Ильминский Николай Иванович. 1822-1891
Николай Иванович Ильминский родился в семье священника в г.Пенза в 1822году. В 1846 году окончил Казанскую духовную академию (КДА), был оставлен бакалавром естественных наук и турецко-татарских языков; вскоре назначен членом комиссии для проверки татарского перевода Нового Завета. Направлен в Санкт-Петербург для проверки переводов на татарский язык богослужебных книг (1850). В 1851-1853 годах командирован в Османскую империю для изучения ислама, посетил Египет, Палестину, Ливан и Сирию, освоил арабский, турецкий и персидский языки. С 1854 года преподавал арабский и турецкий языки на противомусульманском отделении при КДА, профессор (1857-1858, 1863-1872; перерыв в преподавании связан с вынужденным уходом Ильминского из академии из-за конфликта с ректором). В конце 1850-х годов входил в особый комитет КДА, который работал над подготовкой русского синодального перевода Библии. Служил переводчиком при Оренбургской пограничной комиссии (1858-1861). Профессор турецко-татарского языка в Казанском университете (1863-1872), редактироввал «Известия» и «Записки» Казанского университета (1867-1872). В 1863 году основал в Казани частную крещёно-татарскую школу, ставшую центральной для миссионерских школ Казанской и соседних губерний. Система инородческого образования, созданная Ильминским, включала: подготовку преподавателей из лучших представителей просвещаемых народов; создание близких к семейным отношений между преподавателем и учениками, живущими в школе; радушный приём родителей, навещавших детей; начальное обучение на родном языке, последующее обучение на русском языке для приобщения к русской и мировой культуре. Лучшие учителя нерусских народных школ, по замыслу Ильминского, - лица одной национальности с учениками. Организационную структуру, формы и методы работы русских школ Ильминский стремился приспособить к национальным особенностям населения (передвижные школы для кочевых народов, интернаты при школах для казахского населения и пр.). Применение в обучении разговорных татарского, башкирского, казахского и других языков способствовало развитию национальных литературных языков, изданию на них учебной и детской литературы.