Міждисциплінарна інтеграція російської мови та профільних дисциплін ВНЗ в навчанні іноземнихстудентів мові спеціальності

Содержание

Слайд 2

Міждисциплінарна парадигма стає основою формування інтегративних компетенцій студентів багатопрофільного сучасного ВНЗ

Навчання таким

Міждисциплінарна парадигма стає основою формування інтегративних компетенцій студентів багатопрофільного сучасного ВНЗ Навчання
вмінням майбутнього професіонала – актуальне завдання ВНЗ, що вирішується за допомогою міждисциплінарних зв’язків

Міждисциплінарна інтеграція російської мови та профільних дисциплін – нагальна потреба, що дозволяє сформувати не тільки загальнокультурні але й професійні компетенції майбутнього спеціаліста

Слайд 3

ІНТЕГРАЦІЯ від латинського «INTEGRUM» означає «ЦІЛЕ», та від латинського «ІNTEGRATIO» означає «ВІДНОВЛЕННЯ»

ІНТЕГРАЦІЯ від латинського «INTEGRUM» означає «ЦІЛЕ», та від латинського «ІNTEGRATIO» означає «ВІДНОВЛЕННЯ»
поєднання, взаємопроникнення, процес об’єднання окремих елементів в ціле процес взаємозближення та утворення взаємозв’язків Термін «інтеграція» використовується для характеристики процесу зближення і зв’язку наук

Слайд 4

Вивчення іноземними студентами російської мови на матеріалі спеціальних текстів відбувається на заняттях

Вивчення іноземними студентами російської мови на матеріалі спеціальних текстів відбувається на заняттях
з наукового мовлення Цей процес починається з навчання на підготовчому відділенні Зазвичай з 5-6 тижня навчання поступово додаються основи спеціальних дисциплін відповідно до профілю майбутньої спеціальності студентів

Слайд 5

Проблеми що виникають у студентів при вивченні мови спеціальності:

- вони мають певні

Проблеми що виникають у студентів при вивченні мови спеціальності: - вони мають
знання з російської мови, але не володіють науковою лексикою з профільних дисциплін

- складно сприймають на слух лекції викладачів спеціальних дисциплін

- повільно перекладають зі словником і часто не можуть зрозуміти зміст навчальних посібників

- мають у стислий термін засвоїти значну кількість нових слів, специфічних зворотів, словосполучень наукового мовлення

Слайд 6

Підбір теми тексту має бути мотивованим таким чином, щоб одразу зацікавити

Підбір теми тексту має бути мотивованим таким чином, щоб одразу зацікавити студентів
студентів Тексти мають бути посильними за обсягом Для підвищення ефективності вивчення мови спеціальності не слід перенасичувати текст незначною лексикою

Слайд 7

Викладачу російської мови як іноземної треба психологічно підготувати іноземців-першокурсників не лякатися великого

Викладачу російської мови як іноземної треба психологічно підготувати іноземців-першокурсників не лякатися великого
обсягу незнайомої лексики Добре, якщо у тексті є певна кількість стійких словосполучень ідіоматичних висловів Також позитивним є використання у спеціальних текстах уривків з художніх текстів, що тематично пов’язані із дисципліною, що вивчається

Слайд 8

Особлива увага приділяється творчим вправам з розвитку мовлення Творчі вправи виконуються наприкінці вивчення

Особлива увага приділяється творчим вправам з розвитку мовлення Творчі вправи виконуються наприкінці
певної теми: -вправи на питання й відповіді (усні та письмові) за текстом У такій роботі бере участь уся група студентів. Будь-який спеціальний текст становить широке поле діяльності для такого важливого виду творчих завдань як взаємне рецензування відповідей студентів

Слайд 9

Види планів: -план у формі відповідей -план у формі положень -план із особливими завданнями Паралельно з

Види планів: -план у формі відповідей -план у формі положень -план із
цим проводиться конспектування

Творча ініціатива добре виявляється при складанні плану тексту

Слайд 10

Основні види контролю -поточний -проміжний -підсумковий

Основні види контролю -поточний -проміжний -підсумковий

Слайд 11

Поточний контроль має регулярний характер, дозволяє бачити успішність опанування комунікативною функцією мови

Поточний контроль має регулярний характер, дозволяє бачити успішність опанування комунікативною функцією мови
при вивченні наукового стилю Він може здійснюється: при заповненні таблиць, схем, що даються після вивчення певної тем таку роботу студенти виконують в аудиторії під керівництвом викладача

Слайд 12

Проміжний контроль – використання тестів закритого типу: студентам пропонується вибрати , підкреслити .

Проміжний контроль – використання тестів закритого типу: студентам пропонується вибрати , підкреслити
або виписати правильну відповідь з певної кількості варіантів

Слайд 13

У другому семестрі використовуються: Тест-впорядкування Перевіряється вміння складати речення з групи слів, або складання

У другому семестрі використовуються: Тест-впорядкування Перевіряється вміння складати речення з групи слів,
логічно пов’язаного текста з розрізнених речень Тест-завершення Перевіряється вміння самостійно завершити речення або текс
Имя файла: Міждисциплінарна-інтеграція-російської-мови-та-профільних-дисциплін-ВНЗ-в-навчанні-іноземнихстудентів-мові-спеціальності.pptx
Количество просмотров: 36
Количество скачиваний: 0