жаргонизмов.
выражений и жаргонизмов.

Слайд 18

Основная часть письма состоит из вступления и описания цели и предмета разговора.

Основная часть письма состоит из вступления и описания цели и предмета разговора.
Текст должен быть убедительным с достаточной аргументацией и не превышать 1,5 страниц.
В конце письма ставится подпись отправителя.

Слайд 19

Если письмо имеет международную направленность, то оно должно быть составлено на языке

Если письмо имеет международную направленность, то оно должно быть составлено на языке получателя.
получателя.

Слайд 20

Когда отправляется по электронной почте, стоит обратить внимание на поле «тема письма».

Когда отправляется по электронной почте, стоит обратить внимание на поле «тема письма».

В строке указываются: тип документа, тема и краткое содержание.

Слайд 21

 СТРУКТУРА И КОМПОЗИЦИЯ ТИПИЧНОГО ДЕЛОВОГО ПИСЬМА

приветствие;
обращение к адресату;
лид-абзац;
заключительную формулу вежливости;
подпись отправителя;
постскриптум (постпостскриптум).

СТРУКТУРА И КОМПОЗИЦИЯ ТИПИЧНОГО ДЕЛОВОГО ПИСЬМА приветствие; обращение к адресату; лид-абзац; заключительную

Слайд 23

Приветствие

"Здравствуйте... (имя и отчество адресата)!";
"Здравствуйте... (безличное обращение к адресату, например "господин директор")!";
"Здравствуйте...

Приветствие "Здравствуйте... (имя и отчество адресата)!"; "Здравствуйте... (безличное обращение к адресату, например
(безличное обращение к нескольким адресатам, например "господа акционеры")!".
Менее формальными видами приветствия являются следующие формулировки:
"Добрый день... (имя и отчество адресата)!";
"Приветствую Вас... (безличное обращение к адресату, например "профессор")!";
"Рад приветствовать вас... (безличное обращение к нескольким адресатам, например "коллеги")!".

Слайд 24

Обращение к адресату

"Гражданин Борисов!"
"Дорогая Светлана!"
"Сергей Сергеевич!"
"Товарищ подполковник!«
"Уважаемая Александра Александровна!"
"Уважаемые Яна Юльевна и

Обращение к адресату "Гражданин Борисов!" "Дорогая Светлана!" "Сергей Сергеевич!" "Товарищ подполковник!« "Уважаемая
Яков Эмильевич!"
"Уважаемые коллеги!"
"Досточтимый господин Кузнецов!"

Слайд 25

Лид-абзац

Первый абзац письма, включающий, как правило, не более одного предложения.
 "Спасибо за интерес,

Лид-абзац Первый абзац письма, включающий, как правило, не более одного предложения. "Спасибо
проявленный Вами к нашему объявлению о…
«Благодарим Вас за своевременный ответ и предоставленную информацию...»
Настоящим письмом сообщаем Вам о..
Уведомляю (докладываю, извещаю и т.п.) о...
Подтверждаю, что в соответствии с...

Слайд 26

Вводная часть текста

Предназначена для конкретизации сути вопроса, послужившего поводом для письма.
В первом

Вводная часть текста Предназначена для конкретизации сути вопроса, послужившего поводом для письма.
предложении четко формулируется суть вопроса.
Во втором, как правило, содержится смысловая и стилистическая подводка к основной части текста. 

Слайд 27

Основная часть текста

Служит для последовательного и подробного описания различных аспектов вопроса.
в первом

Основная часть текста Служит для последовательного и подробного описания различных аспектов вопроса.
абзаце вкратце упоминается о состоянии дел на момент отправки предыдущего письма;
во втором абзаце даются ответы на поставленные адресатом вопросы, поступившие с его посланием;
в третьем абзаце приводится краткая оценка сделанного;
в четвертом абзаце указываются нерешенные вопросы и главные причины этого.

Слайд 28

Заключительная часть текста

Обычно состоит из одного абзаца, включающего два - четыре предложения.
Первое

Заключительная часть текста Обычно состоит из одного абзаца, включающего два - четыре
(при необходимости - и второе) предложение обычно представляет собой вывод, подытоживая сказанное в основной части письма.
Следующее предложение чаще всего содержит просьбу (требование, указание) к адресату от имени автора или организации (третьего лица), интересы которой он в данном случае представляет.
Заключительное предложение указывает на характер ожиданий автора послания.

Слайд 29

Подпись

Является обязательным и, как правило, заключительным элементом структуры письма.
"Генеральный директор (подпись) Я.Г.

Подпись Является обязательным и, как правило, заключительным элементом структуры письма. "Генеральный директор
Яковлева";
"Начальник отдела (подпись) Л.В. Ли";
"Менеджер PR-группы (подпись) Н.Б. Николаев";
Имя файла: резюме-деловые-письма.pptx
Количество просмотров: 52
Количество скачиваний: 0