Содержание
- 2. Сходство и различие фразеологизмов и пословиц РАЗЛИЧИЕ. пословицы -могут иметь прямое и переносное значение; -имеют поучительный,
- 3. Русские пословицы, содержащие фразеологизмы Не сиди сложа руки, так и не будет скуки. Весёлая голова живёт
- 4. Пословицы из английского языка TO WEAR ONE'S HEART ON ONE'S SLEEVE Быть откровенным, искренним, с душой
- 6. Скачать презентацию
Слайд 2Сходство и различие фразеологизмов и пословиц
РАЗЛИЧИЕ.
пословицы
-могут иметь прямое и переносное значение;
-имеют поучительный,
Сходство и различие фразеологизмов и пословиц
РАЗЛИЧИЕ.
пословицы
-могут иметь прямое и переносное значение;
-имеют поучительный,

назидательный смысл;
-пословица - законченная мысль, делает поучительный вывод, обобщает сказанное;
- фразеологизмы нельзя понимать в прямом значении;
- во фразеологизмы нельзя вставлять новые слова, заменять одно слово другим, так как разрушится смысл всего сочетания;
- фразеологизмы дают оценку явлений, предметов, событий.
-пословица - законченная мысль, делает поучительный вывод, обобщает сказанное;
- фразеологизмы нельзя понимать в прямом значении;
- во фразеологизмы нельзя вставлять новые слова, заменять одно слово другим, так как разрушится смысл всего сочетания;
- фразеологизмы дают оценку явлений, предметов, событий.
СХОДСТВО.
- пословицы и фразеологизмы характеризуют все стороны жизни человека;
- обогащают нашу речь, делают её выразительной, меткой, образной.
Слайд 3Русские пословицы, содержащие фразеологизмы
Не сиди сложа руки, так и не будет скуки.
Весёлая
Русские пословицы, содержащие фразеологизмы
Не сиди сложа руки, так и не будет скуки.
Весёлая

голова живёт спустя рукава.
Кто весел, а кто и голову повесил.
Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.
Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай.
Ему и беда, что с гуся вода.
Нечего хвалиться, коль дело из рук валится.
Не верь ушам, верь очам.
Кто весел, а кто и голову повесил.
Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.
Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай.
Ему и беда, что с гуся вода.
Нечего хвалиться, коль дело из рук валится.
Не верь ушам, верь очам.
Слайд 4Пословицы из английского языка
TO WEAR ONE'S HEART ON ONE'S SLEEVE
Быть откровенным, искренним,
Пословицы из английского языка
TO WEAR ONE'S HEART ON ONE'S SLEEVE
Быть откровенным, искренним,

с душой нараспашку.
TO LEARN BI HEART
Учить наизусть.
TO LEARN BI HEART
Учить наизусть.
- Предыдущая
Мир зверей в русской фразеологииСледующая -
Предлоги
Педагогика и методика социально – культурной деятельности. Формы, средства и методы социально – культурной деятельности
Смерть В. Маяковского
Вариативные формы аттестации педагогических и руководящих работников
Тестовые задания для четвертого класса по программе Д.Б. Кабалевского
Как не нужно делать презентации
Zespół Szkół nr 2 w Nowym Dworze Gdańskim
Мы желаем счастья Вам!!!
Презентация на тему Проект по географии. Какие необходимо строить дома ?
г.Москва ул.Волгоградский проспект д.32, корпус 25.
Слагаемые успеха в бизнесе. Источники финансирования бизнеса
Нормативные документы. Обязанности вожатого
Презентация на тему: Памятники природы Озеро Тургояк
Презентация на тему Самооценка подростка (7 класс)
Компания Ра Тойс представляет новинку:Настольная Игра «Затмение» по 3-й части знаменитой саги
Методическое деление клетки – митоз, мейоз
Презентация подготовлена ученицей 1-б класса МОУ лицея № 1 Теплинских Софьей Руководитель: Шупкарина Е.Д.
Общежития. Всё что нужно про них знать
Price tag
Украшение рождественской ели
Белок и его значение в жизни современного человека. Серия natural balance
Маркетинговая среда и рынок как основной элемент маркетинга
Буддизм
Искусство Гжели
ПРОБЛЕМЫ НАЛОГОВОГО ПЛАНИРОВАНИЯ НА УРОВНЕ ФИРМЫ
Презентация на тему «Женские» и «мужские» города России
Основные положения ФЗ О национальной платежной системе. Электронные деньги как инструмент финансовых расчетов
Презентация на тему Общая структура и состав персонального компьютера
Презентация на тему будь природе другом презентация 2 класс