Национальная самобытность русской фразеологии

Содержание

Слайд 2

Русская фразеология – великолепный пример образного выражения явлений действительности.

Фразеология представляет собой тот

Русская фразеология – великолепный пример образного выражения явлений действительности. Фразеология представляет собой
пласт лексики, который наиболее ярко и образно передает национальные реалии, атрибуты народного быта и все, что определяет самобытность и индивидуальное лицо каждого народа. В русских фразеологизмах отразились исторические события, выразилось народное отношение к ним: радость и страдание людей, смех и слезы, любовь и гнев, трудолюбие и лень

Слайд 3

Классификация фразеологизмов

Среди ученых нет единого взгляда на фразеологию, нет единого мнения о

Классификация фразеологизмов Среди ученых нет единого взгляда на фразеологию, нет единого мнения
классификации различных групп фразеологизмов. По-разному можно классифицировать фразеологические единицы русского языка:
по происхождению: «исконно русские» фразеологизмы и «иностранные».
по «возрасту»
по степени их компонентов. Фразеологические сращения (идиомы), фразеологические единства, фразеологические сочетания, фразеологические выражения.

Слайд 4

Фразеологизмы, в состав которых входят имена собственные.

Мамаево побоище
Казанская сирота
Шапка Мономаха
Во всю ивановскую(звонить)
Коломенская

Фразеологизмы, в состав которых входят имена собственные. Мамаево побоище Казанская сирота Шапка
верста
Как швед под Полтавой
Вот тебе, бабушка, и Юрьев день.

Слайд 5

Во всю ивановскую (звонить)

История создания: в старину в Кремле была площадь, называлась

Во всю ивановскую (звонить) История создания: в старину в Кремле была площадь,
она Ивановская, на ней оглашались царские указы.
Значение: в современном понимании это звучит как делать что-либо в полную силу.

Слайд 6

Казанская сирота

История создания: после покорения русскими Казанского царства ( При Иване Грозном)

Казанская сирота История создания: после покорения русскими Казанского царства ( При Иване
татарские князья старались разжалобить русских царей, с тем чтобы добиться от них всякого рода уступок.
Значение: в настоящее время мы называем так людей, которые прикидываются обиженными, несчастными ( с целью разжалобить)

Слайд 7

Фразеологизмы, которые не указывают прямо на какое-либо историческое событие

На лбу написано
Делу время,

Фразеологизмы, которые не указывают прямо на какое-либо историческое событие На лбу написано
потехе час
Стоять как вкопанный
Красный угол
Знать на зубок
Отложить в долгий ящик
Раскусить человека
Круговая порука

Слайд 8

Отложить в долгий ящик

История создания: при царе Алексее Михайловиче был длинный, т.е.

Отложить в долгий ящик История создания: при царе Алексее Михайловиче был длинный,
долгий ящик, чтобы опускать в него бумаги с просьбами. Эти письма проходили через руки бояр, которые их отбирали и решения пол ним откладывали на долго. Нередко их рассмотрения приходилось ждать месяцы и годы
Значение: в настоящее время так говорим о деле, отложенном на неопределенно долгое, длительное время.

Слайд 9

Знать на зубок

История создания: выражение образовалось на основе давнишнего обычая проверять подлинность

Знать на зубок История создания: выражение образовалось на основе давнишнего обычая проверять
золотых монет зубами (у настоящей монеты после прикуса не должно оставаться вмятины), означает «знать что – нибудь досконально».
Значение: на основе этого обычая возникло и ещё одно образное выражение «раскусить человека», т.е. досконально узнать человека, его достоинства, недостатки

Слайд 10

Вывод

Исконно русские фразеологизмы хранят сведения об истории своего народа, они отражают такие

Вывод Исконно русские фразеологизмы хранят сведения об истории своего народа, они отражают
явления прошлого, которые не имеют аналогов в истории других народов. В них содержатся страноведческие знания, а их понимание связанно со знанием конкретных исторических фактов.

