Презентации, доклады, проекты без категории

Марья Дмитриевна Кривополенова Северная сказительница, песельница, сказочница
Марья Дмитриевна Кривополенова Северная сказительница, песельница, сказочница
Жизнь была скудная. С 10-ти лет пришлось побираться, ходить по кусочкам. Пришли годы, выдали Машу замуж. Да, разве найдёшь сироте хорошего жениха. Муж пил, и на руку нечист был, и бродяжить любил. Дети умирали, мужа убили бродяги на дороге. Осталась одна дочь. Дочь вышла замуж тоже бедно: хоть старалась оприютить мать, да откуда возьмёшь, когда у самой ребятишки живут впроголодь. И на старости лет, с корзинкой в руках, крошечная, сморщенная Махонька (так прозвали за малый рост) бегает по деревням, собирает кусочки. Белые внучатам снесёт, чёрные высушит и в лавку продаст. Там их для скота покупают. Ночует, где бог приведёт; добрым хозяевам и духовный стих споёт и старину, где рады. А кто не просит, «что и горло драть», своя гордость есть.
Продолжить чтение
Хайку. Восточная притча
Хайку. Восточная притча
Кратко о том, чего не стоит делать при написании хайку Не пишите в рифму, она даёт чувство завершённости, а в хайку должна остаться приоткрытая и приглашающая дверь недосказанности. Не пишите назидательно, высокопарно или сентенциозно, не давайте оценок. Не выдумывайте хайку «из головы», не оперируйте невещественным, абстрактным, но делайте предметом хайку окружающий мир и собственный опыт, пусть даже воображаемый. Не пытайтесь назвать чувство или состояние, а лишь покажите их. Не пишите афоризмы, навязывая то единственное представление, которое возникло у вас. Не пишите об иных временах, кроме настоящего, или пишите через призму настоящего – хайку должно создавать ощущение, что события разворачиваются у вас на глазах. Старайтесь избегать явных метафор, сравнений, олицетворений и т.п. Метафора допустима, если равновозможно и метафорическое и буквальное её прочтение. Приём ради приёма делает хайку плоским и лишает непосредственности. Игра слов, графические ухищрения и пр. хороши только в случае их смысловой адекватности – как и в любом художественном тексте. хлопнула калитка закрываются на ночь лепестки ромашки Этель Янова не везёт этот трамвай в парк Белка к старости столько извилин в мозгу… мысль потерял! Wanja-san
Продолжить чтение
praktika_po_zhkkh
praktika_po_zhkkh
Введение 1. Общие положения 2. Определение нормативов потребления коммунальных услуг 3. Условия установления нормативов потребления коммунальных услуг 4. Дефектная ведомость 5. ОООУО «Комфорт №1» Содержание Жилищный кодекс Российской Федерации (ЖК РФ) — кодифицированный нормативный акт, регулирующий отношения, связанные с жилыми и нежилыми помещениями, их использованием, жилищными правами граждан Российской Федерации. До декабря 2004 года в России действовал Жилищный кодекс РСФСР, принятый в 1984 году. Устаревшие положения «старого» кодекса не соответствовали требованиям времени и сформировавшейся в стране правовой, экономической и политической ситуации. В стране началась реформа жилищного законодательства. Новый Жилищный кодекс РФ был введён в действие с 1 марта 2005 года в соответствии с Федеральным законом «О введении в действие Жилищного кодекса Российской Федерации». Введение
Продолжить чтение
Профессионально важные качества
Профессионально важные качества
ВСТУПЛЕНИЕ Психология труда как комплексная научная дисциплина базируется на синтезе данных, полученных во многих психологических направлениях. Однако наиболее значимы для нее две общепсихологические области – психологическая теория деятельности и теория субъекта профессиональной деятельности. Главное место среди них занимают те индивидуальные, личностные качества субъекта, которые необходимы и достаточны для нормативной реализации той или иной деятельности. Они обозначаются понятием профессионально важных качеств. В связи с их определяющей ролью в психической организации деятельности необходимо рассмотреть их основные особенности. Профессионально важные качества (ПВК) – это индивидуальные свойства субъекта деятельности, которые необходимы и достаточны для ее реализации на нормативно заданном уровне и которые значимо и положительно коррелируют хотя бы с одним (или несколькими) ее основными результативными параметрами – качеством, производительностью, надежностью.
