Содержание
- 2. Автоматизированный перевод Автоматизи́рованный перево́д (АП, англ. Computer-Aided Translation) — перевод текстов на компьютере с использованием компьютерных
- 3. История Одним из пионеров идеи автоматизированного перевода является советский учёный Пётр Петрович Троянский, предложивший в 1933
- 4. История Практическая реализация идеи автоматизированного перевода началась с момента появления компьютеров: переводчики всегда выступали против стандартной
- 5. История В настоящее время наиболее распространённые способы использования компьютеров при письменном переводе - работа со словарями
- 6. История При синхронном переводе использование средств автоматизированного перевода из-за его специфики ограничено. Одним из примеров является
- 7. История В узких предметных областях при большом количестве исходных текстов и устоявшейся терминологии переводчики могут использовать
- 8. Автоматизированный перевод Автоматизированный перевод — это широкое и не совсем точное понятие, охватывающее широкий спектр простых
- 9. Автоматизированный перевод Программы для управления терминологией, которые позволяют переводчикам управлять своей собственной терминологической базой в электронной
- 10. Автоматизированный перевод Программы для полнотекстового поиска (или индексаторы), которые позволяют пользователю обращаться с запросами к ранее
- 11. Автоматизированный перевод Программное обеспечение для управления проектами, которое позволяет лингвистам структурировать сложные переводческие проекты, передавать выполнение
- 12. Автоматизированный перевод Программное обеспечение для управления проектами, которое позволяет лингвистам структурировать сложные переводческие проекты, передавать выполнение
- 13. Машинный перевод Маши́нный перево́д — процесс перевода текстов (письменных, а в идеале и устных) с одного
- 14. Формы организации взаимодействия ЭВМ и человека при машинном переводе С постредактированием: исходный текст перерабатывается машиной, а
- 15. Формы организации взаимодействия ЭВМ и человека при машинном переводе С постредактированием: исходный текст перерабатывается машиной, а
- 16. ПРОГРАММЫ TRANSLATION MEMORY Translation memory (переводческая память, накопители переводов) – программы, позволяющие «не переводить одно и
- 17. Trados На момент написания статьи – одна из самых популярных программ Translation memory. Позволяет работать с
- 18. Déjà Vu Также один из лидеров по популярности. Позволяет работать с документами практически всех популярных форматов.
- 19. OmegaT. Поддерживает большое количество популярных форматов, но документы в MS Word, Excel, PowerPoint требуется конвертировать в
- 20. Wordfast. Программа ориентирована, прежде всего, на переводчиков-фрилансеров. Предлагается несколько версий программы, в том числе – бесплатная,
- 21. MetaTexis Позволяет работать с документами основных популярных форматов. Предлагается два варианта программы – модуль для MS
- 22. MemoQ Функционал схож с Традосом и Déjà Vu, стоимость программы (на момент написания статьи) ниже, чем
- 23. Star Transit. Предназначена для перевода и локализации. На данный момент совместима только с ОС Windows. Сайт:
- 24. WordFisher. Бесплатная система Translation Memory, созданная и поддерживаемая профессиональным переводчиком. Сайт: http://www.wordfisher.com/
- 25. Across Предлагается 4 различных версии программы, отличающихся по объему функционала. Сайт: http://www.across.net/us/translation-memory.aspx
- 26. Catnip. Бесплатная программа, «наследница» программы MT2007. Сайт: http://mt2007-cat.ru/catnip/
- 27. ЭЛЕКТРОННЫЕ СЛОВАРИ Здесь мы представили только электронные словари для автономной работы (без доступа в интернет). Онлайн-словарей
- 28. ABBYY Lingvo На данный момент позволяет переводить с 15 языков. Есть несколько версий программы с разным
- 29. Мультитран Не все знают, что существует офлайновая версия этого популярного словаря. Может устанавливаться на компьютеры (стационарные
- 30. Promt. У данной программы есть версии для профессионального использования. Плюс Промта в том, что он позволяет
- 31. Slovoed. Может переводить c/на 14 языков. Устанавливается на стационарные компьютеры и ноутбуки, мобильные устройства и ридеры
- 32. ПРОГРАММЫ ДЛЯ ПЕРЕВОДА САЙТОВ CatsCradle. Сайт: http://www.stormdance.net/software/catscradle/overview.htm
- 33. ДРУГИЕ ПРОГРАММЫ ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ ApSIC Comparator – программа для сравнения файлов (исходный текст VS текст с
- 35. Скачать презентацию