Австралийский английский

Слайд 2

My report consists of:
A) Региональные различия в лексическом составе австралийского языка …
B)

My report consists of: A) Региональные различия в лексическом составе австралийского языка
австралийский сленг….
C) австралианизмы….

Слайд 3

Лексика

Различия со словарным составом литературного английского языка сейчас даже растут, поскольку прогрессивные

Лексика Различия со словарным составом литературного английского языка сейчас даже растут, поскольку
австралийские писатели широко внедряют так называемые «австрализмы» в литературный язык.
Региональные различия в лексическом составе австралийского языка касаются наиболее распространённых проявлений культуры: названий блюд, учреждений, и т. п., так как в разные штаты Австралии прибывали переселенцы из разных государств: Польши, Германии, России, Бельгии.

Слайд 4

Например, варёно-копчёная свиная колбаса, называемая «fritz» в шт. Южной Австралия, именуется «devon»

Например, варёно-копчёная свиная колбаса, называемая «fritz» в шт. Южной Австралия, именуется «devon»
в шт. Новый Южный Уэльс, «Belgium sausage» на о. Тасмания, «Empire sausage»
Распространённым приветствием является «g’day» (произносится /gdaɪ/), сокращение от «good day» — «добрый день».

Слайд 5


Однако существует и свой, самобытный австралийский сленг, ярко и метко описывающий людей,

Однако существует и свой, самобытный австралийский сленг, ярко и метко описывающий людей,
ситуации. Выражение «за чёрным пнём» (англ. «past the black stump») описывает незаселённую, дикую местность, лишённую всяких признаков цивилизации, то есть внутренние районы континента.
Имя файла: Австралийский-английский-.pptx
Количество просмотров: 289
Количество скачиваний: 2