Продолжить чтение
Религиозно-культурные реалии в оригинале и переводе
Религиозно-культурные реалии в оригинале и переводе
Актуальность исследования заключалась в значимости адекватного и эффективного перевода культурных реалий. Цель исследования -- рассмотрение понятия культурной реалии, её роли в художественном тексте и выявление наиболее частотных и эффективных способов её перевода. Задачи исследования: дать определение культурно-исторической реалии рассмотреть классификации и способы перевода реалий; выявить место христианских религиозных реалий в текстах писателя Акутагавы Рюноскэ; проанализировать и обозначить наиболее частотные способы перевода реалий Объект исследования -- новеллы Акутагавы Рюноскэ и их переводы А. Рябкина и Н. Фельдман. Предмет исследования --особенности религиозно-культурных реалий в оригинале и переводах рассказов “Смерть христианина”, “Дзюриано Китискэ” и “Усмешка богов”. Методы исследования представлены описательным, интерпретативным и контекстуальным анализом. Глава 1 Понятие культурной реалии Культурно-исторические реалии - это слова или выражения, обозначающие предметы, понятия, ситуации, не существующие в практическом опыте людей, говорящих на другом языке. Существует классификация, на основании которой можно выделить основные приёмы перевода реалий. Выбор приёмов перевода культурной реалии тесно связан с концептами одомашнивания и остранения. Их применение зависит от способа и цели перевода, а для верного определения переводческой стратегии необходимо учитывать как функции художественных средств текста оригинала, так и экстралингвистические факторы.
Продолжить чтение
Авианакладная. Определение
Авианакладная. Определение
Определение  Авианакладная (Air Waybill) - документ, который выписывает грузоотправитель или его агент в котором подтверждается наличие договора между грузоотправителем и перевозчиком о перевозке грузов по авиалиниям перевозчика.  Авианакладная не является ни товарораспорядительным, ни передаточным документом; удостоверяет: заключение договора перевозки, принятие товара к перевозке и условия перевозки; может использоваться как таможенная декларация, в которой содержится подробное описание груза. Авианакладная - это документ, который может быть определен либо как авианакладная авиакомпании с напечатанным идентификационным кодом выдающего перевозчика, либо как нейтральная авианакладная без указания кода выдающего перевозчика, которая может быть использована другими перевозчиками, кроме воздушных. На авианакладной, оформленной для отправки груза, должны стоять штамп склада, штамп службы безопасности полетов, штамп оплаты аэропортового сбора и штамп агента о том, что ему известен характер груза, на который была оформлена авианакладную. На складе аэропорта сотрудник склада взвешивает ваш груз и записывает в авианакладной количество мест, вес и дату поступления на склад. Эта информация должна обязательно быть указана. На основании записанного веса производятся расчеты с агентом за организацию перевозки.
Продолжить чтение
1_cviceni_st
1_cviceni_st
Co se v kurzu naučíte? Vytvořit marketingový plán firmy Identifikovat hlavní hodnoty produktu pro zákazníka – spotřebitele Navrhnout, realizovat a vyhodnotit výzkum zákazníka Navrhnout kreativní kampaň Hledat informace o konkurenci Pracovat v týmu Prezentovat Hodnocení kurzu 10 b. za aktivitu na cvičení 5 bodů za 10x účast na cvičení, pak se snižuje o 1 bod za každou neúčast max. 5 bodů za pozvánku na nějakou akci (ve dvojici, žolík pro vítěze 10 bodů) pozvánka 2-3min. na začátku hodiny (kultura, sport, vzdělání, mimo VŠE) příští hodinu rozpis dle termínů po 2 pozvánkách do odevzdávárny pozvánku v ppt den před prezentací max. 40 b. za semestrální projekt Marketingový plán – obsah a prezentace Vedoucí týmu přiděluje / odebírá body členům týmu dle aktivity na projektu Příští hodinu – veletrh nápadů – návrh firem, utvoření týmů Ve dvojicích – návrhy na malé reálné firmy – marketingový plán 2018 Výzkumný projekt, propagační kampaň, plán na zlepšení činnosti – m. cíl 3 odevzdávárny: průběžná verze 8. t., finální verze v ppt a word 10. t. Vedoucí týmu odpovídá za včasné vložení do odevzdávárny (- 10 bodů) Prezentace 11. a 12. týden – po dvou týmech, odevzdávárny max. 10 b. – průběžný test – na cvičení v 7. týdnu – on-line max. 40 b. – závěrečný test – ve 13. týdnu – on-line