Слайд 11

Фразеологизмы отражающие бытовую сторону жизни народа

Ни пуха, ни пера
Лезть на рожон
Навострить слух
По

Фразеологизмы отражающие бытовую сторону жизни народа Ни пуха, ни пера Лезть на
горячим следам
Вить веревки
Без сучка и без задоринки
Ободрать как липку
Через пень колоду

Слайд 12

Ободрать как липку

История создания: раньше с лип сдирали кору и внутреннюю часть

Ободрать как липку История создания: раньше с лип сдирали кору и внутреннюю
коры специально обрабатывали. Полученное волокно называли «лыко», «мочало». Также из лыка плени лапти и делали короба.
Значение: теперь несчастную липу уже не обдирают и лапти не носят. И выражение понимается в переносном, метафорическом смысле. «Ободрать как липку» означает отобрать все: имущество, деньги, бессовестно ограбить и ничего не оставить

Слайд 13

Лезть на рожон

История создания: разъяренный медведь лез на рогатину, или рожон –

Лезть на рожон История создания: разъяренный медведь лез на рогатину, или рожон
широкий нож, заточенный с обеих сторон, на длинной палке с перекладиной, под лезвием, и сам хватался за неё лапами.
Значение: сейчас означает предпринимать что-то рискованное.

Слайд 14

Фразеологизмы, указывающие на сферу материальной культуры

Бить баклуши
Работать спустя рукава
Щи лаптем хлебать
Носиться с

Фразеологизмы, указывающие на сферу материальной культуры Бить баклуши Работать спустя рукава Щи
писаной торбой
Ложка дегтя в бочке меда

Слайд 15

Ложка дегтя в бочке меда

История создания: Россия постоянно поставляла другие в другие

Ложка дегтя в бочке меда История создания: Россия постоянно поставляла другие в
страны деготь, лес, мед.
Значение: не значительная, но досадная мелочь, способная испортить хорошее (переосмысление появилось позже, построено на метафорической антитезе)

Слайд 16

Щи лаптем хлебать

История создания: значение и неодобрительная оценка сформировались с учетом значений

Щи лаптем хлебать История создания: значение и неодобрительная оценка сформировались с учетом
этих лексем( щи, лапоть). Так, щи – слишком простая пища, вместо ложку употребляется простейшая обувь – лапти, кушать которым недостойно, отсюда неодобрительная оценка.
Значение: об очень простом человеке

Слайд 17

Вывод

Фразеологизмы русского языка отражают национальную культуру прототипами – свободными словосочетаниями, описывающими трудовые

Вывод Фразеологизмы русского языка отражают национальную культуру прототипами – свободными словосочетаниями, описывающими
процессы, определенные занятия русского народа, подробности быта, особенности природно-географической среды страны

Слайд 18

Фразеологизмы, отражающие характер народа, его принципы

Душа нараспашку
С открытым сердцем
С открытой душой
Душа не

Фразеологизмы, отражающие характер народа, его принципы Душа нараспашку С открытым сердцем С
лежит
Распростертые объятия
Водой не разольешь
Идти напропалую
Взять в ежовые рукавицы
В тихом омуте черти водятся

Слайд 19

Душа нараспашку

Значение: так говорят о человеке, не скрывающем своих мыслей, «открывающем душу»

Душа нараспашку Значение: так говорят о человеке, не скрывающем своих мыслей, «открывающем душу» людям.
людям.

Слайд 20

Водой не разольешь

История создания: данное высказывание произошло от русского обычая разливать водой

Водой не разольешь История создания: данное высказывание произошло от русского обычая разливать
дерущихся животных, которые сплелись в клубок таким образом, что разнять их другими способами не представляется возможным.
Значение: в современной речи так говорят о неразлучных, постоянно бывающих вместе и не могущих жить друг без друга людях

Слайд 21

Вывод

Национальные черты русского народа, например: эмоциональность, открытость, терпеливость, горячее сердце, умение сострадать-

Вывод Национальные черты русского народа, например: эмоциональность, открытость, терпеливость, горячее сердце, умение
как нельзя лучше проявляется через фразеологизмы его языка. Фразеологизмы отражают мир человека и его культуру. Мир у всех один и тот же, и думают люди похоже. Но в каждом языке по своему отражена жизнь и ценности каждого народа. Одна и та же мысль выражена различными языковыми единицами Что основано на особенностях народной культуры.
Имя файла: Национальная-самобытность-русской-фразеологии.pptx
Количество просмотров: 526
Количество скачиваний: 10