Продолжить чтение
Методичні вказівки щодо виконання, оформлення та захисту курсових робіт
Методичні вказівки щодо виконання, оформлення та захисту курсових робіт
Курсова робота – це результат самостійного дослідження студента. Вона передбачає вивчення наукових праць з права, аналіз фактичного матеріалу, узагальнення явищ і процесів, формулювання висновків. Курсова робота повинна підводити проміжні підсумки набутих знань, умінь та навичок з фахових дисциплін, передбачених навчальним планом. Це документ, на підставі якого визначається здатність до самостійної роботи студента Фахового коледжу “КРОК”за спеціальністю 081«Право». Метою курсової роботи є: закріплення, поглиблення і узагальнення знань, одержаних за час навчання та застосування таких знань до комплексного вирішення конкретного фахового завдання; вироблення та розвитку навичок самостійної науково-пошукової роботи, опрацювання нормативно-правовою, навчальної і наукової літератури; набуття досвіду формулювання результатів проведеного дослідження.
Продолжить чтение
X5 Retail Group. Гастрономические станции
X5 Retail Group. Гастрономические станции
Гастрономическая станция из морепродуктов Лангустины, мидии в раковинах, креветки в ассортименте, виноградные улитки запеченные с пармезаном и зеленью, гребешки в раковинах. Подаются с ассортиментом соусов, лимоном и лаймом Морские ежи Подаются с соевым соусом и перепелиным яйцом Камчатский краб Клешни краба разделываются перед гостями и сервируются со сливочным маслом и соусом «берблан». Устрицы Четыре вида: Новозеландские, Французские, Японские, Дальневосточные. Сервируются с тонкими гренками, дольками лимонов и лаймов и винным уксусом. 1 Дегустация коллекционных сыров В дегустации представлены 7 видов сыра и дополнения в виде редких цукатов и необычных соусов. Ассортимент подобран так, что каждый гость сможет найти "свой" стиль сыра, и при этом почувствовать новый вкус. Выдержанная трехлетняя голландская Гауда Экстра твёрдый сыр, ломкий, хрустящий. С неожиданным карамельно-ореховым послевкусием. Сыр из козьего молока с трюфелем Редкое сочетание прекрасного козьего сыра и драгоценного гриба. Сыр с комбинированной плесенью В нем есть и голубая и белая плесень - этот сыр объединяет в себе обаяние обоих сортов. Итальянский Грано Падано Младшенький брат Пармиджано. Менее сухой и соленый. Отличается ванильными сладковатыми тонами и ароматом хлебной корочки. Десертный Винслидейл (Wensleydale) из Великобритании С шоколадом, клюквой или с манго, секретный сыр. Кипрский сыр Халуми Обжаренный сыр на гриле с лёгким салатом из овощей и волшебным соусом. Второе название халуми - сыр-стейк, возникло благодаря тому, что при быстрой обжарке на огне сыр не плавится, а приобретает хрустящую корочку, сохраняя нежную сердцевину. Запечённый Камамбер с беконом Подается с хрустящим багетом и фруктовым соусом. 1 Фото: http://ag-catering.ru/upload/resize_cache/iblock/d07/1500_8000_1/d07d101bfb515953b4c0936844c53f3e.jpeg
Продолжить чтение
Мастер-класс по изготовлению лодок-долблёнок
Мастер-класс по изготовлению лодок-долблёнок
Голь на выдумки хитра. Кто не знает о свойстве древесины деформироваться при высыхании и намокании, приносящем кучу проблем, как плотникам, так и столярам? Скособоченные окна и двери, пузырящиеся полы, разбегающаяся обшивка стен… Но ведь « голь на выдумки хитра»! - северяне умудрились использовать этот порок как преимущество при изготовлении лодок-долбленок, или осиновок, как их еще называют. Из цельного ствола осины сначала выбирается-выдалбливается нутро до необходимой толщины бортов, а затем, после чистовой обработки и полной просушки, в «крутобокое корыто» наливается горячая вода, воздействие которой заставляет годовые кольца-слои как бы распрямляться, расширяя борта… Это сейчас в прибрежных деревнях таких лодок остались единицы, а раньше для местных жителей эти шустрые ходкие посудины были как палочки-выручалочки: что на рыбалку, что на сенокос, что по грибы-ягоды…
Продолжить чтение
FolderBrowserDialog2
FolderBrowserDialog2
FolderBrowserDialog - это класс предоставляет способ запроса пользователю просматривать, создавать и в конечном итоге выбирать папку. FolderBrowserDialog Свойства FolderBrowserDialog AutoUpgradeEnabled - Возвращает или задает значение, указывающее, будет ли диалоговое окно автоматически обновлено для включения новых функций. CanRaiseEvents - Возвращает значение, показывающее, может ли компонент вызывать событие. Container - Возвращает объект IContainer, который содержит коллекцию Component. Description - Получает или задает описательный текст, отображаемый над элементом управления деревом в диалоговом окне. DesignMode - Возвращает значение, указывающее, находится ли данный компонент Component в режиме конструктора в настоящее время. Events - Возвращает список обработчиков событий, которые прикреплены к этому объекту Component. RootFolder - Получает или задает корневую папку, с которой начинается просмотр. SelectedPath - Получает или задает путь, выбранный пользователем.
Продолжить чтение
Syoss Balancing STB
Syoss Balancing STB
ГЗК: Как результат, наши волосы повреждаются. Но мы обращаем внимание только на видимые повреждения длины …. ВИДЕО РЯД: девушки с разными волосами (брюнетки, блондинки, рыжие) с поврежденными волосами, они пушистые, не расчёсываются, девушке недовольны ВИДЕО РЯД: девушки с разными волосами (брюнетки, блондинки, рыжие) трогают пробор или кожу головы. ГЗК: Но есть еще не доступные глазу человека повреждения, которые приводят к не менее серьезным последствиям. Это нарушение баланса кожи головы, или научным языком микробиома. ВИДЕО РЯД: девушки наносят шампунь, бальзам или маску на волосы ГЗК: …восстановить которые помогают обычные восстанавливающие средства. ВИДЕО РЯД: https://www.shutterstock.com/ru/video/clip-1007750257-microscopic-plate-bacteria-multiplying-themselves-3d-rendering или похожее ГЗК: Микробиом – это совокупность микроогранизмов на коже человека, в том числе на коже головы. При нормальных условиях они находятся в оптимальном балансе, чтобы наши волосяные фолликулы правильно функционировали Переход с девушки на бактерии Через zoom-in в пробор в волосах ВИДЕО РЯД: https://www.shutterstock.com/ru/video/clip-1007872153-microscopic-plate-bacteria-multiplying-themselves-3d-rendering или похожее ГЗК: Но воздействуя на кожу голову термически, химически и механически мы убиваем часть микроорганизмов, нарушая природный баланс. ВИДЕО РЯД: Девушка чешет кожу головы ГЗК: В результате кожа головы раздражается Титры (цифры особенно крупно): 49% российских женщин жалуются на раздражённую кожу головы* Юр.сноска: GfK Women&Beauty, Russias, 2014 Кадр или несколько похожих кадров должны длиться столько, чтобы человек успел прочитать титр ВИДЕО РЯД: Девушка трогает кожу головы, возможно, видно перхоть ГЗК: Появляется перхоть Титры (цифры особенно крупно): 57% российских женщин страдают от перхоти* Юр.сноска: GfK Women&Beauty, Russias, 2014 Кадр или несколько похожих кадров должны длиться столько, чтобы человек успел прочитать титр ВИДЕО РЯД: Девушка расчесывает волосы, смотрит на расческу, недовольна ГЗК: Волосы выпадают Титры (цифры особенно крупно): 47% российских женщин проживают из-за выпадения волос* Юр.сноска: GfK Women&Beauty, Russias, 2014 Кадр или несколько похожих кадров должны длиться столько, чтобы человек успел прочитать титр
Продолжить чтение